Übersetzung für "Molded body" in Deutsch
The
result
was
that
the
molded
body
stuck
irreversibly
to
the
aluminum
mold.
Das
Ergebnis
war,
daß
der
Formkörper
irreversibel
an
der
Aluminiumform
haftete.
EuroPat v2
It
is
not
indispensable
that
the
orthodontic
apparatus
comprises
a
molded
plastic
body.
Es
ist
nicht
unbedingt
erforderlich,
daß
der
kieferorthopädische
Apparat
einen
Kunststoff-Formkörper
aufweist.
EuroPat v2
After
cooling
to
350°
C.
the
hollow
cylindrically
shaped
molded
body
was
ejected.
Nach
dem
Abkühlen
auf
350°C
erfolgt
das
Ausstossen
des
hohlzylindrischen
Formkörpers.
EuroPat v2
The
completely
molded
body
had
the
following
properties:
Der
fertiggepresste
Formkörper
hatte
folgende
Eigenschaften:
EuroPat v2
The
porosity
of
the
burned
molded
body
is
16%.
Die
Porosität
des
gebrannten
Formkörpers
beträgt
16
%.
EuroPat v2
Lastly,
an
uneven
surface
of
the
molded
body
is
the
result.
Schließlich
führt
dies
zu
einer
ungleichmäßigen
Oberfläche
des
Formkörpers.
EuroPat v2
The
correct
rotational
position
of
the
ignition
coil
can
be
achieved
by
providing
an
appropriate
shape
for
the
molded
body.
Die
richtige
Drehlage
der
Zündspule
kann
durch
entsprechende
Formgestaltung
des
Formkörpers
erreicht
werden.
EuroPat v2
The
molding
pressure
itself
shapes
the
particles
into
the
desired
molded
body.
Durch
den
Formdruck
selbst
werden
die
Partikel
zu
dem
gewünschten
Formkörper
geformt.
EuroPat v2
The
contact
locations
are
given
well-defined
positions
using
the
injection
molded
body.
Durch
den
Spritzgusskörper
erhalten
die
Kontaktstellen
wohldefinierte
Positionen.
EuroPat v2
Alternatively,
the
interconnects
can
be
printed
onto
the
injection
molded
body.
Alternativ
können
die
Leiterbahnen,
wie
erwähnt,
auf
den
Spritzgusskörper
aufgedruckt
werden.
EuroPat v2
The
upper
material
19
forming
the
visible
surface
of
the
molded
body
is
preferably
composed
of
genuine
leather.
Das
die
Sichtoberfläche
des
Formkörpers
bildende
Obermaterial
19
besteht
vorzugsweise
aus
echtem
Leder.
EuroPat v2
The
vessel
is
then
opened,
and
the
molded
body
is
removed.
Es
wird
anschließend
geöffnet
und
der
gebildete
Formkörper
kann
entnommen
werden.
EuroPat v2
The
valve
body
25
is
a
molded
plastic
body
of
polyamide
material.
Der
Ventilkörper
25
ist
ein
Kunststoff-Formkörper
aus
Polyamid.
EuroPat v2
An
additional
aspect
of
the
disclosure
relates
to
a
hardened
molded
body.
Ein
zusätzlicher
Aspekt
der
Erfindung
betrifft
einen
ausgehärteten
Formkörper.
EuroPat v2
It
is
also
advantageous
to
produce
the
molded
body
to
be
machined
by
means
of
isostatic
pressing.
Außerdem
ist
es
vorteilhaft,
den
zu
zerspannenden
Formkörper
durch
isostatisches
Pressen
herzustellen.
EuroPat v2
The
molded
body
is,
in
particular,
a
plate-shaped
body
having
a
substantially
plane
surface.
Insbesondere
ist
der
Formkörper
ein
Plattenkörper
mit
im
wesentlichen
ebener
Fläche.
EuroPat v2