Übersetzung für "Modesty" in Deutsch
I
must
begin
by
calling
on
Parliament
to
have
a
little
modesty.
Ich
muß
zu
Anfang
das
Parlament
um
etwas
Bescheidenheit
ersuchen.
Europarl v8
This
should
inspire
a
certain
modesty
on
the
part
of
those
who
draft
such
declarations.
Das
sollte
die
Verfasser
von
Erklärungen
zu
einer
gewissen
Bescheidenheit
veranlassen.
Europarl v8
I
say
that
for
Parliament
in
all
modesty.
Das
will
ich
in
aller
Bescheidenheit
für
das
Parlament
durchaus
festhalten.
Europarl v8
In
all
modesty,
I
am
thinking,
for
example,
of
the
Nordic
countries.
In
aller
Bescheidenheit
denke
ich
dabei
u.
a.
an
die
nordischen
Länder.
Europarl v8
A
little
more
modesty
would
do
us
good.
Etwas
mehr
Bescheidenheit
täte
uns
gut.
Europarl v8
However,
I
expected
greater
frankness
and
greater
modesty
from
you.
Ich
hätte
jedoch
mehr
Ehrlichkeit
und
mehr
Bescheidenheit
von
Ihnen
erwartet.
Europarl v8
However,
we
know
that
we
have
neither
the
human
resources
nor
the
material
resources
to
meet
such
a
large-scale
demand,
and
it
seems
to
me
that
a
certain
modesty
ought
to
guide
our
work.
Meines
Erachtens
sollte
eine
gewisse
Bescheidenheit
Richtschnur
für
unsere
Arbeit
sein.
Europarl v8
Modesty
is
a
virtue
in
private
life.
Im
privaten
Leben
ist
Bescheidenheit
eine
Tugend.
News-Commentary v14
Tod
Handley
had
that
rare
combination
of
greatness
plus
personal
modesty.
Tod
Handley
war
jene
seltene
Kombination
von
Größe
und
persönlicher
Bescheidenheit.
WMT-News v2019
But
we
also
need
modesty
about
ourselves
and
our
societies.
Aber
wir
benötigen
auch
Bescheidenheit
gegenüber
uns
selbst
und
unseren
Gesellschaften.
News-Commentary v14