Übersetzung für "Model assembly" in Deutsch
These
techniques
can
be
applied
to
any
FullCure
model
or
assembly.
Diese
Techniken
können
für
beliebige
FullCure-Modelle
oder
-Baugruppen
eingesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
part
of
the
BOM
lines
is
displayed
in
the
3D
view
in
the
3D
model
of
the
assembly.
Das
Teil
der
Stücklistenzeile
wird
in
der
3D-Ansicht
im
3D-Modell
der
Baugruppe
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
The
SIGMA
horse
exerciser
is
the
self-assembly
model
from
KYLIX
with
just
little
investment.
Die
SIGMA-Führanlage
ist
das
Selbstbaumodell
von
KYLIX
und
erfordert
nur
geringe
Investitionen.
ParaCrawl v7.1
The
SIGMA
horse
exerciser
is
the
self-assembly
model
from
KYLIX
and
requires
only
a
small
investment.
Die
SIGMA-Führanlage
ist
das
Selbstbaumodell
von
KYLIX
und
erfordert
nur
geringe
Investitionen.
ParaCrawl v7.1
What
was
it
like
back
then
in
model
assembly
at
Kärcher?
Wie
sah
es
denn
damals
im
Modellbau
aus
bei
Kärcher?
ParaCrawl v7.1
Here
you
can
also
display
the
BOM
parts
in
the
3D
model
of
the
assembly.
Dort
können
Sie
sich
auch
die
Stücklistenteile
im
3D-Modell
der
Baugruppe
anzeigen
lassen.
ParaCrawl v7.1
These
tools
help
visualize
the
result
fields
inside
the
assembly
model,
by
temporarily
hiding
obstructing
objects.
Diese
Tools
helfen
die
Ergebnisfelder
des
Modells,
durch
vorübergehendes
Verstecken
behindernden
Objekten,
zu
visualisieren.
ParaCrawl v7.1
Jürgen
Schuh,
a
trained
patternmaker,
is
an
experienced
professional
in
model
assembly
in
creating
models.
Jürgen
Schuh,
gelernter
Modelltischler,
ist
ein
versierter
Fachmann
im
Modellbau
beim
Erstellen
der
Modelle.
ParaCrawl v7.1
Toys
must
not
contain,
as
such,
substances
or
mixtures
which
may
become
flammable
due
to
the
loss
of
non-flammable
volatile
components
if,
for
reasons
essential
to
their
functioning,
in
particular
materials
and
equipment
for
chemistry
experiments,
model
assembly,
plastic
or
ceramic
moulding,
enamelling,
photography
or
similar
activities,
such
toys
contain
mixtures
which
are
dangerous
as
defined
in
Directive
67/548/EEC
or
substances
fulfilling
the
criteria
for
any
of
the
following
hazard
classes
or
categories
set
out
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
1272/2008
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December
2008
on
classification,
labelling
and
packaging
of
substances
and
mixtures:
Spielzeug
darf
keine
Stoffe
oder
Gemische
enthalten,
die
entflammbar
werden
können,
nachdem
sich
nicht
entflammbare
Bestandteile
verflüchtigt
haben,
wenn
es
aufgrund
von
für
seine
Verwendung
unentbehrlichen
Eigenschaften,
insbesondere
bei
Materialien
und
Ausrüstung
für
chemische
Experimente,
Modellbau,
Modellieren
aus
Plastik
oder
Keramik,
Emaillieren
sowie
fotografische
und
ähnliche
Arbeiten,
gefährliche
Gemische
im
Sinne
der
Richtlinie
67/548/EWG
oder
Stoffe
enthält,
die
die
Kriterien
für
eine
der
folgenden
in
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1272/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16.
Dezember
2008
über
die
Einstufung,
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Stoffen
und
Gemischen
dargelegten
Gefahrenklassen
oder
-kategorien
erfüllen:
DGT v2019
Toys
must
not
contain,
as
such,
substances
or
mixtures
which
may
become
flammable
due
to
the
loss
of
non-flammable
volatile
components
if,
for
reasons
essential
to
their
functioning,
in
particular
materials
and
equipment
for
chemistry
experiments,
model
assembly,
plastic
or
ceramic
moulding,
enamelling,
photography
or
similar
activities,
such
toys
contain
substances
or
mixtures
fulfilling
the
criteria
for
any
of
the
following
hazard
classes
or
categories
set
out
in
Annex
I
of
Regulation
(EC)
No
1272/2008
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December
2008
on
classification,
labelling
and
packaging
of
substances
and
mixtures:
Spielzeug
darf
keine
Stoffe
oder
Gemische
enthalten,
die
entflammbar
werden
können,
nachdem
sich
nicht
entflammbare
Bestandteile
verflüchtigt
haben,
wenn
es
aufgrund
von
für
seine
Verwendung
unentbehrlichen
Eigenschaften,
insbesondere
bei
Materialien
und
Ausrüstung
für
chemische
Experimente,
Modellbau,
Modellieren
aus
Plastik
oder
Keramik,
Emaillieren
sowie
fotografische
und
ähnliche
Arbeiten,
Stoffe
oder
Gemische
enthält,
die
die
Kriterien
für
eine
der
folgenden
in
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1272/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16.
Dezember
2008
über
die
Einstufung,
Kennzeichnung
und
Verpackung
von
Stoffen
und
Gemischen
aufgeführten
Gefahrenklassen
oder
-kategorien
erfüllen:
DGT v2019
Toys
which,
for
reasons
essential
to
their
functioning,
contain
substances
or
mixtures
that
meet
the
classification
criteria
laid
down
in
Section
1
of
Appendix
B,
in
particular
materials
and
equipment
for
chemistry
experiments,
model
assembly,
plastic
or
ceramic
moulding,
enamelling,
photography
or
similar
activities,
must
not
contain,
as
such,
substances
or
mixtures
which
may
become
flammable
due
to
the
loss
of
non-flammable
volatile
components.
Spielzeug,
das
aufgrund
von
für
seinen
Gebrauch
notwendigen
Eigenschaften
Stoffe
oder
Gemische
enthält,
die
die
Kriterien
für
die
Einstufung
nach
Anlage
B
Abschnitt
1
erfüllen,
insbesondere
Materialien
und
Ausrüstung
für
chemische
Experimente,
Modellbau,
Modelliermassen
für
Plastik
oder
Keramik,
E-Maillieren
sowie
fotografische
und
ähnliche
Arbeiten,
darf
keine
Stoffe
oder
Gemische
enthalten,
die
bei
Verlust
nicht
entzündbarer
Bestandteile
entzündbar
werden
können.
DGT v2019
Toys
which,
for
reasons
essential
to
their
functioning,
contain
dangerous
substances
or
preparations
as
defined
in
Council
Directive
67/548/EEC,
in
particular
materials
and
equipment
for
chemistry
experiments,
model
assembly,
plastic
or
ceramic
moulding,
enamelling,
photography
or
similar
activities,
must
not
contain,
as
such,
substances
or
preparations
which
may
become
flammable
due
to
the
loss
of
non-flammable
volatile
components.
Spielzeug,
das
aufgrund
von
für
seinen
Gebrauch
notwendigen
Eigenschaften
gefährliche
Stoffe
oder
Zubereitungen
im
Sinne
der
Richtlinie
67/548/EWG
enthält,
insbesondere
Materialien
und
Ausrüstung
für
chemische
Experimente,
Modellbau,
Modellieren
aus
Plastik
oder
Keramik,
Emaillieren
sowie
fotografische
und
ähnliche
Arbeiten,
darf
keine
Stoffe
oder
Zubereitungen
enthalten,
die
entzündbar
werden
können,
wenn
nicht
entzündbare
Bestandteile
sich
verflüchtigt
haben.
TildeMODEL v2018
According
to
a
local
illumination
model,
a
second
assembly
(shader)
of
the
calculation
unit
subsequently
uses
the
illumination-data
set,
the
first
parameter
set
and
the
local
surface
normals
to
calculate
a
color
value
that
represents
the
image
impression.
Anschließend
berechnet
dann
eine
zweite
Baugruppe
der
Recheneinheit
(engl.
Shader)
aus
dem
Beleuchtungsdatensatz,
dem
ersten
Parametersatz
und
den
lokalen
Flächennormalen
entsprechend
einem
lokalen
Beleuchtungsmodell
einen
Farbwert,
der
den
Bildeindruck
wiedergibt.
EuroPat v2
If
the
user
launches
the
mode
of
automatic
intersection
correction,
the
system
will
analyze
the
geometry
of
the
assembly
model
and
automatically
remove
the
intersecting
areas
only
from
the
calculated
model.
Wenn
der
Benutzer
den
Modus
der
automatischen
Korrektur
aktiviert,
wird
das
System
die
Geometrie
des
Objekts
analysieren
und
automatisch
die
sich
schneidenden
Flächen
vom
berechneten
Modells
entfernen.
ParaCrawl v7.1
Exponatec
takes
place
every
two
years
as
an
international
fair
for
museums,
conservation,
and
cultural
heritage
and
appeals
to
art
houses
(â
Kunsthäuserâ),
cultural
and
educational
institutions,
event
organizers,
representatives
from
art,
culture,
and
preservation
organizations,
antiques
dealers,
model
assembly
and
staging
experts,
museums
and
collections,
art
restorers,
scientists,
foundations,
development
associations,
administrations
of
castles
and
art
buildings.
Die
Exponatec
findet
alle
zwei
Jahre
als
internationale
Fachmesse
für
Museen,
Konservierung
und
Kulturerbe
statt
und
wendet
sich
an
Kunsthäuser,
Kultur-
und
Bildungseinrichtungen,
Organisatoren
von
Veranstaltungen
/
Events,
Verantwortliche
im
Kunst-,
Kultur-
und
Denkmalschutz,
Kunst-
und
Antiquitätenhändler,
Fachkräfte
in
Modellbau
und
Inszenierung,
Museen
und
Sammlungen,
Konservatoren,
Restauratoren,
Wissenschaftler,
Stiftungen,
Fördervereine,
Verwaltungen
von
Schlössern
/
Burgen
und
Kunstgebäuden.
ParaCrawl v7.1
Plus,
they
can
be
updated
automatically
to
reflect
model
or
assembly
changes.
Außerdem
können
sie
automatisch
aktualisiert
werden,
um
die
Änderungen
des
Modells
oder
der
Baugruppe
zu
reflektieren.
ParaCrawl v7.1
These
assemblies
then
arrive
in
painting
L
and
are
dip-coated
and
the
model-specific
body
assembly
structures,
i.e.,
body
modules
9,
10,
11,
are
preferably
additionally
top
coated
in
a
desired
vehicle
color.
Anschließend
kommen
diese
Baugruppen
in
eine
Lackierung
L
und
werden
tauchlackiert
und
bevorzugt
die
modellspezifischen
Karosserieaufbau-Baugruppen,
also
Karosseriemodule
9,
10,
11,
zusätzlich
in
einer
gewünschten
Wagenfarbe
decklackiert.
EuroPat v2