Übersetzung für "Mode of governance" in Deutsch

Our group has no problem in supporting the wish for an Arctic treaty, but more in the light of a quest for a new mode of governance.
Unsere Fraktion hat kein Problem damit, den Wunsch für einen Arktis-Vertrag mitzutragen, aber mehr im Lichte eines Strebens nach einer neuen Art der Governance.
Europarl v8

Moreover, if we want to spend better, the time is ripe to do something that has never been done before: share responsibilities between the EU budget and national budgets and, in order to do so, make the national parliaments part of the Union's new mode of governance.
Außerdem ist, wenn wir das Geld besser ausgeben wollen, die Zeit reif, etwas zu tun, was noch nie zuvor getan wurde: die Verantwortung zwischen dem EU-Haushalt und den nationalen Haushalten aufteilen und, um dies zu erreichen, die nationalen Parlamente in den neuen Regierungsmodus der Union einzubinden.
Europarl v8

I was able to observe on the ground the efforts made by Laos and by other countries in the region to improve their mode of governance.
Ich konnte mir vor Ort ein Bild machen, welche Anstrengungen Laos und andere Länder der Region unternehmen, um ihre Regierungsführung zu verbessern.
Europarl v8

There are so many Commissioners involved in the KET project that the EESC does not believe that it can succeed without a concentration of authority and a more direct mode of governance.
An dem KET-Projekt sind jedoch derart viele Kommissionsmitglieder beteiligt, dass ein Erfolg nach Meinung des Ausschusses ohne zentrale Entscheidungsgewalt oder eine direktere Art der Governance nicht möglich scheint.
TildeMODEL v2018

There are at least six Commissioners involved in the KET project and the EESC does not believe that it can succeed without a concentration of authority and a more direct mode of governance.
An dem KET-Projekt sind jedoch zumindest sechs Kommissionsmitglieder beteiligt, sodass ein Erfolg nach Meinung des Ausschusses ohne zentrale Entscheidungsgewalt oder eine direktere Art der Governance nicht möglich scheint.
TildeMODEL v2018

Thus in addition to its direct contribution to strengthening Europe’s scientific education, research and innovation, it will act as a flagship showing the value of modernised approach and mode of governance and partnership with business.
Auf diese Weise wird es nicht nur direkt dazu beitragen, Europas wissenschaftliche Bildung, Forschung und Innovation zu stärken, sondern zugleich als Flaggschiffeinrichtung wirken, die den Wert einer modernisierten Herangehensweise, neuer Formen der Steuerung und von Partnerschaften mit Unternehmen verdeutlicht.
TildeMODEL v2018

The use of external expertise, apart from in the economic impact and mode of governance study, was not necessary.
Die Heranziehung externen Fachwissens, außer bei der Abschätzung der wirtschaftlichen Folgen und der Projektführung, war nicht erforderlich.
TildeMODEL v2018

Democracy is widely supported as the "best political system", but the low level of trust in political institutions, politicians and public authorities demonstrates how much the present mode of governance and representation is under criticism .
Weite Teile der Bevölkerung befürworten die Demokratie als das "beste politische System", doch zeigt das geringe Vertrauen in politische Institutionen, Politiker und Behörden wie kritisch die derzeitige Regierungsführung und die politische Vertretung beurteilt werden.
EUbookshop v2

The mode of governance responsible for realizing the new Eurodac Regulation can certainly not be understood as a purposeful conspiracy of the Commission, but instead as a transnational network of new and old actors who serve to further stabilize the migration and border regime.
Der Regierungsmodus, der etwa das Zustandekommen der neuen Eurodac Verordnung verantwortet, kann deutlich nicht als das zielgerichtete, konspirative Machwerk einer durch Verschwörung agierenden Kommission verstanden werden, sondern muss als ein Gefüge transnationaler Netzwerke neuer und alter Akteure gelten, welche das Migrations- und Grenzregime stabilisieren.
ParaCrawl v7.1

The connection between the two has been historically complex, but what I want to suggest here is that neoliberalism, as a mode of global governance and a public mentality that exceeds the level of a "pure" economy, has eliminated the perceived conflict between democracy and revolution.
Die zwischen diesen beiden Begriffen herrschende Verbindung ist historisch betrachtet eine komplexe, was ich hier aber vorschlagen möchte, ist, dass der Neoliberalismus, als Form der globalen Verwaltung und als Mentalität, welche die Öffentlichkeit bestimmt und über die Ebene der "reinen" Wirtschaft hinausreicht, gerade den wahrgenommenen Konflikt zwischen Demokratie und Revolution eliminiert hat.
ParaCrawl v7.1

This will be in effect in the West, the first time that the generation after the baby boomers will begin to shape the major decisions, and in the BRICs, it will be the first generation that has grown up in the "takeoff" of these twenty In recent years, so much more ready to act internationally.Things will be complex, but that context is very positive for faie emerge a new mode of global governance on the ruins of domination USA / UK.
Dies wird in der Tat in den Westen, das erste Mal, dass die Generation nach der Baby-Boomer werden beginnen, die wichtigen Entscheidungen Form gebracht und in den BRIC-Staaten, wird es die erste Generation, die in der "Start" dieser zwanzig gewachsen sein In den letzten Jahren so viel mehr bereit international agieren.Die Dinge werden kompliziert, aber diesem Zusammenhang ist sehr positiv für Faie entstehen eine neue Art der "Global Governance" auf den Trümmern der Herrschaft USA / UK.
ParaCrawl v7.1

Second, we explore digitalized modes of governance, control and resistance.
Zweitens untersuchen wir digitalisierte Formen von Governance, Kontrolle und Widerstand.
ParaCrawl v7.1

Panarchy contemplates a variety of different and co-existing modes of governance.
Die Panarchie betrachtet die Vielfalt verschiedener und nebeneinander existierender Regierungsformen.
ParaCrawl v7.1

Indeed, modes of governance are always overlapping.
Formen der Gouvernementalität überlappen sich immer.
ParaCrawl v7.1

Perhaps it is more difficult to make 'network' modes of governance transparent and control them.
Vielleicht ist es auch schwieriger, das netzwerkaerige Regierungsformen transparent zu machen und zu kontrollieren.
TildeMODEL v2018

In his classic study, Max Weber distinguished among three modes of legitimate governance: traditional, rational-legal, and charismatic.
Max Weber beschreibt drei Formen der Legitimation: traditionelle, charismatische und rationale Legitimität.
WikiMatrix v1

This project investigates different modes of governance, which are then linked to the methods of managing ecosystems.
Das Projekt untersucht verschiedene Governanceformen, die mit den Methoden des Ökosystemmanagements verknüpft werden.
ParaCrawl v7.1

The implementation of Horizon 2020 will also take a strategic approach to programming of research and innovation, using joint actions and modes of governance aligning closely with policy development yet cutting across the boundaries of traditional sectoral policies.
Bei der Durchführung von „Horizont 2020“ wird ein strategisches Konzept für die Forschungs- und Innovationsprogrammplanung verfolgt, bei dem auf gemeinsame Maßnahmen und Managementformen zurückgegriffen wird, die sich eng an der politischen Entwicklung orientieren und die Grenzen herkömmlicher Politikfelder überschreiten.
TildeMODEL v2018

As a contribution to the debates on reforming modes of European governance and on the future of Europe, the European Economic and Social Committee is holding a Conference on the Role of organised civil society in European governance.
Im Rahmen der Debatten über die Reform der Formen der Governance in Europa und über die Zukunft der Europäischen Union veranstaltet der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss eine Konferenz über "Die Rolle der organisierten Zivilgesellschaft und die europäische Governance".
TildeMODEL v2018

Detailed priority setting during the implementation of Horizon 2020 will entail a strategic approach to programming of research, using modes of governance aligning closely with policy development yet cutting across the boundaries of traditional sectoral policies.
Die detaillierte Festlegung der Schwerpunkte während der Durchführung von "Horizont 2020" wird ein Strategiekonzept für die Programmplanung von Forschungstätigkeiten hervorbringen, das sich bei der Abwicklung eng an die politische Entwicklung anlehnt und doch die Grenzen der herkömmlichen Politikfelder überschreitet.
DGT v2019

Detailed priority setting during implementation of Horizon 2020 will entail a strategic approach to programming of research, using modes of governance aligning closely with policy development yet cutting across the boundaries of traditional sectoral policies.
Die detaillierte Festlegung der Schwerpunkte während der Durchführung von „Horizont 2020“ wird ein Strategiekonzept für die Programmplanung von Forschungstätigkeiten hervorbringen, das sich bei der Abwicklung eng an die politische Entwicklung anlehnt und doch die Grenzen der herkömmlichen Politikfelder überschreitet.
TildeMODEL v2018

For the members of the Convention it is infinitely more difficult to find today a mode of government for such a complicated and demanding society, for it is also a demanding society in terms of services, protection and rights.
Für die Konventsmitglieder ist es heute unendlich viel schwieriger, einen Regierungsmodus für eine so komplexe und anspruchs­volle Gesellschaft zu finden, denn unsere Gesellschaft stellt auch hohe Ansprüche an Dienstleistun­gen, Schutz und Rechte.
TildeMODEL v2018

This "post-Nice agenda" has given an additional dimension to the European Commission's ambition to promote new modes of governance.
Diese im Anschluss an Nizza vorgesehene "Agenda" hat das ehrgeizige Projekt der Europäischen Kommission, neue Formen europäischen Regierens zu fördern, um einen zusätzlichen Aspekt erweitert.
TildeMODEL v2018