Übersetzung für "Mode of governance" in Deutsch
Our
group
has
no
problem
in
supporting
the
wish
for
an
Arctic
treaty,
but
more
in
the
light
of
a
quest
for
a
new
mode
of
governance.
Unsere
Fraktion
hat
kein
Problem
damit,
den
Wunsch
für
einen
Arktis-Vertrag
mitzutragen,
aber
mehr
im
Lichte
eines
Strebens
nach
einer
neuen
Art
der
Governance.
Europarl v8
Moreover,
if
we
want
to
spend
better,
the
time
is
ripe
to
do
something
that
has
never
been
done
before:
share
responsibilities
between
the
EU
budget
and
national
budgets
and,
in
order
to
do
so,
make
the
national
parliaments
part
of
the
Union's
new
mode
of
governance.
Außerdem
ist,
wenn
wir
das
Geld
besser
ausgeben
wollen,
die
Zeit
reif,
etwas
zu
tun,
was
noch
nie
zuvor
getan
wurde:
die
Verantwortung
zwischen
dem
EU-Haushalt
und
den
nationalen
Haushalten
aufteilen
und,
um
dies
zu
erreichen,
die
nationalen
Parlamente
in
den
neuen
Regierungsmodus
der
Union
einzubinden.
Europarl v8
I
was
able
to
observe
on
the
ground
the
efforts
made
by
Laos
and
by
other
countries
in
the
region
to
improve
their
mode
of
governance.
Ich
konnte
mir
vor
Ort
ein
Bild
machen,
welche
Anstrengungen
Laos
und
andere
Länder
der
Region
unternehmen,
um
ihre
Regierungsführung
zu
verbessern.
Europarl v8
There
are
so
many
Commissioners
involved
in
the
KET
project
that
the
EESC
does
not
believe
that
it
can
succeed
without
a
concentration
of
authority
and
a
more
direct
mode
of
governance.
An
dem
KET-Projekt
sind
jedoch
derart
viele
Kommissionsmitglieder
beteiligt,
dass
ein
Erfolg
nach
Meinung
des
Ausschusses
ohne
zentrale
Entscheidungsgewalt
oder
eine
direktere
Art
der
Governance
nicht
möglich
scheint.
TildeMODEL v2018
There
are
at
least
six
Commissioners
involved
in
the
KET
project
and
the
EESC
does
not
believe
that
it
can
succeed
without
a
concentration
of
authority
and
a
more
direct
mode
of
governance.
An
dem
KET-Projekt
sind
jedoch
zumindest
sechs
Kommissionsmitglieder
beteiligt,
sodass
ein
Erfolg
nach
Meinung
des
Ausschusses
ohne
zentrale
Entscheidungsgewalt
oder
eine
direktere
Art
der
Governance
nicht
möglich
scheint.
TildeMODEL v2018
Thus
in
addition
to
its
direct
contribution
to
strengthening
Europe’s
scientific
education,
research
and
innovation,
it
will
act
as
a
flagship
showing
the
value
of
modernised
approach
and
mode
of
governance
and
partnership
with
business.
Auf
diese
Weise
wird
es
nicht
nur
direkt
dazu
beitragen,
Europas
wissenschaftliche
Bildung,
Forschung
und
Innovation
zu
stärken,
sondern
zugleich
als
Flaggschiffeinrichtung
wirken,
die
den
Wert
einer
modernisierten
Herangehensweise,
neuer
Formen
der
Steuerung
und
von
Partnerschaften
mit
Unternehmen
verdeutlicht.
TildeMODEL v2018
The
use
of
external
expertise,
apart
from
in
the
economic
impact
and
mode
of
governance
study,
was
not
necessary.
Die
Heranziehung
externen
Fachwissens,
außer
bei
der
Abschätzung
der
wirtschaftlichen
Folgen
und
der
Projektführung,
war
nicht
erforderlich.
TildeMODEL v2018
Democracy
is
widely
supported
as
the
"best
political
system",
but
the
low
level
of
trust
in
political
institutions,
politicians
and
public
authorities
demonstrates
how
much
the
present
mode
of
governance
and
representation
is
under
criticism
.
Weite
Teile
der
Bevölkerung
befürworten
die
Demokratie
als
das
"beste
politische
System",
doch
zeigt
das
geringe
Vertrauen
in
politische
Institutionen,
Politiker
und
Behörden
wie
kritisch
die
derzeitige
Regierungsführung
und
die
politische
Vertretung
beurteilt
werden.
EUbookshop v2
The
mode
of
governance
responsible
for
realizing
the
new
Eurodac
Regulation
can
certainly
not
be
understood
as
a
purposeful
conspiracy
of
the
Commission,
but
instead
as
a
transnational
network
of
new
and
old
actors
who
serve
to
further
stabilize
the
migration
and
border
regime.
Der
Regierungsmodus,
der
etwa
das
Zustandekommen
der
neuen
Eurodac
Verordnung
verantwortet,
kann
deutlich
nicht
als
das
zielgerichtete,
konspirative
Machwerk
einer
durch
Verschwörung
agierenden
Kommission
verstanden
werden,
sondern
muss
als
ein
Gefüge
transnationaler
Netzwerke
neuer
und
alter
Akteure
gelten,
welche
das
Migrations-
und
Grenzregime
stabilisieren.
ParaCrawl v7.1
The
connection
between
the
two
has
been
historically
complex,
but
what
I
want
to
suggest
here
is
that
neoliberalism,
as
a
mode
of
global
governance
and
a
public
mentality
that
exceeds
the
level
of
a
"pure"
economy,
has
eliminated
the
perceived
conflict
between
democracy
and
revolution.
Die
zwischen
diesen
beiden
Begriffen
herrschende
Verbindung
ist
historisch
betrachtet
eine
komplexe,
was
ich
hier
aber
vorschlagen
möchte,
ist,
dass
der
Neoliberalismus,
als
Form
der
globalen
Verwaltung
und
als
Mentalität,
welche
die
Öffentlichkeit
bestimmt
und
über
die
Ebene
der
"reinen"
Wirtschaft
hinausreicht,
gerade
den
wahrgenommenen
Konflikt
zwischen
Demokratie
und
Revolution
eliminiert
hat.
ParaCrawl v7.1
This
will
be
in
effect
in
the
West,
the
first
time
that
the
generation
after
the
baby
boomers
will
begin
to
shape
the
major
decisions,
and
in
the
BRICs,
it
will
be
the
first
generation
that
has
grown
up
in
the
"takeoff"
of
these
twenty
In
recent
years,
so
much
more
ready
to
act
internationally.Things
will
be
complex,
but
that
context
is
very
positive
for
faie
emerge
a
new
mode
of
global
governance
on
the
ruins
of
domination
USA
/
UK.
Dies
wird
in
der
Tat
in
den
Westen,
das
erste
Mal,
dass
die
Generation
nach
der
Baby-Boomer
werden
beginnen,
die
wichtigen
Entscheidungen
Form
gebracht
und
in
den
BRIC-Staaten,
wird
es
die
erste
Generation,
die
in
der
"Start"
dieser
zwanzig
gewachsen
sein
In
den
letzten
Jahren
so
viel
mehr
bereit
international
agieren.Die
Dinge
werden
kompliziert,
aber
diesem
Zusammenhang
ist
sehr
positiv
für
Faie
entstehen
eine
neue
Art
der
"Global
Governance"
auf
den
Trümmern
der
Herrschaft
USA
/
UK.
ParaCrawl v7.1
Second,
we
explore
digitalized
modes
of
governance,
control
and
resistance.
Zweitens
untersuchen
wir
digitalisierte
Formen
von
Governance,
Kontrolle
und
Widerstand.
ParaCrawl v7.1
Panarchy
contemplates
a
variety
of
different
and
co-existing
modes
of
governance.
Die
Panarchie
betrachtet
die
Vielfalt
verschiedener
und
nebeneinander
existierender
Regierungsformen.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
modes
of
governance
are
always
overlapping.
Formen
der
Gouvernementalität
überlappen
sich
immer.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
it
is
more
difficult
to
make
'network'
modes
of
governance
transparent
and
control
them.
Vielleicht
ist
es
auch
schwieriger,
das
netzwerkaerige
Regierungsformen
transparent
zu
machen
und
zu
kontrollieren.
TildeMODEL v2018
In
his
classic
study,
Max
Weber
distinguished
among
three
modes
of
legitimate
governance:
traditional,
rational-legal,
and
charismatic.
Max
Weber
beschreibt
drei
Formen
der
Legitimation:
traditionelle,
charismatische
und
rationale
Legitimität.
WikiMatrix v1
This
project
investigates
different
modes
of
governance,
which
are
then
linked
to
the
methods
of
managing
ecosystems.
Das
Projekt
untersucht
verschiedene
Governanceformen,
die
mit
den
Methoden
des
Ökosystemmanagements
verknüpft
werden.
ParaCrawl v7.1
The
implementation
of
Horizon
2020
will
also
take
a
strategic
approach
to
programming
of
research
and
innovation,
using
joint
actions
and
modes
of
governance
aligning
closely
with
policy
development
yet
cutting
across
the
boundaries
of
traditional
sectoral
policies.
Bei
der
Durchführung
von
„Horizont
2020“
wird
ein
strategisches
Konzept
für
die
Forschungs-
und
Innovationsprogrammplanung
verfolgt,
bei
dem
auf
gemeinsame
Maßnahmen
und
Managementformen
zurückgegriffen
wird,
die
sich
eng
an
der
politischen
Entwicklung
orientieren
und
die
Grenzen
herkömmlicher
Politikfelder
überschreiten.
TildeMODEL v2018
As
a
contribution
to
the
debates
on
reforming
modes
of
European
governance
and
on
the
future
of
Europe,
the
European
Economic
and
Social
Committee
is
holding
a
Conference
on
the
Role
of
organised
civil
society
in
European
governance.
Im
Rahmen
der
Debatten
über
die
Reform
der
Formen
der
Governance
in
Europa
und
über
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
veranstaltet
der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
eine
Konferenz
über
"Die
Rolle
der
organisierten
Zivilgesellschaft
und
die
europäische
Governance".
TildeMODEL v2018
Detailed
priority
setting
during
the
implementation
of
Horizon
2020
will
entail
a
strategic
approach
to
programming
of
research,
using
modes
of
governance
aligning
closely
with
policy
development
yet
cutting
across
the
boundaries
of
traditional
sectoral
policies.
Die
detaillierte
Festlegung
der
Schwerpunkte
während
der
Durchführung
von
"Horizont
2020"
wird
ein
Strategiekonzept
für
die
Programmplanung
von
Forschungstätigkeiten
hervorbringen,
das
sich
bei
der
Abwicklung
eng
an
die
politische
Entwicklung
anlehnt
und
doch
die
Grenzen
der
herkömmlichen
Politikfelder
überschreitet.
DGT v2019
Detailed
priority
setting
during
implementation
of
Horizon
2020
will
entail
a
strategic
approach
to
programming
of
research,
using
modes
of
governance
aligning
closely
with
policy
development
yet
cutting
across
the
boundaries
of
traditional
sectoral
policies.
Die
detaillierte
Festlegung
der
Schwerpunkte
während
der
Durchführung
von
„Horizont
2020“
wird
ein
Strategiekonzept
für
die
Programmplanung
von
Forschungstätigkeiten
hervorbringen,
das
sich
bei
der
Abwicklung
eng
an
die
politische
Entwicklung
anlehnt
und
doch
die
Grenzen
der
herkömmlichen
Politikfelder
überschreitet.
TildeMODEL v2018
For
the
members
of
the
Convention
it
is
infinitely
more
difficult
to
find
today
a
mode
of
government
for
such
a
complicated
and
demanding
society,
for
it
is
also
a
demanding
society
in
terms
of
services,
protection
and
rights.
Für
die
Konventsmitglieder
ist
es
heute
unendlich
viel
schwieriger,
einen
Regierungsmodus
für
eine
so
komplexe
und
anspruchsvolle
Gesellschaft
zu
finden,
denn
unsere
Gesellschaft
stellt
auch
hohe
Ansprüche
an
Dienstleistungen,
Schutz
und
Rechte.
TildeMODEL v2018
This
"post-Nice
agenda"
has
given
an
additional
dimension
to
the
European
Commission's
ambition
to
promote
new
modes
of
governance.
Diese
im
Anschluss
an
Nizza
vorgesehene
"Agenda"
hat
das
ehrgeizige
Projekt
der
Europäischen
Kommission,
neue
Formen
europäischen
Regierens
zu
fördern,
um
einen
zusätzlichen
Aspekt
erweitert.
TildeMODEL v2018