Übersetzung für "Mitigate conflicts" in Deutsch
To
mitigate
conflicts
of
interest,
non-executives
should
not
receive
share
options
as
part
of
their
remuneration.
Um
Interessenkonflikte
abzuschwächen,
sollte
die
Vergütung
von
nicht
geschäftsführenden
Mitgliedern
der
Unternehmensleitung
keine
Aktienoptionen
umfassen.
TildeMODEL v2018
This
will
make
the
currency
union
less
prone
to
crisis
and
will
mitigate
conflicts
between
member
states.
Dadurch
wird
die
Währungsunion
weniger
krisenanfällig,
und
Konflikte
unter
den
Mitgliedstaaten
werden
entschärft.
ParaCrawl v7.1
From
the
constraints
of
enterprises
and
the
potential
of
civil
society
to
mitigate
conflicts
in
Latin
America
through
extractivist
activities.
Die
Unternehmenszwänge
und
das
Potenzial
der
Zivilgesellschaft,
Konflikte
in
Lateinamerika
durch
extraktivistische
Aktivitäten
zu
mildern.
ParaCrawl v7.1
Ever
since
the
concept
of
statehood
came
into
being,
diplomacy
has
been
the
attempt
to
use
peaceful
means
to
mitigate
conflicts
of
interest.
Diplomatie
ist
seit
der
Entstehung
von
Staatlichkeit
der
Versuch,
Interessengegensätze
auf
friedliche
Weise
zu
entschärfen.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
mitigate
conflicts
of
interest
and
facilitate
fair
competition
in
the
credit
rating
market,
ESMA
should
ensure
that
pricing
policies,
procedures
and
ultimately
fees
charged
by
credit
rating
agencies
to
clients
are
not
discriminatory.
Um
Interessenkonflikte
zu
verringern
und
den
fairen
Wettbewerb
auf
dem
Ratingmarkt
zu
erleichtern,
sollte
die
ESMA
sicherstellen,
dass
die
Preispolitik,
die
Verfahren
sowie
letztendlich
die
von
den
Ratingagenturen
den
Kunden
in
Rechnung
gestellten
Gebühren
nicht
diskriminierend
sind.
DGT v2019
To
mitigate
such
conflicts,
independent
members
that
are
free
from
conflicts
of
interest
should,
where
possible,
be
included
in
those
overseeing
critical
benchmarks
due
to
their
importance
for
market
integrity,
financial
stability,
consumers,
the
real
economy
and
the
financing
of
households
and
businesses
in
Member
States.
Um
solche
Konflikte
zu
mindern,
sollten
an
der
Überwachung
von
kritischen
Referenzwerten
angesichts
deren
Bedeutung
für
die
Marktintegrität,
die
Finanzstabilität,
die
Verbraucher,
die
Realwirtschaft
und
die
Finanzierung
der
Haushalte
und
Unternehmen
in
den
Mitgliedstaaten
soweit
wie
möglich
auch
unabhängige
Mitglieder
ohne
Interessenkonflikte
beteiligt
werden.
DGT v2019
Furthermore,
these
new
provisions
are
expected
to
mitigate
conflicts
of
interests
due
to
the
issuers-pay
model.
Darüber
hinaus
ist
davon
auszugehen,
dass
diese
neuen
Bestimmungen
Interessenkonflikte
mindern
werden,
die
sich
aus
dem
Modell
des
zahlenden
Emittenten
ergeben.
TildeMODEL v2018
Disclosure
by
intermediaries
of
relevant
information
in
relation
to
remuneration
received
from
insurers
and
services
provided
to
insurers
may
help
mitigate
conflicts
of
interest.
Die
Offenlegung
einschlägiger
Informationen
durch
Versicherungsvermittler
in
Bezug
auf
die
von
den
Versicherern
erhaltene
Vergütung
und
die
den
Versicherern
erbrachten
Dienstleistungen
kann
zu
einer
Abschwächung
von
Interessenkonflikten
beitragen.
TildeMODEL v2018
Disclosure
of
relevant
information
by
intermediaries,
in
relation
to
remuneration
received
from
insurers
and
services
provided
to
insurers,
may
help
mitigate
conflicts
of
interest.
Die
Offenlegung
einschlägiger
Informationen
durch
Versicherungsvermittler
in
Bezug
auf
die
von
den
Versicherern
erhaltene
Vergütung
und
die
den
Versicherern
erbrachten
Dienstleistungen
kann
zu
einer
Abschwächung
von
Interessenkonflikten
beitragen.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
the
management
company's
internal
conduct
of
business
rules
referred
to
in
the
third
subparagraph
of
Article
60(1)
of
Directive
2009/65/EC
shall
include
appropriate
measures
to
mitigate
conflicts
of
interest
that
may
arise
between
the
feeder
UCITS
and
the
master
UCITS,
or
between
the
feeder
UCITS
and
other
unit-holders
of
the
master
UCITS,
to
the
extent
that
these
are
not
sufficiently
addressed
by
the
measures
applied
by
the
management
company
in
order
to
meet
requirements
of
Articles
12(1)(b)
and
14(1)(d)
of
Directive
2009/65/EC
and
Chapter
III
of
Commission
Directive
2010/43/EU
of
1
July
2010
implementing
Directive
2009/65/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
as
regards
organisational
requirements,
conflicts
of
interest,
conduct
of
business,
risk
management
and
content
of
the
agreement
between
a
depositary
and
a
management
company
[5].
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
in
Artikel
60
Absatz
1
Unterabsatz
3
der
Richtlinie
2009/65/EG
genannten
internen
Regelungen
für
Geschäftstätigkeiten
angemessene
Maßnahmen
zur
Abschwächung
von
Interessenkonflikten
enthalten,
die
zwischen
Feeder-OGAW
und
Master-OGAW
oder
zwischen
Feeder-OGAW
und
anderen
Anteilinhabern
des
Master-OGAW
entstehen
können,
sofern
die
Maßnahmen,
die
die
Verwaltungsgesellschaft
ergreift,
um
den
Anforderungen
von
Artikel
12
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2009/65/EG
sowie
Kapitel
III
der
Richtlinie
2010/43/EG
der
Kommission
vom
1.
Juli
2010
zur
Durchführung
der
Richtlinie
2009/65/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
im
Hinblick
auf
organisatorische
Anforderungen,
Interessenkonflikte,
Geschäftstätigkeiten,
Risikomanagement
und
Inhalt
der
Vereinbarung
zwischen
einer
Verwahrstelle
und
einer
Verwaltungsgesellschaft
[5]
zu
genügen,
nicht
ausreichen.
DGT v2019
Credit
rating
agencies
shall
establish,
maintain,
enforce
and
document
an
effective
internal
control
structure
governing
the
implementation
of
policies
and
procedures
to
prevent
and
mitigate
possible
conflicts
of
interest
and
to
ensure
the
independence
of
credit
ratings,
rating
analysts
and
rating
teams
regarding
shareholders,
administrative
and
management
bodies
and
sales
and
marketing
activities.
Ratingagenturen
müssen
eine
wirksame
interne
Kontrollstruktur
für
die
Umsetzung
der
Maßnahmen
und
Verfahren
zur
Verhinderung
und
Verringerung
etwaiger
Interessenkonflikte
und
zur
Gewährleistung
der
Unabhängigkeit
von
Ratings,
Ratinganalysten
und
Ratingteams
gegenüber
Anteilseignern,
Verwaltungs-
und
Leitungsstellen
und
Verkaufs-
und
Vermarktungstätigkeiten
einrichten,
beibehalten,
durchsetzen
und
dokumentieren.
DGT v2019
This
rotation
rule
is
expected
to
significantly
mitigate
the
potential
conflicts
of
interest
issues
relating
to
the
issuer-pays
model.
Diese
Rotationsvorschrift
sollte
den
Erwartungen
entsprechend
potenzielle
Interessenkonflikte
im
Zusammenhang
mit
dem
Modell
des
zahlenden
Emittenten
verringern.
TildeMODEL v2018
The
information
collected
under
this
RTS
will
allow
for
the
verification
by
ESMA
of
whether
pricing
practices
are
discriminatory
and
thereby
facilitate
fair
competition
and
mitigate
conflicts
of
interest.
Dank
der
im
Rahmen
dieses
Standards
erhobenen
Informationen
wird
die
ESMA
in
der
Lage
sein
zu
prüfen,
ob
die
Preispraktiken
der
Ratingagenturen
diskriminierend
sind,
und
somit
einen
fairen
Wettbewerb
fördern
und
die
Gefahr
von
Interessenkonflikten
verringern
können.
TildeMODEL v2018
Cascading
can
provide
one
alternative
to
mitigate
these
competition
conflicts
by
aiming
at
a
combined
material
and
energetic
use
of
biogenic
resources
and
thus
using
synergies
in
terms
of
sustainable
development.
Eine
Möglichkeit
zur
Verringerung
der
Nutzungskonflikte
bietet
die
Kaskadennutzung,
die
die
Kombination
von
stofflicher
und
energetischer
Nutzung
biogener
Rohstoffe
anstrebt
und
somit
Synergien
im
Sinne
einer
nachhaltigen
Entwicklung
nutzt.
ParaCrawl v7.1
Research
and
Identification
of
risks,
Actor
Mapping,
Development
of
Guidelines,
Strategies
and
Instruments
to
prevent
and
mitigate
conflicts
which
may
arise
in
the
future.
Recherche
und
Identifikation
von
Risiken,
Actor
Mapping,
Entwicklung
von
Richtlinien,
Strategien
und
Instrumenten
zur
Prävention
sowie
Reduzierung
von
Konflikten,
die
womöglich
in
der
Zukunft
entstehen
könnten.
CCAligned v1
In
an
effort
to
reduce
and
mitigate
conflicts,
and
advance
democratisation
and
the
establishment
of
a
sustainable
social
and
economic
order
in
the
region,
the
Southern
African
Development
Community,
(SADC),
has
introduced
various
protocols
and
guidelines
that
encourage
the
economic
and
political
integration
of
its
16
Member
States.
Um
die
Konflikte
zu
reduzieren
und
zu
entschärfen
und
die
Demokratisierung
und
die
Schaffung
einer
nachhaltigen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Ordnung
in
der
Region
voranzutreiben,
hat
die
SADC
verschiedene
Protokolle
und
Richtlinien
zur
wirtschaftlichen
und
politischen
Integration
der
16
Mitgliedstaaten
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
Often
retirees
leaving
the
country
-
it
is
a
way
to
mitigate
the
conflicts
within
the
generations.
Oft
Rentner
das
Land
zu
verlassen
-
es
ist
ein
Weg,
um
die
Konflikte
innerhalb
der
Generationen
zu
mildern.
ParaCrawl v7.1
This
feature
can
help
to
mitigate
the
conflict
issue
with
the
active
policy.
Dieses
Feature
hilft,
Konflikte
mit
der
aktiven
Richtlinie
zu
mildern.
ParaCrawl v7.1
Negotiation
is
the
most
effective
means
of
mitigating
conflicts.
Verhandlungen
sind
das
effektivste
Mittel
um
Konflikten
zu
entschärfen.
ParaCrawl v7.1
An
international
system
that
enforced
the
rule
of
law
effectively
would
go
a
long
way
toward
mitigating
such
conflict-generating
behaviors.
Ein
die
Rechtsstaatlichkeit
wirksam
durchsetzendes
internationales
System
wäre
überaus
hilfreich,
derartig
konflikterzeugendes
Verhalten
abzuschwächen.
News-Commentary v14
How
do
you
see
the
role
of
financial
and
technology
transfers
in
mitigating
this
conflict?
Wie
schätzen
Sie
die
Rolle
von
Finanz-
und
Technologietransfers
ein,
um
diesen
Konflikt
zu
mindern?
ParaCrawl v7.1
Regulation
(EC)
No
1060/2009
on
credit
rating
agencies
lays
down
strict
rules
of
conduct
for
these
agencies,
with
the
primary
goal
of
mitigating
possible
conflicts
of
interest
and
ensuring
the
high
quality
and
transparency
of
ratings
and
rating
processes.
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
1060/2009
enthält
strenge
Verhaltensregeln
für
Ratingagenturen,
in
erster
Linie
um
mögliche
Risiken
im
Hinblick
auf
Interessenkonflikte
zu
verringern
sowie
hochqualitative
und
transparente
Ratings
und
Ratingverfahren
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018