Übersetzung für "Mists of time" in Deutsch

From the mists of time... come forth, spirits.
Aus dem Nebel der Zeit kommt zu uns, Geister.
OpenSubtitles v2018

The origins of this town are lost in the mists of time.
Die Ursprünge dieser Stadt sind vergessen im Nebel der Zeit.
OpenSubtitles v2018

One of your secret potions, handed down through the mists of time?
Einer deiner Geheimtränke, weitergegeben durch die Nebel der Zeit?
OpenSubtitles v2018

This is a problem with it's origins lost in the mists of time.
Dies ist ein Problem dessen Ursprünge in den Nebeln der Zeit verloren sind.
ParaCrawl v7.1

The Sea-silk has a history that is lost in the mists of time.
Die Meerseide hat eine Geschichte, die im Laufe der Jahre verblasst ist.
ParaCrawl v7.1

The history of this holy monastery lost in the mists of time...
Die Geschichte dieses heiligen Kloster verloren in den Nebeln der Zeit...
ParaCrawl v7.1

Much of the history of the Prayer Book of Claude de France is lost in the mists of time.
Die Geschichte des Gebetbuchs der Claude de France liegt weitgehend im Dunkeln.
ParaCrawl v7.1

It is an ancient tradition, which is lost in the mists of time.
Es ist eine alte Tradition, die im Nebel der Zeit verloren geht.
ParaCrawl v7.1

Garanghelo is a Venetian word whose origins have been lost in the mists of time.
Garanghelo ist ein venezianisches Wort, dessen Ursprünge sich in den Nebeln der Zeit verlieren.
ParaCrawl v7.1

This is the land where history is lost in the mists of time.
Dies ist das Land, in dem sich die Geschichte im Dunst der Zeit verliert.
ParaCrawl v7.1

The way of the arrow, like the true purposes of the pyramids, was lost in the mists of time.
Die Wirkung des Pfeils, so wie der wahre Zweck der Pyramiden, ging im Nebel der Zeit verloren.
OpenSubtitles v2018

Because he does not know that I am emerging from the mists of time.
Er nannte mich einen einfachen Mann, weil er nicht wusste, dass ich so alt wie die Welt bin!
OpenSubtitles v2018

For many organisations, the shift system is something that came in long ago, lost in the mists of time.
Viele Organisationen sehen Schichtarbeit als etwas an, was vor langer Zeit, im Dunkel der Vergangenheit, eingeführt wurde.
EUbookshop v2

The origins of this rule are lost in the mists of time because the rule was born from the wisdim of Nations and from their need to preserve the very basis of communication and intercourse between states having different political and social systems.
Diese Norm reicht bis in die graue Vorzeit zurück, weil sie der Vernunft der Völker und der Notwendig keit entspricht, die Grundlagen für eine Kommunikation, einen Austausch zwischen Staaten mit unter schiedlichen politischen und gesellschaftlichen Systemen aufrechtzuerhalten.
EUbookshop v2

Behind the folkloristic procession of the krampus, in which all the people of the valley take part, keeping legendary stories hidden, whose shadows go back into the mists of time.
Hinter dem folkloristischen Umzug der Krampus, der von den Menschen des gesamten Tals begleitet wird, verstecken sich legendäre Geschichten, deren Ursprünge weit bis in die Vergangenheit reichen.
ParaCrawl v7.1

In fact voodoo rituals existed since the mists of time, one can find traces of prehistoric times where we could find inscriptions that showed the power of sorcerers.
Voodoo-Rituale seit den Nebeln der Zeit existiert, kann man Spuren von prähistorischen Zeiten, wo wir Inschriften, die die Macht der Zauberer zeigten finden konnte.
ParaCrawl v7.1

This was determined by the fact that the Po valley, in the mists of time, was covered by large forests of oak, which fell from the acorns, which were the food of pigs, which breed them was easy and economical.
Dies wurde durch die Tatsache, dass die Po-Ebene, in den Nebeln der Zeit, wurde von großen Eichen, die von den Eicheln, die das Essen von Schweinen, die Rasse war einfach und wirtschaftlich.
ParaCrawl v7.1