Übersetzung für "Mists of time" in Deutsch
From
the
mists
of
time...
come
forth,
spirits.
Aus
dem
Nebel
der
Zeit
kommt
zu
uns,
Geister.
OpenSubtitles v2018
The
origins
of
this
town
are
lost
in
the
mists
of
time.
Die
Ursprünge
dieser
Stadt
sind
vergessen
im
Nebel
der
Zeit.
OpenSubtitles v2018
One
of
your
secret
potions,
handed
down
through
the
mists
of
time?
Einer
deiner
Geheimtränke,
weitergegeben
durch
die
Nebel
der
Zeit?
OpenSubtitles v2018
This
is
a
problem
with
it's
origins
lost
in
the
mists
of
time.
Dies
ist
ein
Problem
dessen
Ursprünge
in
den
Nebeln
der
Zeit
verloren
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Sea-silk
has
a
history
that
is
lost
in
the
mists
of
time.
Die
Meerseide
hat
eine
Geschichte,
die
im
Laufe
der
Jahre
verblasst
ist.
ParaCrawl v7.1
The
history
of
this
holy
monastery
lost
in
the
mists
of
time...
Die
Geschichte
dieses
heiligen
Kloster
verloren
in
den
Nebeln
der
Zeit...
ParaCrawl v7.1
Much
of
the
history
of
the
Prayer
Book
of
Claude
de
France
is
lost
in
the
mists
of
time.
Die
Geschichte
des
Gebetbuchs
der
Claude
de
France
liegt
weitgehend
im
Dunkeln.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
ancient
tradition,
which
is
lost
in
the
mists
of
time.
Es
ist
eine
alte
Tradition,
die
im
Nebel
der
Zeit
verloren
geht.
ParaCrawl v7.1
Garanghelo
is
a
Venetian
word
whose
origins
have
been
lost
in
the
mists
of
time.
Garanghelo
ist
ein
venezianisches
Wort,
dessen
Ursprünge
sich
in
den
Nebeln
der
Zeit
verlieren.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
land
where
history
is
lost
in
the
mists
of
time.
Dies
ist
das
Land,
in
dem
sich
die
Geschichte
im
Dunst
der
Zeit
verliert.
ParaCrawl v7.1
The
way
of
the
arrow,
like
the
true
purposes
of
the
pyramids,
was
lost
in
the
mists
of
time.
Die
Wirkung
des
Pfeils,
so
wie
der
wahre
Zweck
der
Pyramiden,
ging
im
Nebel
der
Zeit
verloren.
OpenSubtitles v2018
Because
he
does
not
know
that
I
am
emerging
from
the
mists
of
time.
Er
nannte
mich
einen
einfachen
Mann,
weil
er
nicht
wusste,
dass
ich
so
alt
wie
die
Welt
bin!
OpenSubtitles v2018
For
many
organisations,
the
shift
system
is
something
that
came
in
long
ago,
lost
in
the
mists
of
time.
Viele
Organisationen
sehen
Schichtarbeit
als
etwas
an,
was
vor
langer
Zeit,
im
Dunkel
der
Vergangenheit,
eingeführt
wurde.
EUbookshop v2
The
origins
of
this
rule
are
lost
in
the
mists
of
time
because
the
rule
was
born
from
the
wisdim
of
Nations
and
from
their
need
to
preserve
the
very
basis
of
communication
and
intercourse
between
states
having
different
political
and
social
systems.
Diese
Norm
reicht
bis
in
die
graue
Vorzeit
zurück,
weil
sie
der
Vernunft
der
Völker
und
der
Notwendig
keit
entspricht,
die
Grundlagen
für
eine
Kommunikation,
einen
Austausch
zwischen
Staaten
mit
unter
schiedlichen
politischen
und
gesellschaftlichen
Systemen
aufrechtzuerhalten.
EUbookshop v2
Behind
the
folkloristic
procession
of
the
krampus,
in
which
all
the
people
of
the
valley
take
part,
keeping
legendary
stories
hidden,
whose
shadows
go
back
into
the
mists
of
time.
Hinter
dem
folkloristischen
Umzug
der
Krampus,
der
von
den
Menschen
des
gesamten
Tals
begleitet
wird,
verstecken
sich
legendäre
Geschichten,
deren
Ursprünge
weit
bis
in
die
Vergangenheit
reichen.
ParaCrawl v7.1
In
fact
voodoo
rituals
existed
since
the
mists
of
time,
one
can
find
traces
of
prehistoric
times
where
we
could
find
inscriptions
that
showed
the
power
of
sorcerers.
Voodoo-Rituale
seit
den
Nebeln
der
Zeit
existiert,
kann
man
Spuren
von
prähistorischen
Zeiten,
wo
wir
Inschriften,
die
die
Macht
der
Zauberer
zeigten
finden
konnte.
ParaCrawl v7.1
This
was
determined
by
the
fact
that
the
Po
valley,
in
the
mists
of
time,
was
covered
by
large
forests
of
oak,
which
fell
from
the
acorns,
which
were
the
food
of
pigs,
which
breed
them
was
easy
and
economical.
Dies
wurde
durch
die
Tatsache,
dass
die
Po-Ebene,
in
den
Nebeln
der
Zeit,
wurde
von
großen
Eichen,
die
von
den
Eicheln,
die
das
Essen
von
Schweinen,
die
Rasse
war
einfach
und
wirtschaftlich.
ParaCrawl v7.1