Übersetzung für "Ministry officials" in Deutsch

UNESCO also supports states by specifically training ministry officials.
Die UNESCO unterstützt zudem Staaten, indem sie Ministerialbeamte gezielt weiterbildet.
ParaCrawl v7.1

After the activity, Ministry officials awarded to the top three.
Nach der Aktivität, Beamte des Ministeriums zu den Top drei ausgezeichnet.
CCAligned v1

Young people and Ministry officials from the 27 Member States have jointly defined the following conclusions.
Junge Menschen und Beamte der Ministerien aus 27 Mitgliedsstaaten haben gemeinsam Schlussfolgerungen formuliert.
ParaCrawl v7.1

Public security ministry officials seized camera film and video tapes from the journalists.
Beamte des öffentlichen Sicherheitsministerium forderten Kamera, Film und Videobänder von den Journalisten.
ParaCrawl v7.1

The Ministry officials then met with managers of WHO programmes individually and as a group.
Die Vertreter des Ministeriums kamen anschließend einzeln und als Gruppe mit Leitern der WHO-Programme zusammen.
ParaCrawl v7.1

Family physicians and Healthcare Ministry officials have condemned the refusal of some of the parents to have their children vaccinated.
Hausärzte und Vertreter des Gesundheitsministeriums verurteilen die Weigerung mancher Eltern, ihre Kinder zu impfen.
ParaCrawl v7.1

The researchers discussed the results of the field experiment with energy supply experts, consumer advocates and ministry officials.
Sie diskutierten die Erfahrungen aus dem Feldversuch mit Fachleuten aus der Energieversorgung, Verbraucherverbänden und Ministerien.
ParaCrawl v7.1

The close scrutiny of commissioners, veterinary officers, scientists, ministry officials and many others who gave evidence has quite clearly shown that in the early days of this dreadful BSE epidemic there were mistakes at all levels, both at Commission and European level.
Die genaue Prüfung durch Kommissare, Veterinärbeamte, Wissenschaftler, Ministerialbeamte und viele andere, die sich dazu einließen, hat klar gezeigt, daß es in den frühen Tagen dieser schrecklichen BSE-Seuche Fehler auf allen Ebenen gegeben hat, sowohl auf Kommissionsebene als auch auf europäischer Ebene.
Europarl v8

Instead of the usual group of foreign ministry officials meeting together behind closed doors we will have a publicly representative body taking ideas from a wide public debate and coming up with a coherent set of proposals for reform.
Anstelle der bisher üblichen Treffen einer Gruppe von Vertretern der Außenministerien hinter geschlossenen Türen wird es ein die Öffentlichkeit repräsentierendes Gremium geben, das Ideen aus einer umfangreichen öffentlichen Debatte aufgreift und daraus ein umfassendes Paket mit Reformvorschlägen erarbeitet.
Europarl v8

Shortly after Donnelly's radio interview, Alexander announced he was suspending his election campaign activities for the day to travel back to Ottawa to talk to ministry officials about the Syrian refugee crisis.
Kurz nach Donnellys Radiointerview kündigte Alexander an, seinen Wahlkampf für einen Tag zu unterbrechen, um in Ottawa mit Vertretern des Ministeriums über die Flüchtlingskrise zu sprechen.
GlobalVoices v2018q4

"Legal practitioners" means, inter alia, judges, prosecutors, advocates, solicitors, academic and scientific personnel, ministry officials, court officers, bailiffs, court interpreters and other professionals associated with the judiciary in the area of civil law.
Unter den Begriff der Rechtsberufe fallen unter anderem Richter, Staatsanwälte, Rechtsanwälte, akademisch geprüftes und wissenschaftliches Personal, Ministerialbeamte, Hilfskräfte der Justiz, Gerichtsvollzieher, Gerichtsdolmetscher und andere Berufe, die in der Rechtspflege in Zivilsachen mitarbeiten.
JRC-Acquis v3.0

At countless conferences and symposia, ministry officials and government personnel insist that funds must be found to import solutions, à la carte.
Auf unzähligen Konferenzen und Symposien beharren Ministerialbeamte und Regierungsmitarbeiter darauf, dass Gelder beschafft werden müssen, um Lösungen, à la carte, zu importieren.
News-Commentary v14

Our Committee therefore suggests that specific training be mandatory for politicians, ministry officials and others involved in enacting legislation in national law.
Der Ausschuss empfiehlt deshalb spezifische Ausbildungsmaßnahmen für Politiker, Ministerialbeamte und andere, an der Umsetzung von Legislativmaßnahmen in nationales Recht beteiligte Personen.
TildeMODEL v2018

This would ensure, for example, that police or judicial information on known suspects is rapidly transmitted to Foreign Ministry officials responsible for requesting designation by the Council or the UN Security Council so as to have preventive financial restrictive measures (sanctions) applied to their funds and assets.
Auf diese Weise kann beispielsweise sichergestellt werden, dass Informationen der Polizei- oder Justizbehörden über bekannte Verdächtige rasch an Beamte im Außenministerium weitergeleitet werden, die dafür zuständig sind, die Ermächtigung des Rates oder des UN-Sicherheitsrates für präventive restriktive Finanzmaßnahmen (Sanktionen) in Bezug auf die Geldmittel und sonstigen Vermögenswerte der Verdächtigen einzuholen.
TildeMODEL v2018