Übersetzung für "Minimum qualifications" in Deutsch

First and foremost, I'd advise them to have a minimum of technical qualifications.
Zuallererst und am Wichtigsten ist es, einige technische Qualifikationen vorweisen zu können.
ParaCrawl v7.1

And what are the minimum school qualifications for starting a career at KUKA?
Und wie lauten die schulischen Mindestanforderungen für einen Berufsstart bei KUKA?
ParaCrawl v7.1

On the basis of reports to be provided by Member States, the Commission may possibly propose a directive in 2003 in the light of the experience gained from the recommendation and additional work to be carried out by IMPEL (“Implementation and Enforcement of EU Environmental Law” network) on minimum criteria for qualifications for inspectors and training programmes.
Auf der Grundlage der von den Mitgliedstaaten vorgelegten Berichte kann die Kommission möglicherweise 2003 im Lichte der bisherigen Erfahrungen mit der Umsetzung der Empfehlung und der Tätigkeit des IMPEL-Netzes („Implementation and Enforcement of EU Environmental Law“) einen Richtlinienvorschlag zu Mindestkriterien für die Qualifikation von Umweltinspektoren und für Ausbildungsprogramme einbringen.
TildeMODEL v2018

The Committee feels it is extremely important to develop common, ecologically-compatible methods for the recovery and disposal of all controlled substances, together with minimum professional qualifications for maintenance staff.
Der Ausschuß erachtet es als höchst wichtig, für alle geregelten Stoffe gemeinsame Rückgewinnungsverfahren und umweltverträgliche Vernichtungsmethoden sowie Mindestanforde­rungen für die Befähigung des Wartungspersonals zu entwickeln.
TildeMODEL v2018

Since the objective of this Directive, namely the establishment of a common framework on the recognition of minimum professional qualifications for inland navigation, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.
Um ein ausgewogeneres Verhältnis von Frauen und Männern in der Binnenschifffahrt zu gewährleisten, ist es wichtig, dass der Zugang von Frauen zu den entsprechenden Qualifikationen und Berufen gefördert wird.
DGT v2019

If a Member State allows a person other than veterinarians to implant transponders, it should lay down rules on the minimum qualifications required for such a person.
Wenn daher ein Mitgliedstaat gestattet, dass auch Personen, die keine Tierärzte sind, Transponder implantieren, sollte er Vorschriften für die Mindestqualifikationen dieser Personen festlegen.
DGT v2019

Where a Member State intends to allow the implantation of transponders by a person other than a veterinarian, it shall lay down rules on the minimum qualifications that such persons are required to have.
Beabsichtigt ein Mitgliedstaat, die Implantierung von Transpondern von einer anderen Person als einem Tierarzt durchführen zu lassen, so legt er Vorschriften für die Mindestqualifikationen fest, über die diese Personen verfügen müssen.
DGT v2019

In order to enhance the quality and effectiveness of the advice offered, provision should be made for the minimum qualifications and regular training of advisors.
Um die Qualität und Wirksamkeit der angebotenen Beratung zu steigern, sollten Vorschriften über die Mindestqualifikationen und die regelmäßige Weiterbildung der Berater festgelegt werden.
DGT v2019

They must also submit information on minimum qualifications required by all personnel involved in these operations and communicate details on the quantities of controlled substances that have been recovered, recycled, reclaimed or destroyed.
Die Mitgliedstaaten müssen ferner Angaben zu den geforderten Mindestqualifikationen für alles Personal machen, das die betreffenden Arbeiten durchführt, und genaue Angaben zu den Mengen geregelter Stoffe vorlegen, die rückgewonnen, recycled, aufgearbeitet oder vernichtet wurden.
TildeMODEL v2018

The 8th Company Law Directive (84/253/EEC) contains minimum requirements concerning qualifications and professional integrity for auditors.
In der achten Gesellschaftsrechtsrichtlinie (84/253/EWG) sind Mindestanforderungen an die berufliche Eignung und berufliche Integrität der Abschlussprüfer festgelegt.
TildeMODEL v2018

Blood establishments must designate a responsible person with at least the minimum qualifications specified in Article 9.2.
Die Blutspendeeinrichtung benennt eine verantwortliche Person, die mindestens über die in Artikel 9.2 genannten Qualifikationen verfügt.
TildeMODEL v2018

This person shall fulfil the following minimum conditions and qualifications:
Die Gewebeeinrichtungenbanken benennen eine verantwortliche Person, die mindestens folgende Voraussetzungen erfüllt und mindestens folgende Qualifikation besitzt:
TildeMODEL v2018

The Commission will work with the European social partners and other relevant stakeholders to draw up a list of minimum qualifications and training requirements at different levels of specialisation to be incorporated into a framework that can ensure the mutual recognition of training certificates.
Die Kommission wird zusammen mit den europäischen Sozialpartnern und anderen relevanten Interessengruppen ein Verzeichnis der Mindestqualifikationen und Ausbildungsanforderungen für unterschiedliche Spezialisierungsebenen ausarbeiten, die in einem Rahmen vereinigt werden, der die gegenseitige Anerkennung der Ausbildungsnachweise gewährleistet.
TildeMODEL v2018

Annex II should spell out more clearly the requirement on the Member States to carry out checks to ensure that the operator is meeting the ICAO standards on flight time limitations, minimum crew qualifications, and training.
In Anhang II sollte deutlicher die Forderung an die Mitglied­staaten erhoben werden, Inspektionen durchzuführen um sicherzustellen, dass der Betreiber die ICAO-Richtlinien hinsichtlich der Flugdienstzeitbeschränkungen, der Mindestqualifikationen der Besatzungen und ihrer Ausbildung erfüllt.
TildeMODEL v2018

In any case care should be taken to ensure that providers of services from non-EU countries possess the minimum qualifications laid down by the EU.
In jedem Fall ist darauf zu achten, daß Dienstleister aus Drittstaaten über die in der EU vorge­schrie­benen Mindest­qualifikationen verfügen.
TildeMODEL v2018

There is a clear need for the Commission to produce concrete proposals and measures to ensure minimum qualifications, training standards and measures to help employees to adapt to and benefit from a more competitive environment.
Die Kommission sollte unbedingt konkrete und ausführliche Vorschläge über Maßnahmen zur Gewährleistung von Mindestqualifikationen und Ausbildungsnormen sowie über Maßnahmen vorlegen, die den Arbeitnehmern helfen, sich auf ein stärker wettbewerbs­orientiertes Umfeld einzustellen und dessen Vorteile zu nutzen.
TildeMODEL v2018