Übersetzung für "Minimum qualifications" in Deutsch
First
and
foremost,
I'd
advise
them
to
have
a
minimum
of
technical
qualifications.
Zuallererst
und
am
Wichtigsten
ist
es,
einige
technische
Qualifikationen
vorweisen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
And
what
are
the
minimum
school
qualifications
for
starting
a
career
at
KUKA?
Und
wie
lauten
die
schulischen
Mindestanforderungen
für
einen
Berufsstart
bei
KUKA?
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
reports
to
be
provided
by
Member
States,
the
Commission
may
possibly
propose
a
directive
in
2003
in
the
light
of
the
experience
gained
from
the
recommendation
and
additional
work
to
be
carried
out
by
IMPEL
(“Implementation
and
Enforcement
of
EU
Environmental
Law”
network)
on
minimum
criteria
for
qualifications
for
inspectors
and
training
programmes.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
Mitgliedstaaten
vorgelegten
Berichte
kann
die
Kommission
möglicherweise
2003
im
Lichte
der
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Umsetzung
der
Empfehlung
und
der
Tätigkeit
des
IMPEL-Netzes
(„Implementation
and
Enforcement
of
EU
Environmental
Law“)
einen
Richtlinienvorschlag
zu
Mindestkriterien
für
die
Qualifikation
von
Umweltinspektoren
und
für
Ausbildungsprogramme
einbringen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
feels
it
is
extremely
important
to
develop
common,
ecologically-compatible
methods
for
the
recovery
and
disposal
of
all
controlled
substances,
together
with
minimum
professional
qualifications
for
maintenance
staff.
Der
Ausschuß
erachtet
es
als
höchst
wichtig,
für
alle
geregelten
Stoffe
gemeinsame
Rückgewinnungsverfahren
und
umweltverträgliche
Vernichtungsmethoden
sowie
Mindestanforderungen
für
die
Befähigung
des
Wartungspersonals
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
Since
the
objective
of
this
Directive,
namely
the
establishment
of
a
common
framework
on
the
recognition
of
minimum
professional
qualifications
for
inland
navigation,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
but
can
rather,
by
reason
of
its
scale
and
effects,
be
better
achieved
at
Union
level,
the
Union
may
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
on
European
Union.
Um
ein
ausgewogeneres
Verhältnis
von
Frauen
und
Männern
in
der
Binnenschifffahrt
zu
gewährleisten,
ist
es
wichtig,
dass
der
Zugang
von
Frauen
zu
den
entsprechenden
Qualifikationen
und
Berufen
gefördert
wird.
DGT v2019
If
a
Member
State
allows
a
person
other
than
veterinarians
to
implant
transponders,
it
should
lay
down
rules
on
the
minimum
qualifications
required
for
such
a
person.
Wenn
daher
ein
Mitgliedstaat
gestattet,
dass
auch
Personen,
die
keine
Tierärzte
sind,
Transponder
implantieren,
sollte
er
Vorschriften
für
die
Mindestqualifikationen
dieser
Personen
festlegen.
DGT v2019
Where
a
Member
State
intends
to
allow
the
implantation
of
transponders
by
a
person
other
than
a
veterinarian,
it
shall
lay
down
rules
on
the
minimum
qualifications
that
such
persons
are
required
to
have.
Beabsichtigt
ein
Mitgliedstaat,
die
Implantierung
von
Transpondern
von
einer
anderen
Person
als
einem
Tierarzt
durchführen
zu
lassen,
so
legt
er
Vorschriften
für
die
Mindestqualifikationen
fest,
über
die
diese
Personen
verfügen
müssen.
DGT v2019
In
order
to
enhance
the
quality
and
effectiveness
of
the
advice
offered,
provision
should
be
made
for
the
minimum
qualifications
and
regular
training
of
advisors.
Um
die
Qualität
und
Wirksamkeit
der
angebotenen
Beratung
zu
steigern,
sollten
Vorschriften
über
die
Mindestqualifikationen
und
die
regelmäßige
Weiterbildung
der
Berater
festgelegt
werden.
DGT v2019
They
must
also
submit
information
on
minimum
qualifications
required
by
all
personnel
involved
in
these
operations
and
communicate
details
on
the
quantities
of
controlled
substances
that
have
been
recovered,
recycled,
reclaimed
or
destroyed.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ferner
Angaben
zu
den
geforderten
Mindestqualifikationen
für
alles
Personal
machen,
das
die
betreffenden
Arbeiten
durchführt,
und
genaue
Angaben
zu
den
Mengen
geregelter
Stoffe
vorlegen,
die
rückgewonnen,
recycled,
aufgearbeitet
oder
vernichtet
wurden.
TildeMODEL v2018
The
8th
Company
Law
Directive
(84/253/EEC)
contains
minimum
requirements
concerning
qualifications
and
professional
integrity
for
auditors.
In
der
achten
Gesellschaftsrechtsrichtlinie
(84/253/EWG)
sind
Mindestanforderungen
an
die
berufliche
Eignung
und
berufliche
Integrität
der
Abschlussprüfer
festgelegt.
TildeMODEL v2018
Blood
establishments
must
designate
a
responsible
person
with
at
least
the
minimum
qualifications
specified
in
Article
9.2.
Die
Blutspendeeinrichtung
benennt
eine
verantwortliche
Person,
die
mindestens
über
die
in
Artikel
9.2
genannten
Qualifikationen
verfügt.
TildeMODEL v2018
This
person
shall
fulfil
the
following
minimum
conditions
and
qualifications:
Die
Gewebeeinrichtungenbanken
benennen
eine
verantwortliche
Person,
die
mindestens
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
und
mindestens
folgende
Qualifikation
besitzt:
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
work
with
the
European
social
partners
and
other
relevant
stakeholders
to
draw
up
a
list
of
minimum
qualifications
and
training
requirements
at
different
levels
of
specialisation
to
be
incorporated
into
a
framework
that
can
ensure
the
mutual
recognition
of
training
certificates.
Die
Kommission
wird
zusammen
mit
den
europäischen
Sozialpartnern
und
anderen
relevanten
Interessengruppen
ein
Verzeichnis
der
Mindestqualifikationen
und
Ausbildungsanforderungen
für
unterschiedliche
Spezialisierungsebenen
ausarbeiten,
die
in
einem
Rahmen
vereinigt
werden,
der
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Ausbildungsnachweise
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
Annex
II
should
spell
out
more
clearly
the
requirement
on
the
Member
States
to
carry
out
checks
to
ensure
that
the
operator
is
meeting
the
ICAO
standards
on
flight
time
limitations,
minimum
crew
qualifications,
and
training.
In
Anhang
II
sollte
deutlicher
die
Forderung
an
die
Mitgliedstaaten
erhoben
werden,
Inspektionen
durchzuführen
um
sicherzustellen,
dass
der
Betreiber
die
ICAO-Richtlinien
hinsichtlich
der
Flugdienstzeitbeschränkungen,
der
Mindestqualifikationen
der
Besatzungen
und
ihrer
Ausbildung
erfüllt.
TildeMODEL v2018
In
any
case
care
should
be
taken
to
ensure
that
providers
of
services
from
non-EU
countries
possess
the
minimum
qualifications
laid
down
by
the
EU.
In
jedem
Fall
ist
darauf
zu
achten,
daß
Dienstleister
aus
Drittstaaten
über
die
in
der
EU
vorgeschriebenen
Mindestqualifikationen
verfügen.
TildeMODEL v2018
There
is
a
clear
need
for
the
Commission
to
produce
concrete
proposals
and
measures
to
ensure
minimum
qualifications,
training
standards
and
measures
to
help
employees
to
adapt
to
and
benefit
from
a
more
competitive
environment.
Die
Kommission
sollte
unbedingt
konkrete
und
ausführliche
Vorschläge
über
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
von
Mindestqualifikationen
und
Ausbildungsnormen
sowie
über
Maßnahmen
vorlegen,
die
den
Arbeitnehmern
helfen,
sich
auf
ein
stärker
wettbewerbsorientiertes
Umfeld
einzustellen
und
dessen
Vorteile
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018