Übersetzung für "Minimum lease payments" in Deutsch
The
minimum
lease
payments
due
under
the
respective
lease
agreements
are
accounted
as
follows:
Die
Details
zu
den
Mindestleasingzahlungen
der
betreffenden
Leasingverträge
ergeben
sich
insgesamt
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
Details
to
the
minimum
lease
payments
of
the
lease
contracts
are
as
follows:
Die
Details
zu
den
Mindestleasingzahlungen
der
betreffenden
Leasingverträge
ergeben
sich
insgesamt
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
In
2010,
future
aggregate
minimum
lease
payments
have
changed
substantially
in
comparison
to
the
previous
period.
Die
zukünftigen
Mindestleasingzahlungen
fallen
im
Geschäftsjahr
2010
deutlich
höher
aus
als
im
Vorjahr.
ParaCrawl v7.1
The
nominal
total
of
future
minimum
lease
payments
arising
from
non-terminable
operating
lease
agreements
is
as
follows
(based
on
due
payment
dates):
Die
Summe
der
künftigen
Mindestleasingzahlungen
aufgrund
von
unkündbaren
Operating-Leasingverhältnissen
setzt
sich
nach
Fälligkeiten
wie
folgt
zusammen:
ParaCrawl v7.1
In
2009,
future
aggregate
minimum
lease
payments
have
not
changed
substantially
in
comparison
to
the
previous
period.
Die
zukünftigen
Mindestleasingzahlungen
fallen
im
Geschäftsjahr2009
etwa
in
gleichem
Umfang
wie
im
Vorjahr
an.
ParaCrawl v7.1
The
liabilities
arising
from
all
lease
assets
are
recognized
at
the
present
value
of
the
minimum
lease
payments
and
amortized
on
a
yearly
basis.
Die
Verbindlichkeiten
sämtlicher
Leasinggegenstände
sind
zum
Barwert
der
Mindestleasingzahlungen
passiviert
und
werden
jährlich
getilgt.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
exposures
listed
in
the
first
subparagraph,
the
present
value
of
retail
minimum
lease
payments
shall
be
included
in
the
retail
exposure
class.
Zusätzlich
zu
den
in
Unterabsatz
1
genannten
Risikopositionen
umfasst
die
Forderungsklasse
Mengengeschäft
den
Gegenwartswert
von
Mindestleasingzahlungen
im
Mengengeschäft.
DGT v2019
Minimum
lease
payments
are
the
payments
over
the
lease
term
that
the
lessee
is
or
can
be
required
to
make
and
any
bargain
option
the
exercise
of
which
is
reasonably
certain.
Mindestleasingzahlungen
sind
Zahlungen,
zu
denen
der
Leasingnehmer
über
den
Leasingzeitraum
verpflichtet
ist
oder
verpflichtet
werden
kann
und
jede
günstige
Kaufoption,
deren
Ausübung
nach
vernünftigen
Maßstäben
als
sicher
erscheint.
DGT v2019
Minimum
lease
payments
are
the
payments
over
the
lease
term
that
the
lessee
is
or
can
be
required
to
make
and
any
bargain
option
(i.e.
option
the
exercise
of
which
is
reasonably
certain).
Mindestleasingzahlungen
sind
Zahlungen
über
den
Leasingzeitraum,
zu
denen
der
Leasingnehmer
verpflichtet
wird
oder
verpflichtet
werden
kann,
und
jegliche
günstige
Kaufoption
(d.
h.
eine
Option,
deren
Ausübung
in
vernünftigem
Maße
als
sicher
erscheint).
DGT v2019
Any
guaranteed
residual
value
fulfilling
the
set
of
conditions
in
Annex
VIII,
Part
1,
points
26,
27
and
28
regarding
the
eligibility
of
protection
providers
as
well
as
the
minimum
requirements
for
recognising
other
types
of
guarantees
provided
in
Annex
VIII,
Part
2,
points
14
to
19
shall
also
be
included
in
the
minimum
lease
payments.
Jeglicher
garantierter
Restwert,
der
die
in
Anhang
VIII
Teil
1
Nummern
26,
27
und
28
aufgeführten
Bedingungen
für
die
Anerkennung
der
Sicherungsgeber
sowie
die
in
Anhang
VIII
Teil
2
Nummern
14
bis
19
genannten
Mindestanforderungen
für
die
Anerkennung
anderer
Arten
von
Garantien
erfüllt,
wird
auch
in
die
Mindestleasingzahlungen
einbezogen.
DGT v2019
Minimum
lease
payments
shall
comprise
the
payments
over
the
lease
term
that
the
lessee
is
or
can
be
required
to
make
and
any
bargain
option
(i.e.
option
the
exercise
of
which
is
reasonably
certain).
Mindestleasingzahlungen
umfassen
Zahlungen,
zu
denen
der
Leasingnehmer
über
den
Leasingzeitraum
verpflichtet
ist
oder
verpflichtet
werden
kann
und
jede
günstige
Kaufoption
(d.h.
eine
Option,
deren
Ausübung
nach
vernünftigen
Maßstäben
als
sicher
erscheint).
DGT v2019
Any
guaranteed
residual
value
fulfilling
the
set
of
conditions
in
Annex
VIII,
Part
1,
points
26
to
28
regarding
the
eligibility
of
protection
providers
as
well
as
the
minimum
requirements
for
recognising
other
types
of
guarantees
provided
in
Annex
VIII,
Part
2,
points
14
to
19
should
also
be
included
in
the
minimum
lease
payments.
Jeglicher
garantierter
Restwert,
der
die
in
Anhang
VIII,
Teil
1
Nummern
26
bis
28
aufgeführten
Bedingungen
für
die
Ansprüche
der
Sicherungsgeber
sowie
die
in
Anhang
VIII
Teil
2
Nummern
14
bis
19
genannten
Mindestanforderungen
erfüllt,
sollte
auch
in
die
Mindestleasingzahlungen
einbezogen
werden.
DGT v2019