Übersetzung für "Minimum lease payments" in Deutsch

The minimum lease payments due under the respective lease agreements are accounted as follows:
Die Details zu den Mindestleasingzahlungen der betreffenden Leasingverträge ergeben sich insgesamt wie folgt:
ParaCrawl v7.1

Details to the minimum lease payments of the lease contracts are as follows:
Die Details zu den Mindestleasingzahlungen der betreffenden Leasingverträge ergeben sich insgesamt wie folgt:
ParaCrawl v7.1

In 2010, future aggregate minimum lease payments have changed substantially in comparison to the previous period.
Die zukünftigen Mindestleasingzahlungen fallen im Geschäftsjahr 2010 deutlich höher aus als im Vorjahr.
ParaCrawl v7.1

The nominal total of future minimum lease payments arising from non-terminable operating lease agreements is as follows (based on due payment dates):
Die Summe der künftigen Mindestleasingzahlungen aufgrund von unkündbaren Operating-Leasingverhältnissen setzt sich nach Fälligkeiten wie folgt zusammen:
ParaCrawl v7.1

In 2009, future aggregate minimum lease payments have not changed substantially in comparison to the previous period.
Die zukünftigen Mindestleasingzahlungen fallen im Geschäftsjahr2009 etwa in gleichem Umfang wie im Vorjahr an.
ParaCrawl v7.1

The liabilities arising from all lease assets are recognized at the present value of the minimum lease payments and amortized on a yearly basis.
Die Verbindlichkeiten sämtlicher Leasinggegenstände sind zum Barwert der Mindestleasingzahlungen passiviert und werden jährlich getilgt.
ParaCrawl v7.1

In addition to the exposures listed in the first subparagraph, the present value of retail minimum lease payments shall be included in the retail exposure class.
Zusätzlich zu den in Unterabsatz 1 genannten Risikopositionen umfasst die Forderungsklasse Mengengeschäft den Gegenwartswert von Mindestleasingzahlungen im Mengengeschäft.
DGT v2019

Minimum lease payments are the payments over the lease term that the lessee is or can be required to make and any bargain option the exercise of which is reasonably certain.
Mindestleasingzahlungen sind Zahlungen, zu denen der Leasingnehmer über den Leasingzeitraum verpflichtet ist oder verpflichtet werden kann und jede günstige Kaufoption, deren Ausübung nach vernünftigen Maßstäben als sicher erscheint.
DGT v2019

Minimum lease payments are the payments over the lease term that the lessee is or can be required to make and any bargain option (i.e. option the exercise of which is reasonably certain).
Mindestleasingzahlungen sind Zahlungen über den Leasingzeitraum, zu denen der Leasingnehmer verpflichtet wird oder verpflichtet werden kann, und jegliche günstige Kaufoption (d. h. eine Option, deren Ausübung in vernünftigem Maße als sicher erscheint).
DGT v2019

Any guaranteed residual value fulfilling the set of conditions in Annex VIII, Part 1, points 26, 27 and 28 regarding the eligibility of protection providers as well as the minimum requirements for recognising other types of guarantees provided in Annex VIII, Part 2, points 14 to 19 shall also be included in the minimum lease payments.
Jeglicher garantierter Restwert, der die in Anhang VIII Teil 1 Nummern 26, 27 und 28 aufgeführten Bedingungen für die Anerkennung der Sicherungsgeber sowie die in Anhang VIII Teil 2 Nummern 14 bis 19 genannten Mindestanforderungen für die Anerkennung anderer Arten von Garantien erfüllt, wird auch in die Mindestleasingzahlungen einbezogen.
DGT v2019

Minimum lease payments shall comprise the payments over the lease term that the lessee is or can be required to make and any bargain option (i.e. option the exercise of which is reasonably certain).
Mindestleasingzahlungen umfassen Zahlungen, zu denen der Leasingnehmer über den Leasingzeitraum verpflichtet ist oder verpflichtet werden kann und jede günstige Kaufoption (d.h. eine Option, deren Ausübung nach vernünftigen Maßstäben als sicher erscheint).
DGT v2019

Any guaranteed residual value fulfilling the set of conditions in Annex VIII, Part 1, points 26 to 28 regarding the eligibility of protection providers as well as the minimum requirements for recognising other types of guarantees provided in Annex VIII, Part 2, points 14 to 19 should also be included in the minimum lease payments.
Jeglicher garantierter Restwert, der die in Anhang VIII, Teil 1 Nummern 26 bis 28 aufgeführten Bedingungen für die Ansprüche der Sicherungsgeber sowie die in Anhang VIII Teil 2 Nummern 14 bis 19 genannten Mindestanforderungen erfüllt, sollte auch in die Mindestleasingzahlungen einbezogen werden.
DGT v2019