Übersetzung für "Middle part" in Deutsch
In
July
2001,
a
fire
was
lit
in
the
middle
part
of
the
building.
Im
Juli
2001
entstand
ein
Brand
im
mittleren
Teil
des
Empfangsgebäudes.
Wikipedia v1.0
If
this
is
not
possible,
then
the
middle
part
of
the
crown
is
also
acceptable.
Ist
dies
nicht
möglich,
ist
auch
der
Mittelteil
der
Krone
zulässig.
DGT v2019
I
mean,
even
if
the
legs
don't
work
the
middle
part
might,
I
guess,
huh?
Wenns
die
Beine
nicht
mehr
tun,
tut's
der
mittlere
Körperteil
vielleicht
noch.
OpenSubtitles v2018
Dolomite
and
limestone
resulted,
forming
the
middle
part
of
the
Crystal
Spring
Formation.
Daraus
wurden
die
Dolomite
und
Kalksteine
im
mittleren
Teil
der
Crystal
Spring
Formation.
WikiMatrix v1
The
middle
part
of
the
cabinet
contained
75,
while
the
doors
another
65,
paintings.
Der
Mittelteil
des
Kabinetts
enthielt
75,
die
Türen
je
65
Bilder.
WikiMatrix v1
This
was
the
only
high-quality
passenger
service
on
the
middle
part
of
the
Werra
Railway.
Dies
war
die
einzige
hochwertige
Reisezugleistung
auf
dem
mittleren
Teil
der
Werrabahn.
WikiMatrix v1
The
bottom
dissolver
disk
additionally
has
through-bores
in
a
middle
part
of
its
diameter.
Die
unterste
Disolverscheibe
besitzt
in
einem
mittleren
Durchmesserbereich
zusätzlich
Durchgangsbohrungen.
EuroPat v2
The
clip
14
is
fastened
to
the
middle
part
12.
Am
Mittelteil
12
ist
der
Clip
14
befestigt.
EuroPat v2
From
the
middle
valve
housing
part
23,
a
tank
line
66
leads
to
a
fuel
supply
tank
67.
Vom
mittleren
Ventilgehäuseteil
23
führt
eine
Tankleitung
66
zu
einem
Kraftstoffvorratsbehälter
67
ab.
EuroPat v2
The
spindle
42
is
screwed
into
a
threaded
insert
416
of
the
middle
part
41
.
Die
Spindel
42
ist
in
einen
Gewindeeinsatz
416
des
Mittelteils
41
eingeschraubt.
EuroPat v2
The
length
of
the
middle
part
can
also
be
somewhat
longer
or
somewhat
shorter.
Die
Länge
des
Mittelteils
kann
auch
etwas
länger
oder
kürzer
sein.
EuroPat v2
In
a
first
version,
each
surface
of
the
middle
part
carries
a
chamber
group.
In
einer
ersten
Variante
trägt
jede
Oberfläche
des
Mittelteils
eine
Kammergruppe.
EuroPat v2
In
one
version,
each
surface
of
the
middle
part
has
only
one
chamber
group.
In
einer
Variante
weist
jede
Oberfläche
des
Mittelteils
nur
eine
Kammergruppe
auf.
EuroPat v2
In
another
version,
the
one
surface
of
the
middle
part
has
two
chamber
groups.
In
einer
anderen
Variante
weist
die
eine
Oberfläche
des
Mittelteils
zwei
Kammergruppen
auf.
EuroPat v2
The
corner
edges
of
the
middle
part
26
are
also
provided
with
steplike
features
39.
Ferner
sind
die
Eckkanten
des
Mittelteils
26
mit
stufenartigen
Ausbildungen
39
versehen.
EuroPat v2
The
gas
duct
is
therefore
narrowed
in
its
middle
part.
Der
Gaskanal
wird
somit
in
seinem
Mittelteil
verengt.
EuroPat v2