Übersetzung für "Metal thickness" in Deutsch
The
width
of
each
welded
seam
part
6a
should
correspond
to
at
least
the
sheet
metal
thickness
s.
Die
Breite
jedes
Schweißnahtteiles
6a
sollte
dabei
mindestens
der
Blechdicke
s
entsprechen.
EuroPat v2
If
the
sheet
metal
thickness
is
smaller,
then
the
metal
cap
is
no
longer
adequately
stable.
Ist
die
Blechstärke
geringer,
dann
ist
die
Metallkappe
nicht
mehr
ausreichend
stabil.
EuroPat v2
With
this
thickness
metal
reliably
protected
from
mechanical
damage.
Mit
dieser
Dicke
Metall
zuverlässig
vor
mechanischer
Beschädigung
geschützt.
ParaCrawl v7.1
This
cylindrical
part
should
feature
a
length
corresponding
to
four-fold
of
the
sheet
metal
thickness.
Dieser
zylindrische
Teil
soll
eine
der
vierfachen
Blechdicke
entsprechende
Länge
aufweisen.
EuroPat v2
The
blade
clearance
is
8%
to
14%
of
the
metal
sheet
thickness.
Der
Schneidspalt
beträgt
dabei
8
%
bis
14
%
der
Blechdicke.
EuroPat v2
The
sheet
metal
thickness
D
of
the
rail
3
is
also
illustrated
in
this
FIG.
Die
Blechdicke
D
der
Schiene
3
ist
ebenfalls
in
dieser
Fig.
EuroPat v2
The
sheet
metal
thickness
(=material
thickness)
can
correspond
to
that
of
the
diaphragms
1
.
Die
Blechdicke
(=Materialstärke)
kann
derjenigen
der
Membrane
1
entsprechen.
EuroPat v2
The
lugs
31,
32
have
a
thickness
or
a
metal
sheet
thickness
of
0.4
mm.
Die
Laschen
31,
32
haben
eine
Dicke
bzw.
Blechstärke
von
0,4
mm.
EuroPat v2
The
sheet
metal
thickness
of
the
connecting
conductors
is
typically
between
0.5
and
1.5
mm.
Die
Blechstärke
der
Verbindungsleiter
beträgt
dabei
typischerweise
zwischen
0,5
und
1,5
mm.
EuroPat v2
The
sheet
metal
thickness
can
be
in
a
range
from
about
3
mm
to
about
5
mm.
Die
Materialstärke
beträgt
vorzugsweise
etwa
3
mm
bis
etwa
5
mm.
EuroPat v2
When
manufacturing
a
metal
strip,
the
thickness
and
cross-section
thereof
are
determined
by
the
roll
gap.
Bei
der
Fertigung
eines
Metallbandes
werden
Dicke
und
Querschnitt
durch
den
Walzspalt
bestimmt.
EuroPat v2
This
way
sheet
metal
thickness
will
be
reduced
and
steel
reinforcement
plates
are
unnecessary.
Dadurch
wird
die
Blechdicke
reduziert
und
Verstärkungsplatten
aus
Stahl
werden
überflüssig.
ParaCrawl v7.1
This
standard
test
is
used
for
quality
assurance
in
sheet
metal
with
a
thickness
of
up
to
6
mm.
Dieser
Standardversuch
dient
der
Qualitätssicherung
bei
Blechen
mit
bis
zu
6
mm
Stärke.
ParaCrawl v7.1
The
support
roller
bands
11
mentioned
above
preferably
are
made
of
thin
sheet
metal
having
a
thickness
of
from
0.3
to
0.5
mm.
Die
vorgenannten
Stützrollenbänder
11
bestehen
vorzugsweise
aus
Dünnblech
mit
einer
Dicke
von
0,3
bis
0,5
mm.
EuroPat v2
From
the
viewpoint
of
strength,
mounting
plates
of
sheet
metal
of
such
thickness
were
then,
as
a
rule,
oversize.
Unter
dem
Gesichtspunkt
der
Festigkeit
waren
Montageplatten
aus
Metallblech
solche
Stärke
dann
in
der
Regel
überdimensioniert.
EuroPat v2
This
insertion
element
also
has
the
disadvantage
of
the
weakening,
described
above,
of
the
joint
by
reducing
the
sheet
metal
thickness.
Auch
dieses
Verbundteil
hat
den
Nachteil
der
oben
beschriebenen
Schwächung
der
Fügeverbindung
durch
Reduzierung
der
Blechdicke.
EuroPat v2