Übersetzung für "Mercifully" in Deutsch
For
the
past
thirty
years,
the
two
countries
have,
mercifully,
been
at
peace.
In
den
letzten
dreißig
Jahren
lebten
die
beiden
Länder
glücklicherweise
in
Frieden.
Europarl v8
But,
anyway,
he
will
not
come
now
-
mercifully.
Aber
wie
dem
auch
sei,
jetzt
wird
er
glücklicherweise
nicht
kommen.
Europarl v8
Therefore,
mercifully
it
was
short.
Daher
ist
es
ein
Glück,
dass
sie
so
kurz
war.
Europarl v8
Quickly
and
mercifully,
I
assure
you.
Schnell
und
barmherzig,
das
versichere
ich
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
Regretfully,
but
though
perhaps
mercifully,
I
was
not
present
when
she
died.
Bedauerlicherweise
oder
vielleicht
glücklicherweise
war
ich
nicht
dabei,
als
sie
starb.
OpenSubtitles v2018
Mercifully,
I
reach
the
top
of
the
bridge.
Zum
Glück
erreichte
ich
die
Kuppe
der
Brücke.
OpenSubtitles v2018
But
mercifully,
it
would
appear
in
this
case,
the
effect
is
only
temporary.
Glücklicherweise
sieht
es
so
aus,
als
wäre
die
Wirkung
nur
vorübergehend.
OpenSubtitles v2018
Mercifully
there
are
other
doctors.
Es
gibt
zum
Glück
noch
andere
Ärzte.
OpenSubtitles v2018
Mercifully,
Mary
had
no
idea
what
had
come
over
Jimmy.
Glücklicherweise
hatte
Mary
keine
Ahnung,
was
über
Jimmy
gekommen
war.
OpenSubtitles v2018
I
pray
to
God
that
her
death
was
mercifully
swift.
Ich
bete
zu
Gott,
dass
ihr
Tod
barmherzig
schnell
war.
OpenSubtitles v2018
I
shall
be
mercifully
brief.
Ich
werde
barmherzig
sein
und
mich
kurz
fassen.
Europarl v8