Übersetzung für "Mercifully" in Deutsch

For the past thirty years, the two countries have, mercifully, been at peace.
In den letzten dreißig Jahren lebten die beiden Länder glücklicherweise in Frieden.
Europarl v8

But, anyway, he will not come now - mercifully.
Aber wie dem auch sei, jetzt wird er glücklicherweise nicht kommen.
Europarl v8

Therefore, mercifully it was short.
Daher ist es ein Glück, dass sie so kurz war.
Europarl v8

Quickly and mercifully, I assure you.
Schnell und barmherzig, das versichere ich Ihnen.
OpenSubtitles v2018

Regretfully, but though perhaps mercifully, I was not present when she died.
Bedauerlicherweise oder vielleicht glücklicherweise war ich nicht dabei, als sie starb.
OpenSubtitles v2018

Mercifully, I reach the top of the bridge.
Zum Glück erreichte ich die Kuppe der Brücke.
OpenSubtitles v2018

But mercifully, it would appear in this case, the effect is only temporary.
Glücklicherweise sieht es so aus, als wäre die Wirkung nur vorübergehend.
OpenSubtitles v2018

Mercifully there are other doctors.
Es gibt zum Glück noch andere Ärzte.
OpenSubtitles v2018

Mercifully, Mary had no idea what had come over Jimmy.
Glücklicherweise hatte Mary keine Ahnung, was über Jimmy gekommen war.
OpenSubtitles v2018

I pray to God that her death was mercifully swift.
Ich bete zu Gott, dass ihr Tod barmherzig schnell war.
OpenSubtitles v2018

I shall be mercifully brief.
Ich werde barmherzig sein und mich kurz fassen.
Europarl v8