Übersetzung für "Mep works" in Deutsch

I will not relaunch that debate, but anyone looking at this splendid Chamber and the palatial public spaces of this building would not believe the cramped conditions in which a backbench MEP works.
Ich möchte diese Debatte nicht wieder entfachen, aber jemand, der sich dieses wunderschöne Plenum und die palastartigen öffentlichen Räume dieses Gebäudes ansieht, wird die beengten Verhältnisse kaum für möglich halten, unter denen die Abgeordneten aus den hinteren Reihen arbeiten müssen.
Europarl v8

It is important for EESC members to meet MEPs and work with them.
Es sei wichtig, dass die EWSA-Mitglieder MdEP träfen und mit ihnen zusammenarbeiteten.
TildeMODEL v2018

If we want MEPs to work effectively they must have the option of carrying out their duties in their own language if they so decide.
Wenn wir erreichen wollen, dass die MdEP effektiv arbeiten, dann müssen wir ihnen die Möglichkeit bieten, ihren Verpflichtungen in ihrer eigenen Sprache nachzugehen, wenn sie es so wünschen.
Europarl v8

I have always managed with three assistants, and I assume that those MEPs currently working or about to work in the Committee on Agriculture and Rural Development and the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs can also manage with three assistants.
Ich bin immer mit drei Assistenten ausgekommen, und ich nehme an, dass die Abgeordneten, die momentan im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung und im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres tätig sind oder dort demnächst arbeiten werden, ebenfalls mit drei Assistenten auskommen können.
Europarl v8

She is undoubtedly an excellent MEP whose work is very good, but ultimately, she has aligned herself with the Council's view.
Sie ist zweifellos eine hervorragende Abgeordnete, deren Arbeit sehr gut ist, aber letztendlich hat sie sich der Auffassung des Rates angepasst.
Europarl v8

This is a good example of people's elected ministers and their elected MEPs working together to improve consumer standards.
Dies ist ein gutes Beispiel für die Zusammenarbeit zwischen den gewählten Ministern der Staaten und den gewählten Abgeordneten des Europäischen Parlaments, um gemeinsam die Verbraucherstandards zu verbessern.
Europarl v8

I would add that the Hungarian MEPs working in the European Parliament have a common commitment to the European future of Hungarian communities that live within the Carpathian basin but outside the borders of the EU.
Ich möchte hinzufügen, dass die ungarischen Abgeordneten, die im Europäischen Parlament arbeiten, sich der europäischen Zukunft ungarischer Gemeinschaften, die im Karpatenbecken, aber außerhalb der Grenzen der EU leben, gemeinsam verpflichtet fühlen.
Europarl v8

Their names are: Elmar Brok, Guy Verhofstadt, Roberto Gualtieri, Ingeborg Gräßle, Crescenzio Rivellini and Bernhard Rapkay, as well as the MEPs who worked on the budget, László Surján and Sidonia J?drzejewska.
Ihre Namen sind: Elmar Brok, Guy Verhofstadt, Roberto Gualtieri, Ingeborg Gräßle, Crescenzio Rivellini und Bernhard Rapkay sowie die Abgeordneten László Surján und Sidonia J?drzejewska, die am Haushaltsplan gearbeitet haben.
Europarl v8

Sadly, problems still occur in this area and most MEPs receive case work on this subject.
Leider gibt es hier noch immer Probleme, und die meisten Abgeordneten des Europäischen Parlaments erhalten Klagen über solche Fälle.
Europarl v8

With regard to the second phase, however, with which we are concerned, as some MEPs are working on or taking part in the parliamentary group that is monitoring the common frame of reference, what we are finding is that apparently so much material has now been accumulated that selection seems to be difficult.
Was jedoch die zweite Phase anbetrifft, die wir zu bewältigen haben, da einige Abgeordnete in der parlamentarischen Arbeitsgruppe, die den gemeinsamen Rechtsrahmen überwacht, aktiv sind oder in dieser mitarbeiten, so müssen wir feststellen, dass nunmehr offensichtlich eine solch große Materialmenge zusammengetragen wurde, dass eine Auswahl schwierig wird.
Europarl v8