Übersetzung für "Meetings with" in Deutsch
Incidentally,
we
have
regular
meetings
with
CEN,
CENELEC
and
ETSI.
Wir
treffen
uns
übrigens
regelmäßig
mit
CEN,
CENELEC
und
ETSI.
Europarl v8
We
have
raised
the
problem
during
several
meetings
with
the
competent
transport
ministers.
Wir
haben
das
Problem
bei
mehreren
Treffen
mit
den
zuständigen
Verkehrsministern
angesprochen.
Europarl v8
It
must
pursue
the
reforms,
which
were
initiated
at
previous
meetings,
with
rigour
and
vigour.
Er
muss
die
bei
früheren
Treffen
initiierten
Reformen
mit
Strenge
und
Elan
durchsetzen.
Europarl v8
We
attend
all
KEDO
board
meetings
and
negotiating
meetings
with
North
Korea.
Wir
nehmen
an
allen
Zusammenkünften
des
KEDO-Gremiums
und
den
Verhandlungsgesprächen
mit
Nordkorea
teil.
Europarl v8
Since
then,
meetings
with
organised
civil
society
have
also
been
taking
place.
Seitdem
finden
auch
Treffen
mit
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
statt.
Europarl v8
Meetings
were
held
with
the
Gadaffi
Foundation
and
UNHCR.
Es
gab
Treffen
mit
der
Gadaffi-Stifung
und
dem
UNHCR.
Europarl v8
Commissioner
Fischler
held
several
meetings
with
the
highest
authorities
in
Morocco.
Kommissar
Fischler
führte
bei
verschiedenen
Gelegenheiten
Gespräche
mit
den
höchsten
marokkanischen
Behörden.
Europarl v8
This
is
also
being
discussed
at
meetings
with
representatives
of
these
countries.
Auch
das
wird
zurzeit
auf
Tagungen
mit
den
Vertretern
dieser
Länder
diskutiert.
Europarl v8
To
this
end,
I
had
meetings
with
the
President,
the
Prime
Minister
and
the
Foreign
Affairs
Minister.
Dazu
führte
ich
Gespräche
mit
dem
Präsidenten,
dem
Ministerpräsidenten
und
dem
Außenminister.
Europarl v8
We
held
ministerial
meetings
with
all
the
applicant
countries
on
Monday
and
Tuesday.
Am
vergangenen
Montag
und
Dienstag
fanden
Ministertagungen
mit
allen
Beitrittsländern
statt.
Europarl v8
It
was
mentioned,
for
example,
in
our
recent
meetings
with
the
United
States.
So
wurde
es
beispielsweise
bei
unseren
letzten
Treffen
mit
den
Vereinigten
Staaten
erwähnt.
Europarl v8
Local
politicians
and
trade
unions
are
calling
for
meetings
with
the
company.
Kommunalpolitiker
und
Gewerkschaften
rufen
zu
Demonstrationen
gemeinsam
mit
den
Werksangehörigen
auf.
Europarl v8
We
also
have
meetings
with
the
Indonesians
and
other
partner
countries.
Beratungen
mit
Indonesien
und
anderen
Partnerländern
sind
ebenfalls
vorgesehen.
Europarl v8
It
even
held
formal
meetings
with
civil
society
representatives
in
Geneva
on
various
occasions.
Ferner
führte
es
mehrfach
formelle
Sitzungen
mit
Vertretern
der
Zivilgesellschaft
in
Genf
durch.
Europarl v8
I
shall
ask
the
President
of
the
Commission
to
hold
regular
meetings
with
the
presidents
of
the
political
groups.
Ich
werde
den
Präsidenten
der
Kommission
ersuchen,
regelmäßig
mit
den
Fraktionsvorsitzenden
zusammenzukommen.
Europarl v8
I
have
already
mentioned
the
outreach
meetings
with
other
leaders.
Die
Treffen
mit
anderen
Regierungschefs
habe
ich
bereits
erwähnt.
Europarl v8
The
Working
Group
will
not
replace
the
private
meetings
with
the
troop-contributing
countries.
Diese
Arbeitsgruppe
wird
die
nichtöffentlichen
Sitzungen
mit
den
truppenstellenden
Ländern
nicht
ersetzen.
MultiUN v1
He
also
became
the
moderator
of
the
newsgroup
alt.atheism.moderated
and
organized
three
real-life
meetings
with
participants
of
alt.atheism.
Er
wurde
Moderator
der
Newsgroup
alt.atheism.moderated
und
organisierte
Treffen
von
Freidenkern.
Wikipedia v1.0
A
new
approach
to
meetings
with
interested
parties
was
introduced
in
November
2001.
Im
November
2001
wurde
eine
neue
Form
der
Begegnung
mit
den
Interessengruppen
eingeführt.
EMEA v3
A
number
of
meetings
were
held
with
companies
ahead
of
possible
future
applications.
Im
Vorfeld
möglicher
Anträge
wurde
eine
Reihe
von
Treffen
mit
verschiedenen
Unternehmen
abgehalten.
ELRC_2682 v1
A
number
of
meetings
with
stakeholders
took
place.
Es
fand
eine
Reihe
von
Sitzungen
mit
Interessengruppen
statt.
ELRC_2682 v1