Übersetzung für "Meet liabilities" in Deutsch
The
Commission
will
also
need
to
fund
payments
to
meet
liabilities
in
the
Union’s
balance
sheet.
Außerdem
muss
die
Kommission
Zahlungen
finanzieren,
um
Verbindlichkeiten
in
der
Vermögensübersicht
der
Union
zu
decken.
TildeMODEL v2018
Companies
awarded
with
Triple-A
have
an
excellent
capacity
to
meet
their
payment
liabilities.
Unternehmen
mit
der
Bonitätseinstufung
AAA
haben
die
besten
Voraussetzungen,
um
Ihre
Zahlungsverpflichtungen
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
It
is
essential
that
a
bank
always
be
able
to
meet
its
liabilities
on
time.
Für
eine
Bank
ist
es
unerlässlich,
dass
sie
ihre
Zahlungsverpflichtungen
jederzeit
fristgerecht
erfüllen
kann.
ParaCrawl v7.1
This
confiscation
authorization
can
only
be
revoked
if
the
purchaser
does
not
meet
his
liabilities
to
pay.
Diese
Einziehungsermächtigung
kann
nur
widerrufen
werden,
wenn
der
Käufer
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
ordnungsgemäß
nachkommt.
ParaCrawl v7.1
Consequently
they
had
to
resort
to
indirect
advertisement
in
order
to
meet
their
liabilities.
Folglich
mussten
sie
zu
indirekter
Werbung
greifen,
um
ihre
geldlichen
Verpflichtungen
zu
decken.
ParaCrawl v7.1
It
demonstrates
our
ability
to
meet
our
economic
liabilities
in
respect
of
both
our
customers
and
suppliers
at
all
times.
Es
zeigt
unsere
Fähigkeit
auf,
unseren
wirtschaftlichen
Verpflichtungen
gegenüber
Kunden
und
Lieferanten
stets
nachzukommen.
ParaCrawl v7.1
The
United
Kingdom
explains
that
the
main
reason
for
BE’s
current
predicament
is
its
inability
to
meet
unavoidable
historic
liabilities
and
regulatory
and
minimum
safety
requirements.
Laut
britischen
Behörden
seien
die
aktuellen
Probleme
vor
allem
darauf
zurückzuführen,
dass
BE
nicht
in
der
Lage
ist,
unvermeidbare
Verbindlichkeiten
der
Vergangenheit
zu
tragen
und
Regulierungs-
und
Mindestsicherheitsanforderungen
zu
erfüllen.
DGT v2019
It
is
important
to
note
that
the
cap
and
threshold
referred
to
in
recitals
(350)
and
(358)
apply
to
all
expenditures
made
to
meet
liabilities,
be
they
funded
by
the
NLF
or
by
the
State.
Die
Begrenzung
und
der
Schwellenwert
in
den
Erwägungsgründen
350
und
358
gelten
für
alle
Ausgaben
zur
Deckung
von
Verbindlichkeiten,
unabhängig
davon,
ob
sie
vom
NLF
oder
vom
Staat
getragen
werden.
DGT v2019
Should
the
cumulated
expenditure
linked
to
the
two
liabilities
exceed
this
threshold,
the
Commission
will
receive
enhanced
reporting
both
on
payments
made
to
meet
liabilities
costs
and
on
steps
taken
to
minimise
these
costs.
Sollten
die
kumulierten
Ausgaben
beider
Verbindlichkeiten
diese
Schwelle
überschreiten,
erhält
die
Kommission
zusätzliche
Berichte
sowohl
über
die
Zahlungen,
die
zur
Deckung
von
Verbindlichkeitskosten
getätigt
wurden,
als
auch
über
unternommene
Schritte,
um
diese
Kosten
auf
ein
Mindestmaß
zu
beschränken.
DGT v2019
The
actual
State
aid
element
in
the
tax
disregard
is
only
equal
to
that
part
of
the
disregard
that
is
not
offset
by
the
increase
of
payments
to
be
made
by
the
UK
Government
to
honour
its
undertaking
to
meet
the
nuclear
liabilities.
Das
tatsächliche
Beihilfeelement
entspricht
nur
dem
Teil
des
Steuerverzichts,
der
nicht
durch
höhere
Zahlungen
ausgeglichen
wird,
die
von
der
britischen
Regierung
im
Rahmen
ihrer
Zusage,
für
die
nuklearen
Verbindlichkeiten
aufzukommen,
zu
tätigen
sind.
DGT v2019
It
is
necessary
to
provide
for
measures
in
cases
where
the
financial
position
of
the
reinsurance
undertaking
becomes
such
that
it
is
difficult
for
it
to
meet
its
underwriting
liabilities.
Es
ist
notwendig,
Maßnahmen
für
den
Fall
vorzusehen,
dass
sich
die
finanzielle
Lage
des
Rückversicherungsunternehmens
so
entwickelt,
dass
es
ihm
schwer
fallen
könnte,
seine
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
DGT v2019
Member
States
have
different
systems
for
implementing
a
legal
duty
to
meet
nuclear
liabilities,
these
systems
resulting
in
different
possible
attributions
of
costs
between
successive
plant
owners.
Die
Mitgliedstaaten
bedienen
sich
unterschiedlicher
Systeme,
um
die
gesetzliche
Verpflichtung
zur
Erfüllung
der
Nuklearverbindlichkeiten
umzusetzen,
nach
denen
die
Kosten
unterschiedlich
auf
die
verschiedenen
Kraftwerkseigentümer
verteilt
werden.
DGT v2019
As
soon
as
expenditure
corresponding
to
the
nuclear
liabilities
referred
to
in
Article
1
exceeds
GBP
15100000000
at
March
2005
prices,
the
United
Kingdom
shall
submit
enhanced
additional
reports
to
the
Commission
demonstrating
that
the
expenditure
is
restricted
to
meeting
the
liabilities
referred
to
in
that
Article,
and
that
proper
steps
have
been
taken
to
limit
expenditure
to
the
minimum
necessary
to
meet
those
liabilities.
Sobald
die
in
Artikel
1
genannten
Nuklearverbindlichkeiten
15100000000
GBP
zu
Preisen
vom
März
2005
überschreiten,
legt
das
Vereinigte
Königreich
der
Kommission
erweiterte
Zusatzberichte
vor,
aus
denen
hervorgeht,
dass
die
Ausgaben
ausschließlich
der
Erfüllung
der
in
dem
Artikel
genannten
Verbindlichkeiten
dienen
und
geeignete
Schritte
unternommen
wurden,
um
die
Ausgaben
auf
das
zur
Erfüllung
dieser
Verbindlichkeiten
erforderliche
Mindestmaß
zu
beschränken.
DGT v2019
The
consultation
with
technical
experts
in
the
field
confirms
that
the
revised
IAS
32
Financial
instruments:
disclosure
and
presentation
and
IFRIC
Interpretation
1
Changes
in
existing
decommissioning,
restoration
and
similar
liabilities
meet
the
technical
criteria
for
adoption
set
out
in
Article
3(2)
of
Regulation
(EC)
No
1606/2002
and
in
particular
the
requirement
of
being
conducive
to
the
European
public
good.
Die
Konsultation
der
technischen
Sachverständigen
in
diesem
Bereich
hat
bestätigt,
dass
der
überarbeitete
IAS
32
Finanzinstrumente:
Angaben
und
Darstellung
sowie
IFRIC
1
Änderungen
bestehender
Rückstellungen
für
Entsorgungs-,
Wiederherstellungs-
und
ähnliche
Verpflichtungen
den
technischen
Kriterien
für
ihre
Übernahme
im
Sinne
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1606/2002
und
insbesondere
der
Anforderung,
der
zufolge
sie
dem
europäischen
Gemeinwohl
zu
dienen
haben,
entsprechen.
DGT v2019
By
contrast,
if
occupational
pension
funds
are
unable
to
meet
their
liabilities,
there
is
no
financial
intervention
or
guarantee
by
the
state.
Wenn
hingegen
Einrichtungen
der
betrieblichen
Altersvorsorge
außer
Stande
sind,
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen,
dann
greift
der
Staat
nicht
ein
und
übernimmt
keine
finanziellen
Garantien.
Europarl v8
It
must
have
sufficient
paid-up
capital
to
enable
it
to
conduct
its
business
effectively
and
meet
its
liabilities.
Diese
muß
über
ein
ausreichendes
eingezahltes
Kapital
verfügen,
das
es
ihr
gestattet,
ihre
Tätigkeit
ordnungsgemäß
auszuüben
und
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen.
JRC-Acquis v3.0
Higher
age-related
expenditures
cannot
be
excluded
as
there
is
a
possibility
of
insufficient
provision
of
private
pensions
which
might
have
implications
for
the
public
finances,
but
the
authorities
are
introducing
the
Pension
Protection
Fund,
from
April
2005,
to
protect
members
of
private
defined-benefit
schemes
where
the
sponsoring
firm
becomes
insolvent
and
there
are
insufficient
assets
in
the
scheme
to
meet
its
liabilities.
Höhere
altersbezogene
Ausgaben
können
nicht
ausgeschlossen
werden,
da
die
Möglichkeit
besteht,
dass
nicht
genügend
Rückstellungen
für
die
private
Altersvorsorge
gebildet
werden,
was
Konsequenzen
für
die
öffentlichen
Finanzen
haben
könnte,
doch
richten
die
Behörden
im
April
2005
den
Rentenschutzfonds
ein,
der
die
Mitglieder
privater
Leistungssysteme
in
dem
Fall
schützen
soll,
dass
das
Trägerunternehmen
zahlungsunfähig
wird
und
das
System
nicht
über
ausreichende
Mittel
verfügt,
um
seinen
Verbindlichkeiten
nachzukommen.
JRC-Acquis v3.0
As
soon
as
expenditure
corresponding
to
the
liabilities
referred
to
in
point
(b)
of
Article
1
exceed
1629000000
GBP
in
December
2002
value,
the
United
Kingdom
shall
submit
enhanced
additional
reports
to
the
Commission
demonstrating
that
the
Government
payments
are
restricted
to
meeting
the
liabilities
referred
to
in
that
point,
and
that
proper
steps
have
been
taken
to
limit
expenditure
to
the
minimum
necessary
to
meet
those
liabilities.
Sobald
die
in
Artikel
1
Buchstabe
b
genannten
Ausgaben
1629000000
GBP
in
Zahlen
von
Dezember
2002
überschreiten,
legt
das
Vereinigte
Königreich
der
Kommission
zusätzliche
Berichte
vor,
aus
denen
hervorgeht,
dass
sich
die
Zahlungen
der
Regierung
auf
die
Deckung
der
darin
genannten
Verbindlichkeiten
beschränken
und
dass
geeignete
Schritte
unternommen
wurden,
um
die
Ausgaben
auf
das
zur
Deckung
dieser
Verbindlichkeiten
erforderliche
Mindestmaß
zu
beschränken.
JRC-Acquis v3.0
The
amount
of
technical
provisions
must
at
all
times
be
such
that
an
undertaking
can
meet
any
liabilities
arising
out
of
insurance
contracts
as
far
as
can
reasonably
be
foreseen.
Die
versicherungstechnischen
Rückstellungen
müssen
jederzeit
gewährleisten,
daß
das
Versicherungsunternehmen
alle
seine
aus
Versicherungsverträgen
resultierenden
Verpflichtungen
im
Rahmen
dessen,
was
bei
vernünftiger
Betrachtungsweise
vorhersehbar
ist,
erfuellen
kann.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
it
is
necessary
to
make
provision
for
the
case
where
the
financial
condition
of
the
undertaking
becomes
such
that
it
is
difficult
for
it
to
meet
its
underwriting
liabilities;
Es
sind
Maßnahmen
für
den
Fall
vorzusehen,
daß
sich
die
finanzielle
Lage
des
Unternehmens
so
entwikkeln
sollte,
daß
es
ihm
schwerfallen
könnte,
seine
Verpflichtungen
zu
erfuellen.
JRC-Acquis v3.0
A
management
company
must
have
sufficient
financial
resources
at
its
disposal
to
enable
it
to
conduct
its
business
effectively
and
meet
its
liabilities.
Die
Verwaltungsgesellschaft
muß
über
ausreichende
finanzielle
Mittel
verfügen,
die
es
ihr
gestatten,
ihre
Tätigkeit
ordnungsgemäß
auszuüben
sowie
ihren
Verpflichtungen
nachzukommen.
JRC-Acquis v3.0