Übersetzung für "Meet a condition" in Deutsch
Superconductors
having
an
NbCN
basis
also
meet
such
a
condition.
Auch
Supraleiter
auf
NbCN-Basis
erfüllen
eine
derartige
Bedingung.
EuroPat v2
Search
sequentially
for
a
record
to
meet
a
condition.
Sucht
sequentiell
nach
einem
Datensatz,
der
eine
Bedingung
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
The
conductive
trace
4
must
meet
a
basic
condition
of
good
electrical
conductivity.
Eine
Grundbedingung,
welche
die
Leiterbahn
4
erfüllen
muss,
ist
eine
gute
elektrische
Leitfähigkeit.
EuroPat v2
Without
that,
the
clear
underlying
economic
message
in
today's
report
is
that
Italy
would
fail
to
meet
a
condition
sine
qua
non
.
Ohne
diese
Änderungen,
das
geht
deutlich
aus
dem
heutigen
Bericht
hervor,
würde
Italien
diese
Voraussetzungen
nicht
erfüllen
können.
Europarl v8
Hence,
if
the
rights
to
the
equity
instruments
granted
by
the
parent
do
not
vest
because
of
an
employee’s
failure
to
meet
a
vesting
condition
other
than
a
market
condition,
no
amount
is
recognised
on
a
cumulative
basis
for
the
services
received
from
that
employee
in
the
financial
statements
of
any
subsidiary.
Werden
die
Rechte
an
den
vom
Mutterunternehmen
gewährten
Eigenkapitalinstrumenten
folglich
nicht
erdient,
weil
ein
Mitarbeiter
eine
Bedingung
des
Erdienungszeitraums,
bei
der
es
sich
nicht
um
eine
Marktbedingung
im
Sinne
von
IFRS
2
Anhang
A
handelt,
nicht
erfüllt,
wird
kein
Betrag
auf
kumulativer
Basis
für
die
vom
jeweiligen
Mitarbeiter
erhaltenen
Dienstleistungen
im
Abschluss
eines
Tochterunternehmens
erfasst.
DGT v2019
If
an
entity
or
counterparty
can
choose
whether
to
meet
a
non-vesting
condition,
the
entity
shall
treat
the
entity’s
or
counterparty’s
failure
to
meet
that
non-vesting
condition
during
the
vesting
period
as
a
cancellation.’
Wenn
ein
Unternehmen
oder
eine
Vertragspartei
wählen
kann,
ob
es
bzw.
sie
eine
Nicht-Ausübungsbedingung
erfüllen
will,
und
das
Unternehmen
oder
die
Vertragspartei
es
unterlässt,
die
Nicht-Ausübungsbedingung
während
des
Erdienungszeitraums
zu
erfüllen,
so
ist
dies
als
eine
Annullierung
zu
behandeln.“
DGT v2019
Hence,
if
the
rights
to
the
equity
instruments
granted
by
the
parent
do
not
vest
because
of
an
employee’s
failure
to
meet
a
vesting
condition
other
than
a
market
condition,
no
amount
is
recognised
on
a
cumulative
basis
for
the
services
received
from
that
employee
in
the
financial
statements
of
any
group
entity.
Wenn
die
vom
Mutterunternehmen
eingeräumten
Rechte
auf
Eigenkapitalinstrumente
nicht
ausübbar
werden,
weil
ein
Mitarbeiter
eine
marktbedingungsunabhängige
Ausübungsbedingung
nicht
erfüllt,
wird
für
die
von
diesem
Mitarbeiter
erhaltenen
Leistungen
deshalb
in
keinem
der
Abschlüsse
der
Unternehmen
der
Gruppe
ein
Betrag
auf
kumulativer
Basis
angesetzt.
DGT v2019
The
mechanical
properties
of
films
of
acrylate
dispersions,
such
as
extension
to
break
and
tensile
strength,
are
too
small
to
meet
high
demands,
a
condition
which
exhibits
itself
as
an
insufficient
resistance
to
flexing
(e.g.
in
the
Bally-Flexometer
test).
Für
hohe
Ansprüche
sind
die
mechanischen
Eigenschaften
der
Filme
aus
Acrylatdispersionen,
wie
z.B.
die
Reißdehnung
und
die
Zugfestigkeit,
zu
gering,
ein
Umstand
der
sich
in
unzureichender
Knickfestigkeit
(z.B.
im
BALLY-Flexometertest)
auswirkt.
EuroPat v2
In
order
to
accelerate
the
evaluation
of
a
logic
diagram
which
is
to
be
recorded,
test
results
only
from
such
phases
as
which
meet
a
selected
condition
need
be
inscribed
into
the
computer
2
or
the
logic
analyzer
8
in
accordance
with
the
method
disclosed
herein.
Um
die
Auswertung
eines
aufzunehmenden
Logikdiagrammes
zu
beschleunigen,
brauchen
bei
einem
erfindungsgemässen
Verfahren
in
den
Rechner
oder
in
den
Logikanalysator
nur
solche
Messergebnisse
von
Phasenlagen
eingespeichert
zu
werden,
die
eine
frei
wählbare
Bedingung
erfüllen.
EuroPat v2
To
meet
condition
(a),
a
stop
(not
shown)
on
the
first
rotary
element
or
a
stop
of
the
Bowden
cable
core
5
in
the
first
part
of
the
transmission
device,
or
a
stop
on
the
gas
pedal,
must
in
particular
assure
that
the
restoring
spring
266
can
retract
the
control
device
6
or
the
second
rotary
element
30
in
the
direction
of
the
arrows
269,
270
only
as
far
as
a
zero
position,
corresponding
to
the
increased
idling
output.
Zur
Erfüllung
der
Bedingung
a)
muß
insbesondere
ein
nicht
gezeichneter
Anschlag
am
ersten
Drehglied
oder
ein
Anschlag
der
Bowdenzugseele
5
im
ersten
Teil
der
Übertragungseinrichtung
oder
ein
Anschlag
am
Gaspedal
dafür
sorgen,
daß
die
Rückstellfeder
266
das
Steuerorgan
6
bzw.
das
zweite
Drehglied
30
nur
bis
zu
einer
der
erhöhten
Leerlaufleistung
entsprechenden
Nullage
in
Richtung
der
Pfeile
269,
270
zurückziehen
kann.
EuroPat v2
In
order
to
meet
this
condition,
a
check
is
made
prior
to
each
run
through
the
outer
loop
whether
it
is
still
ensured
that
another
inner
loop
call
can
be
ended
with
a
valid
result.
Zur
Einhaltung
dieser
Bedingung
wird
vor
jedem
Durchgang
durch
die
äußere
Schleife
geprüft,
ob
noch
gewährleistet
ist,
daß
ein
weiter
Aufruf
der
inneren
Schleife
mit
einem
gültigen
Ergebnis
beendet
werden
kann.
EuroPat v2
A
query
determines
whether
the
elements
E(z,R)
and
E(?,R)
meet
a
predetermined
condition.
Es
wird
abgefragt,
ob
die
Elemente
E(z,R)
und
E(µ,R)
eine
vorherstimmte
Bedingung
erfüllen.
EuroPat v2
The
processes
are
controlled
by
at
least
two
processors
or
controllers,
the
first
processor
disconnecting
the
at
least
second
processor
from
the
power
supply
or
shutting
it
down
when
the
process
quantities
meet
a
predefinable
condition.
Die
Prozesse
werden
dabei
von
wenigstens
zwei
Prozessoren
bzw.
Steuereinheiten
gesteuert
bzw.
geregelt,
wobei
der
erste
Prozessor
den
wenigstens
zweiten
Prozessor
dann
von
der
Energieversorgung
trennt
bzw.
in
einen
Abschaltzustand
bringt,
wenn
die
Prozeßgrößen
jeweils
eine
vorgebbare
Bedingung
erfüllen.
EuroPat v2
To
meet
a
Jinchuan
condition
of
the
Acquisition,
the
Arrangement
will
also
accelerate
the
redemption
or
exchange
of
Continental's
class
of
preferred
shares
for
certain
underlying
marketable
securities
valued
at
approximately
$25
million.
Um
eine
von
Jinchuan
gestellte
Übernahmebedingung
zu
erfüllen
wird
die
Vereinbarung
auch
den
Rückkauf
bzw.
Eintausch
der
Continental-Vorzugsaktien
gegen
bestimmte
marktfähige
Wertpapiere
im
Wert
von
ungefähr
25
Millionen
$
beschleunigen.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
the
values
of
variables
measured
during
the
method
are
only
taken
into
account
during
the
determination
of
the
transition
point
if
they
meet
a
certain
condition.
Insbesondere
werden
die
bei
dem
Verfahren
gemessenen
Größenwerte
bei
der
Ermittlung
des
Übergangspunktes
erst
berücksichtigt,
wenn
diese
eine
bestimmte
Bedingung
erfüllen.
EuroPat v2
If
a
predefined
detection
condition
(X-of-Y
criterion)
is
met,
the
control
unit
54
checks
by
means
of
an
additional
detection
unit
and
an
evaluation
unit
280
(see
FIG.
3)
to
determine
whether
the
sequences
of
events
recorded
via
the
atrial
electrode
14
and
the
left-ventricular
electrode
30
meet
a
defined
time
condition
which
is
inconsistent
with
ventricular
fibrillation.
Ist
eine
vorgegebene
Detektionsbedingung
(X
aus
Y-Kriterium)
erfüllt,
überprüft
die
Steuereinheit
54
mittels
einer
zusätzlichen
Erfassungseinrichtung
und
einer
Auswerteinheit
280
(siehe
Figur
3),
ob
die
Ereignisfolgen,
aufgezeichnet
über
die
atriale
Elektrode
14
und
linksventrikuläre
Elektrode
30
eine
definierte
Zeitbedingung
erfüllen,
die
einem
Kammerflimmern
widersprechen.
EuroPat v2
The
positioning
tag
replacement
method
according
to
claim
1,
wherein
the
setting,
by
the
positioning
server
(300,
400),
the
second
positioning
tag
to
correspond
to
the
first
positioned
object
if
the
positioning
server
determines
that
the
moving
trajectory
of
the
first
positioning
tag
and
the
moving
trajectory
of
the
second
positioning
tag
meet
a
preset
condition
comprises:
Verfahren
zum
Austausch
eines
Positionierungsetiketts
nach
Anspruch
1,
wobei
das
Festlegen,
durch
den
Positionierungsserver
(300,
400),
dass
das
zweite
Positionierungsetikett
dem
ersten
positionierten
Objekt
entspricht,
falls
der
Positionierungsserver
bestimmt,
dass
die
Bewegungstrajektorie
des
ersten
Positionierungsetiketts
und
die
Bewegungstrajektorie
des
zweiten
Positionierungsetiketts
eine
vorgegebene
Bedingung
erfüllen,
umfasst:
EuroPat v2
Other
functions,
such
as
SUMIF,
operate
only
on
the
cells
in
the
range
that
meet
a
condition.
Andere
Funktionen
wie
SUMMEWENN
werden
nur
auf
die
Zellen
im
Bereich
angewendet,
die
eine
bestimmte
Bedingung
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
to
be
authorised
by
the
Commission,
restructuring
aid
must
meet
a
second
condition,
which
is
that
measures
must
be
taken
to
mitigate
as
far
as
possible
any
adverse
effects
of
the
aid
on
competitors.
Damit
Umstrukturierungsbeihilfen
von
der
Kommission
genehmigt
werden
können,
müssen
sie
eine
zweite
Voraussetzung
erfüllen.
Es
müssen
nämlich
Maßnahmen
getroffen
werden,
um
nachteilige
Auswirkungen
der
Beihilfe
auf
Konkurrenten
nach
Möglichkeit
abzumildern.
DGT v2019
Existing
landfills
must
meet
a
number
of
conditions
in
order
to
obtain
an
operating
permit.
Um
eine
Betriebserlaubnis
zu
erlangen,
müssen
bestehende
Deponien
mehrere
Voraussetzungen
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Check
whether
an
attribute
value
meets
a
certain
condition:
Prüfung
ob
ein
Attributwert
eine
bestimmte
Bedingung
erfüllt:
ParaCrawl v7.1
On
the
basis
of
said
estimate,
it
is
checked
as
to
whether
the
profile
meets
a
defined
condition.
Anhand
dieser
Abschätzung
wird
geprüft,
ob
der
Verlauf
eine
festgelegte
Bedingung
erfüllt.
EuroPat v2
In
order
to
qualify
for
this
tax
break,
the
contract
has
to
meet
a
series
of
conditions.
Damit
Sie
den
Steuervorteil
bekommen,
muss
der
Vertrag
einigen
Bedingungen
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
Before
visa
obligations
are
facilitated
or
lifted,
the
partner
countries
have
to
meet
a
number
of
conditions.
Bevor
die
Visumpflicht
vereinfacht
oder
aufgehoben
wird,
müssen
die
Partnerländer
eine
Reihe
von
Bedingungen
erfüllen.
TildeMODEL v2018
Additionally,
the
extraordinary
general
shareholders'
meeting
resolved
a
conditional
capital
with
a
voting
of
87.35
percent.
Darüber
hinaus
hat
die
außerordentliche
Hauptversammlung
ein
bedingtes
Kapital
mit
87,35
Prozent
der
gültigen
Stimmen
beschlossen.
ParaCrawl v7.1
In
a
step
S
3,
an
analysis
is
carried
out
as
to
whether
the
current
signal
I
meets
a
first
condition.
In
einem
Schritt
S3
wird
analysiert,
ob
das
Stromsignal
I
eine
erste
Bedingung
erfüllt.
EuroPat v2
In
addition
to
this
time
constraint,
we
think
that
any
new
initiative
in
this
field
should
be
duly
justified
and
meet
a
number
of
conditions.
Abgesehen
von
diesem
Zeitproblem
sind
wir
der
Ansicht,
dass
jede
neue
Initiative
in
diesem
Bereich
angemessen
begründet
werden
und
bestimmten
Vorraussetzungen
entsprechen
muss.
Europarl v8
I
can
go
along
with
the
plan
to
set
up
an
emissions
trading
system
for
aviation
too,
provided
this
meets
a
number
of
conditions.
Ich
kann
dem
Plan
zustimmen,
auch
für
den
Luftverkehr
ein
Emissionshandelssystem
einzurichten,
sofern
es
einige
Anforderungen
erfüllt.
Europarl v8
To
conclude
this
agreement
Belgrade
will
need
to
meet
a
range
of
conditions
set
down
by
the
European
Union.
Damit
ein
solches
Abkommen
abgeschlossen
werden
kann,
muss
Belgrad
eine
Reihe
von
Bedingungen
erfüllen,
die
die
Europäische
Union
stellt.
Europarl v8
By
way
of
derogation,
where
a
child
is
aged
over
12
years
and
arrives
independently
from
the
rest
of
his/her
family,
the
Member
State
may,
before
authorising
entry
and
residence
under
this
Directive,
verify
whether
he
or
she
meets
a
condition
for
integration
provided
for
by
its
existing
legislation
on
the
date
of
implementation
of
this
Directive.
Abweichend
davon
kann
ein
Mitgliedstaat
bei
einem
Kind
über
12
Jahre,
das
unabhängig
vom
Rest
seiner
Familie
ankommt,
prüfen,
ob
es
ein
zum
Zeitpunkt
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
dieses
Mitgliedstaats
vorgesehenes
Integrationskriterium
erfuellt,
bevor
er
ihm
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
gemäß
dieser
Richtlinie
gestattet.
JRC-Acquis v3.0
That
undertaking
has
to
meet
a
number
of
conditions
set
out
in
this
Regulation,
in
particular
that
it
be
approved
by
a
qualified
majority
of
local
creditors.
Erstens
erhält
der
Verwalter
des
Hauptinsolvenzverfahrens
im
Rahmen
dieser
Verordnung
die
Möglichkeit,
den
lokalen
Gläubigern
die
Zusicherung
zu
geben,
dass
sie
so
behandelt
werden,
als
wäre
das
Sekundärinsolvenzverfahren
eröffnet
worden.
DGT v2019
By
way
of
derogation,
where
a
child
is
aged
over
12
years,
the
Member
State
may,
before
authorising
entry
and
residence
under
this
Directive,
verify
whether
he
or
she
meets
a
condition
for
integration
provided
for
by
its
existing
legislation
on
the
date
of
adoption
of
this
Directive.
Abweichend
davon
kann
ein
Mitgliedstaat
bei
einem
Kind
über
12
Jahren
prüfen,
ob
es
ein
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
dieser
Richtlinie
in
den
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
dieses
Mitgliedstaats
vorgesehenes
Integrationskriterium
erfüllt,
bevor
er
ihm
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
gemäß
dieser
Richtlinie
gewährt.
TildeMODEL v2018
The
present
proposal
provides
to
limit
legal
standing
to
environmental
organisations
at
European
level,
which
meet
a
number
of
conditions
-
the
“qualified
entities”.
Der
jetzige
Vorschlag
sieht
eine
Begrenzung
der
Klagebefugnis
auf
Umweltorganisationen
auf
europäischer
Ebene
vor,
die
eine
Reihe
von
Bedingungen
erfüllen:
die
“qualifizierten
Einrichtungen”.
TildeMODEL v2018
The
Decision
of
the
Board
of
Governors
of
the
European
Schools
of
23
April
2009
on
the
reform
of
the
European
Schools
system4,
opened
up
the
system
of
European
Schools
to
schools
offering
the
European
curriculum
and,
in
some
cases,
the
European
Baccalaureate,
and
being
accredited
by
a
Decision
of
the
Board
of
Governors
confirming
that
they
meet
a
number
of
conditions
in
relation
to
teaching
requirements
and
quality
of
education.
Durch
den
Beschluss
des
Obersten
Rates
der
Europäischen
Schulen
vom
23.
April
2009
über
die
Reform
des
Systems
der
Europäischen
Schulen4
wurde
das
System
der
Europäischen
Schulen
für
Schulen
geöffnet,
die
den
europäischen
Lehrplan
und
in
einigen
Fällen
das
Europäische
Abitur
anbieten
und
per
Beschluss
des
Obersten
Rates,
in
dem
bestätigt
wird,
dass
sie
verschiedene
Bedingungen
in
Bezug
auf
die
Lehranforderungen
und
die
Bildungsqualität
erfüllen,
anerkannt
sind.
TildeMODEL v2018
This
follows
completion
of
its
assessment
of
Turkey's
progress
in
meeting
a
series
of
conditions
related
to
macroeconomic
stability,
deregulation,
and
reforms
in
the
social
security
and
agriculture
sectors.
Diese
Zahlung
erfolgt
im
Anschluss
an
die
Bewertung
der
Fortschritte
der
Türkei
bei
der
Erfüllung
verschiedener
Bedingungen
im
Zusammenhang
mit
der
makroökonomischen
Stabilität,
der
Deregulierung
und
den
Reformen
in
den
Bereichen
soziale
Sicherheit
und
Landwirtschaft.
TildeMODEL v2018
The
relevant
bodies
therefore
have
to
meet
a
range
of
conditions
and
must
be
approved
by
the
Member
States
to
conduct
internal
EU
trade
in
live
animals
and
breeding
material,
including,
not
least,
genetic
material
from
animals
in
the
form
of
semen
and
embryos.
Die
"relevanten
Einrichtungen"
müssen
deshalb
eine
Reihe
von
Bedingungen
einhalten
und
von
den
Mitgliedstaaten
zum
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
lebenden
Tieren
und
Zuchtmaterial
zugelassen
sein,
darunter
nicht
zuletzt
Genmaterial
von
Tieren
wie
Sperma
und
Embryonen.
TildeMODEL v2018