Übersetzung für "Meat on the bone" in Deutsch
Turkey
neck
is
tender
and
nutritious
meat
on
the
bone,
with
a
minimum
cholesterol
content.
Truthahnhals
ist
zart
und
nahrhaft
Fleisch
am
Knochen,
mit
einem
minimalen
Cholesteringehalt.
CCAligned v1
Real
gourmets
know
that
the
most
delicious
meat
on
the
bone!
Echte
Feinschmecker
wissen,
dass
das
leckerste
Fleisch
am
Knochen
ist!
ParaCrawl v7.1
They're
trying
to
swim
out,but
their
meat
is
cooking
on
the
bone
Sie
versuchen
rauszuschwimmen,aber
ihr
Fleisch
kocht
am
Knochen,
ParaCrawl v7.1
After
slaughter,
the
meat
is
hung
on
the
bone
for
five
to
six
weeks.
Nach
der
Schlachtung
hängt
das
Fleisch
fünf
bis
sechs
Wochen
am
Knochen.
ParaCrawl v7.1
They're
trying
to
swim
out,
but
their
meat
is
cooking
on
the
bone
because
it's
so
hot.
Sie
versuchen
rauszuschwimmen,
aber
ihr
Fleisch
kocht
am
Knochen,
weil
es
so
heiß
ist.
TED2020 v1
We
must
be
able
to
impose
different
measures
in
different
countries
relating
to
high
risk
items
such
as
cattle
and
sheep
brains
and
meat
on
the
bone.
Hinsichtlich
der
Entnahme
von
Risikomaterial,
zum
Beispiel
aus
den
Hirnen
sowie
dem
Rückenmark
von
Rindern
und
Schafen,
müssen
in
den
verschiedenen
Ländern
voneinander
abweichende
Regelungen
gelten
können.
Europarl v8
For
the
purposes
of
this
Part
of
the
Annex,
“meat”
means
all
carcases,
meat
on
the
bone
or
boned,
and
offal,
whether
or
not
cut,
intended
for
human
consumption,
obtained
from
bovine
animals
aged
12
months
or
less,
presented
fresh,
frozen
or
deep-frozen,
whether
or
not
wrapped
or
packed.
Im
Sinne
dieses
Teils
des
Anhangs
bezeichnet
das
Wort
„Fleisch“
ganze
Schlachtkörper,
nicht
entbeintes
oder
entbeintes
Fleisch
sowie
abgetrennte
oder
nicht
abgetrennte
Schlachtnebenerzeugnisse,
frisch,
gefroren
oder
tiefgefroren,
mit
oder
ohne
Umhüllung
oder
Verpackung,
die
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind
und
von
höchstens
zwölf
Monate
alten
Rindern
stammen.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
this
Part
of
this
Annex,
“meat”
means
all
carcases,
meat
on
the
bone
or
boned,
and
offal,
whether
or
not
cut,
intended
for
human
consumption,
obtained
from
bovine
animals
aged
12
months
or
less,
presented
fresh,
frozen
or
deep-frozen,
whether
or
not
wrapped
or
packed.
Im
Sinne
dieses
Teils
dieses
Anhangs
bezeichnet
das
Wort
„Fleisch“
ganze
Schlachtkörper,
nicht
entbeintes
oder
entbeintes
Fleisch
sowie
abgetrennte
oder
nicht
abgetrennte
Schlachtnebenerzeugnisse,
frisch,
gefroren
oder
tiefgefroren,
mit
oder
ohne
Umhüllung
oder
Verpackung,
die
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind
und
von
höchstens
zwölf
Monate
alten
Rindern
stammen.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
this
Regulation,
‘meat’
means
all
carcases,
meat
on
the
bone
or
boned,
and
offal,
whether
or
not
cut,
intended
for
human
consumption,
obtained
from
bovine
animals
aged
12
months
or
less,
presented
fresh,
frozen
or
deep-frozen,
whether
or
not
wrapped
or
packed.
Im
Sinne
dieser
Verordnung
bezeichnet
das
Wort
„Fleisch“
ganze
Schlachtkörper,
nicht
entbeintes
oder
entbeintes
Fleisch
sowie
abgetrennte
oder
nicht
abgetrennte
Schlachtnebenerzeugnisse,
frisch,
gefroren
oder
tiefgefroren,
mit
oder
ohne
Umhüllung
oder
Verpackung,
die
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind
und
von
höchstens
zwölf
Monate
alten
Rindern
stammen.
DGT v2019
For
the
purposes
of
this
Annex,
“meat”
means
all
carcases,
meat
on
the
bone
or
boned,
and
offal,
whether
or
not
cut,
intended
for
human
consumption,
obtained
from
bovine
animals
aged
12
months
or
less,
presented
fresh,
frozen
or
deep-frozen,
whether
or
not
wrapped
or
packed.
Im
Sinne
dieses
Anhangs
bezeichnet
das
Wort
‚Fleisch‘
ganze
Schlachtkörper,
nicht
entbeintes
oder
entbeintes
Fleisch
sowie
abgetrennte
oder
nicht
abgetrennte
Schlachtnebenerzeugnisse,
frisch,
gefroren
oder
tiefgefroren,
mit
oder
ohne
Umhüllung
oder
Verpackung,
die
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind
und
von
höchstens
zwölf
Monate
alten
Rindern
stammen.
DGT v2019
For
the
purposes
of
this
Part
of
this
Annex,
"meat"
means
all
carcases,
meat
on
the
bone
or
boned,
and
offal,
whether
or
not
cut,
intended
for
human
consumption,
obtained
from
bovine
animals
aged
less
than
12
months,
presented
fresh,
frozen
or
deep-frozen,
whether
or
not
wrapped
or
packed.
Im
Sinne
dieses
Teils
des
vorliegenden
Anhangs
bezeichnet
das
Wort
"Fleisch"
ganze
Schlachtkörper,
nicht
entbeintes
oder
entbeintes
Fleisch
sowie
Schlachtnebenerzeugnisse,
zerteilt
oder
unzerteilt,
frisch,
gefroren
oder
tiefgefroren,
mit
oder
ohne
Umhüllung
oder
Verpackung,
die
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind
und
von
weniger
als
12
Monate
alten
Rindern
stammen.
DGT v2019
It
considers
the
risk
from
meat
on
the
bone
negligible,
provided
the
entire
package
of
measures
put
in
place
by
the
UK
government
to
manage
the
BSE
risk
is
properly
implemented.
Er
betrachtet
das
Risiko
von
Fleisch
am
Knochen
als
unerheblich,
sofern
das
gesamte
Maßnahmenpaket,
das
die
britische
Regierung
zur
Bewältigung
des
BSE-Risikos
getroffen
hat,
ordnungsgemäß
angewendet
wird.
TildeMODEL v2018
The
SSC
considers
that
some
risk
reduction
can
be
achieved
in
France
by
means
of
the
removal
of
bovine
vertebrae
both
from
the
meat-on-the-bone
and
as
a
raw
material
for
the
production
of
derived
products
such
as
tallow
and
gelatine.
Der
SSC
ist
der
Auffassung,
dass
sich
in
Frankreich
eine
Risikoverringerung
in
gewissem
Maße
dadurch
erreichen
lässt,
dass
Rinderwirbelsäulen
aus
Fleisch
am
Knochen
und
auch
als
Ausgangsmaterial
für
die
Herstellung
von
Nebenprodukten
wie
Talg
und
Gelatine
entfernt
werden.
TildeMODEL v2018
Natural
fermentation
and
maturation
of
not
less
than
9
months
for
boneless
meat
and
meat
on
the
bone,
resulting
in
the
following
characteristics:
Natürliche
Gärung
und
Reifung
während
mindestens
9
Monaten
im
Falle
von
Fleisch
mit
und
ohne
Knochen,
bis
folgende
Werte
erreicht
sind:
TildeMODEL v2018
It’s
definitely
maxi-minimalism
and
I
prefer
Roger
Powell’s
“Cosmic
Furnace”
(Atlantic)
which
pound
for
pound
has
considerably
more
transistorized
analog
meat
on
the
bone.
Es
ist
definitiv
maxi-Minimalismus
und
ich
bevorzuge
Roger
Powell
"Cosmic
Furnace"
(Atlantic),
das
Pfund
für
Pfund
deutlich
mehr
Transistor
analogen
Fleisch
am
Knochen
hat.
ParaCrawl v7.1
Slaughterhouse
Manager
Jürgen
Lieb
talks
enthusiastically
about
the
company’s
successful
new
star
on
the
meat
market.
It
wouldn’t
exist
without
an
age-old
technique
passed
down
through
generations
of
butchers:
before
the
advent
of
the
faster,
cheaper
wet-ageing
process,
meat
was
left
on
the
bone
after
slaughtering
and
hung
from
the
ceiling
to
mature.
In
fact,
it
was
left
suspended
for
around
a
month.
Buchloe-Chef
Jürgen
Lieb
schwärmt
über
seinen
neuen
Star
am
Fleischhimmel,
den
es
ohne
Verwendung
eines
uralten
Verfahrens
gar
nicht
gäbe:
Bevor
die
wirtschaftlich
deutlich
attraktivere
Vakuumreifung
erfunden
wurde,
blieb
über
Metzgergenera¬tionen
hinweg
das
Fleisch
nach
der
Schlachtung
erst
mal
am
Knochen
und
durfte,
an
der
Decke
baumelnd,
abhängen.
ParaCrawl v7.1
To
make
good
meat
stock
you
need
joints,
bones,
a
piece
of
meat
on
the
bone,
a
whole
chicken,
giblets
from
chicken,
goose
or
duck,
whole
pigeons,
pheasants
or
other
inexpensive
meats.
Um
gute
Fleischbrühe
zu
kochen,
braucht
man
Gelenke,
Knochen,
ein
Stück
Fleisch
am
Knochen,
ein
ganzes
Huhn,
Innereien
von
Hühnern,
Gänsen
oder
Enten,
ganze
Tauben,
ganze
Fasanen
oder
anderes
billiges
Fleisch.
ParaCrawl v7.1