Übersetzung für "Maybe" in Deutsch

Maybe we should think quite carefully about what happens in the Arctic.
Vielleicht sollten wir ganz genau darüber nachdenken, was in der Arktis geschieht.
Europarl v8

Maybe you do not trust the Council.
Vielleicht trauen Sie dem Rat nicht.
Europarl v8

Maybe you do not trust your governments.
Vielleicht trauen Sie Ihren Regierungen nicht.
Europarl v8

Maybe I would be better investing my time in something else.
Vielleicht täte ich besser daran, meine Zeit in etwas anderes zu investieren.
Europarl v8

But maybe we need a fallback position?
Aber vielleicht brauchen wir eine Rückfallposition?
Europarl v8

But maybe we have an answer to that.
Aber vielleicht haben wir darauf schon eine Antwort.
Europarl v8

We can have eurobonds for other reasons. maybe.
Wir können Eurobonds aus anderen Gründen haben, vielleicht.
Europarl v8

Others countries move somewhat slower - maybe Ukraine is an example of that.
Andere Länder sind etwas langsamer - vielleicht ist die Ukraine ein Beispiel dafür.
Europarl v8

Maybe the Commissioner would be kind enough to comment with regard to that particular case.
Vielleicht könnte der Kommissar einige Ausführungen zu diesem konkreten Fall machen.
Europarl v8

Maybe in future, a debate could take place on the role of fingerprinting.
Vielleicht könnte man einmal eine Aussprache über die Rolle von Fingerabdrücken anberaumen.
Europarl v8

Maybe there is a chance of getting this mother to see her son again.
Vielleicht besteht ja die Chance, dass diese Mutter ihren Sohn wiedersehen kann.
Europarl v8

Maybe what we need is just an evaluation of the whole gamut of parliamentary positions.
Vielleicht brauchen wir lediglich eine Evaluierung der ganzen Bandbreite an parlamentarischen Positionen.
Europarl v8

Maybe many parliamentarians have not seen these.
Vielleicht habe viele Parlamentarier diese nicht gesehen.
Europarl v8

Maybe we will produce something of worth.
Vielleicht werden wir etwas Brauchbares hervorbringen.
Europarl v8

Maybe it is better to carry out reconstruction works?
Vielleicht wäre es besser, Umrüstungsmaßnahmen durchzuführen?
Europarl v8

Maybe there are several issues we have to take into account.
Vielleicht gibt es einige Bereiche, die wir berücksichtigen müssen.
Europarl v8

Maybe a report of this kind shows that we need a set of rules.
Vielleicht zeigt eine solche Berichterstattung auch, daß ein Statut notwendig ist.
Europarl v8

Maybe I was not clear.
Vielleicht habe ich mich nicht klar ausgedrückt.
Europarl v8

Maybe some people will have a clear conscience after that.
Vielleicht werden einige danach ein reines Gewissen haben.
Europarl v8

This sort of situation still exists and maybe more than we think.
Diese Zustände gibt es aber, und vielleicht öfter, als wir denken.
Europarl v8

Maybe the Commission should look at the levels of grant aid.
Vielleicht sollte sich die Kommission die Höhe der Beihilfen ansehen.
Europarl v8