Übersetzung für "Maturity value" in Deutsch
A
book
which
is
talks
about
the
maturity
value
for
freedom
and
evolution.
Ein
Buch,
das
spricht
über
die
Reife
Wert
für
Freiheit
und
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
Postponement
of
maturity
(fixing
the
value
date)
is
generally
excluded.
Ein
Hinausschieben
der
Fälligkeit
(Valutierung)
ist
grundsätzlich
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Convertible
bonds
with
a
five-year
maturity
and
total
value
of
€100
million
were
placed.
Insgesamt
wurden
Wandelanleihen
mit
einer
Laufzeit
von
fünf
Jahren
und
einem
Gesamtbetrag
von
100
Mio.€
platziert.
ParaCrawl v7.1
Institutions
that
have
not
received
permission
to
use
own
LGDs
and
own
conversion
factors
for
exposures
to
corporates,
institutions
or
central
governments
and
central
banks
shall
assign
to
exposures
arising
from
repurchase
transactions
or
securities
or
commodities
lending
or
borrowing
transactions
a
maturity
value
(M)
of
0,5
years
and
to
all
other
exposures
an
M
of
2,5
years.
Institute,
die
keine
Erlaubnis
erhalten
haben,
für
Risikopositionen
gegenüber
Unternehmen,
Instituten,
Zentralstaaten
oder
Zentralbanken
eigene
LGD
und
eigene
Umrechnungsfaktoren
zu
verwenden,
weisen
den
aus
Pensionsgeschäften
oder
Wertpapier-
oder
Warenleih-
oder
-verleihgeschäften
resultierenden
Risikopositionen
eine
effektive
Restlaufzeit
(M)
von
0,5
Jahren
und
allen
anderen
Risikopositionen
eine
M
von
2,5
Jahren
zu.
DGT v2019
Subject
to
point
13,
credit
institutions
shall
assign
to
exposures
arising
from
repurchase
transactions
or
securities
or
commodities
lending
or
borrowing
transactions
a
maturity
value
(M)
of
0,5
years
and
to
all
other
exposures
an
M
of
2,5
years.
Vorbehaltlich
Nummer
13
setzen
die
Kreditinstitute
für
Forderungen
aus
Pensionsgeschäften
und
Wertpapier-
oder
Warenleihgeschäften
eine
effektive
Restlaufzeit
(M)
von
0,5
Jahren
und
für
alle
übrigen
Forderungen
eine
M
von
2,5
Jahren
an.
DGT v2019
The
taxable
yield
consists
of
the
total
nominal
interest
yield,
in
clusive
of
any
unrealized
changes
in
the
market
value
arising
from
the
reduction
of
the
period
to
maturity
(mathematical
value
adjustment).
Der
steuerbare
Betrag
besteht
aus
dem
nominalen
Gesamtbetrag
der
Zinseinkünfte
einschließlich
aller
nichtrealisierten
Veränderungen
des
Marktwerts,
die
durch
eine
Verkürzung
der
Laufzeit
entstehen
(mathematische
Wertberichtigung).
EUbookshop v2
Institutions
that
have
not
received
permission
to
use
own
LGDs
and
conversion
factor
for
exposures
to
corporates,
institutions
or
central
governments
and
central
banks
shall
assign
to
exposures
arising
from
repurchase
transactions
or
securities
or
commodities
lending
or
borrowing
transactions
a
maturity
value
(M)
of
0.5
years
and
to
all
other
exposures
an
M
of
2,5
years.
Institute,
die
nicht
die
Erlaubnis
erhalten
haben,
für
Forderungen
an
Unternehmen,
Institute,
Zentralstaaten
oder
Zentralbanken
eigene
LGDs
und
einen
eigenen
Umrechnungsfaktor
zu
verwenden,
weisen
den
aus
Pensionsgeschäften
oder
Wertpapier-
oder
Warenleihgeschäften
resultierenden
Forderungen
eine
effektive
Restlaufzeit
(M)
von
0,5
Jahren
und
allen
anderen
Forderungen
eine
M
von
2,5
Jahren
zu.
TildeMODEL v2018
Unlike
warrants,
the
value
of
the
CFD
is
not
dependent
on
the
maturity
(Value)
and
volatility
of
the
underlying.
Im
Gegensatz
zu
Optionsscheinen
ist
der
Wert
der
CFDs
nicht
abhängig
von
der
Restlaufzeit
(Zeitwert)
und
Volatilität
des
Basiswerts.
ParaCrawl v7.1
A
negotiable
certificate
in
bearer
form
issued
by
a
commercial
bank
as
evidence
of
a
deposit
with
that
bank
which
states
the
maturity
value,
maturity
rate
and
interest
rate
payable.
Ein
handelsfähiges
Zertifikat
in
Inhaberform,
das
von
einer
Geschäftsbank
als
Nachweis
einer
Einlage
bei
der
Bank
ausgegeben
wird,
in
der
der
Fälligkeitswert,
die
Fälligkeit
und
der
Zinssatz
ausgewiesen
sind.
ParaCrawl v7.1
Non-interest
bearing
notes
deduct
the
interest
from
the
face
value
(or
maturity
value)
of
the
note
from
the
amount
loaned
to
the
borrower.
Unverzinsliche
Schuldscheine
ziehen
die
Zinsen
vom
Nennwert
(oder
Fälligkeitswert)
des
Schulscheines
von
dem
geliehenen
Betrag
an
den
Schuldner
ab.
ParaCrawl v7.1
An
exception
to
the
recording
of
stocks
and
flows
of
securities
other
than
shares
at
face
value
is
made
in
respect
of
deep-discounted
and
zero
coupon
bonds,
where
the
issues
are
recorded
at
the
effective
amount
paid,
i.e.
the
discounted
price
at
the
time
of
purchase,
and
the
redemptions
at
maturity
at
face
value.
Eine
Ausnahme
hinsichtlich
der
Erfassung
zum
Nennwert
der
Bestands-
und
Stromgrößen
von
Wertpapieren
außer
Aktien
gilt
für
stark
abgezinste
Schuldverschreibungen
sowie
Nullkupon-Anleihen.
Bei
diesen
Papieren
werden
die
Emissionen
zu
dem
tatsächlich
gezahlten
Betrag
erfasst,
d.
h.
zum
abgezinsten
Betrag
zum
Zeitpunkt
des
Kaufs,
während
die
Tilgungen
zum
Fälligkeitstermin
zum
Nennwert
erfasst
werden.
DGT v2019
An
exception
to
the
recording
of
stocks
and
flows
of
debt
securities
at
nominal
value
is
made
in
respect
of
deep-discounted
and
zero
coupon
bonds,
where
the
issues
are
recorded
at
the
effective
amount
paid,
i.e.
the
discounted
price
at
the
time
of
purchase,
and
the
redemptions
at
maturity
at
nominal
value.
Eine
Ausnahme
hinsichtlich
der
Erfassung
zum
Nennwert
der
Bestands-
und
Stromgrößen
von
Schuldverschreibungen
gilt
für
stark
abgezinste
Schuldverschreibungen
sowie
Nullkupon-Anleihen.
Bei
diesen
Papieren
werden
die
Emissionen
zu
dem
tatsächlich
gezahlten
Betrag
erfasst,
also
zum
abgezinsten
Betrag
zum
Zeitpunkt
des
Kaufs,
während
die
Tilgungen
zum
Fälligkeitstermin
zum
Nennwert
erfasst
werden.
DGT v2019
The
Commission
notes,
however,
that
the
Italian
Treasury
issued
securities
with
both
short
and
long
maturities
for
a
value
of
around
EUR
400
billion
annually
over
the
period
2001-2005
[51],
and
that
the
issues
were
oversubscribed.
Allerdings
weist
die
Kommission
darauf
hin,
dass
der
Staat
in
der
Zeit
von
2001—2005
[51]
Anleihen
(sowohl
mit
kürzerer
als
auch
mit
längerer
Laufzeit)
im
Umfang
von
ca.
400
Mrd.
EUR
begeben
hat,
und
dass
die
Nachfrage
nach
Anleihen
größer
war
als
das
Angebot.
DGT v2019
We
have
to
hope
that
the
most
mature
historical
values
of
Central
Europe
will
have
their
share
in
this
turn.
Es
ist
zu
hoffen,
dass
die
ausgereiftesten
historischen
Werte
Mittel-Europas
ihren
Anteil
an
dieser
Wende
haben
werden.
ParaCrawl v7.1
The
colour
of
relaxation
It
is
the
colour
of
maturity,
reason,
high
values
and
wisdom.
Blau
ist
die
Farbe
der
Entspannung
Es
ist
auch
eine
Farbe
der
Reife,
des
Verstandes,
der
hohen
Werte
und
der
Weisheit.
ParaCrawl v7.1