Übersetzung für "Mature approach" in Deutsch
A
much
more
mature
approach
is
required.
Es
ist
ein
viel
reiferer
Ansatz
erforderlich.
Europarl v8
At
Peakon,
we
have
a
mature
approach
to
data
protection
and
privacy.
Wir
bei
Peakon
haben
einen
ausgereiften
Ansatz
zum
Schutz
personenbezogener
Daten.
ParaCrawl v7.1
We
must
overcome
national
self-interest
and
rediscover
a
mature
approach
to
the
European
political
project.
Wir
müssen
die
nationalen
Egoismen
überwinden
und
das
europäische
politische
Projekt
wieder
zur
Reife
bringen.
Europarl v8
The
forthcoming
agreement
between
the
EU
and
China
standards
agencies
is
welcome
(see
9.3
of
the
joint
statement),
but
a
mature
joint
approach
will
be
essential
as
future
health
and
safety
based
crises,
often
totally
unpredictable,
arise.
Das
zu
erwartende
Abkommen
zwischen
den
Normungsbehörden
der
EU
und
China
wird
begrüßt
(siehe
Punkt
9.3
der
gemeinsamen
Erklärung),
aber
ein
gut
durchdachter
gemeinsamer
Ansatz
ist
notwendig,
um
dem
-
häufig
völlig
unvorhersehbaren
-
Auftreten
von
Gesundheits-
und
Sicherheitskrisen
zu
begegnen.
TildeMODEL v2018
In
the
process
of
prioritisation,
cost
effectiveness
analysis
is
considered
by
leading
experts
to
be
one
of
the
key
elements
contributing
to
a
“mature”
approach
to
road
safety,
as
a
method
of
rational
decision-making
based
on
the
best
available
evidence.
In
Verbindung
mit
der
Prioritätsbewertung
wird
die
Analyse
der
Kostenwirksamkeit
von
führenden
Fachleuten
als
eines
der
Schlüsselelemente
für
ein
„ausgereiftes“
Konzept
zur
Förderung
der
Sicherheit
im
Straßenverkehr
betrachtet
und
als
Methode
zur
rationalen
Entscheidungsfindung
aufgrund
der
besten
verfügbaren
Sachinformationen
gesehen.
TildeMODEL v2018
I
am
confident
that
if
we
have
a
mature
approach
to
this
that
most
of
our
fellow
citizens
and
certainly
most
Members
of
this
House
will
appreciate
the
situation.
Ich
bin
zuversichtlich,
daß,
wenn
wir
die
Sache
auf
reife
Weise
angehen,
die
meisten
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger
und
sicherlich
die
meisten
Mitglieder
dieses
Parlaments
die
Situation
anerkennen
werden.
EUbookshop v2
A
mature
approach
to
the
challenges
discussed
above
can
also
stabilize
your
relationships
and
give
you
the
desired
depth.
Ein
reifer
Umgang
mit
den
oben
erörterten
Herausforderungen
kann
auch
Ihre
Beziehungen
stabilisieren
und
ihnen
die
gewünschte
Ernsthaftigkeit
und
Tiefe
verleihen.
ParaCrawl v7.1
After
two
entries
into
its
successful
MediEvil
series,
SCE
Studio
Cambridge
decided
to
take
a
more
mature
approach
to
its
horror
fixation
with
this
action
adventure.
Nach
zwei
überaus
erfolgreichen
MediEvil-Teilen
behielt
SCE
Studio
Cambridge
in
diesem
Action-Adventure
zwar
die
Horror-Thematik
bei,
wählte
aber
einen
etwas
ernsthafteren
Ansatz.
ParaCrawl v7.1
There
are
some
start-ups,
often
making
mistakes
that
stay
in
the
products
concept
and
financing,
and
as
for
how
to
change
into
a
product,
into
a
market
value,
there
is
no
mature
approach.
Gibt
es
einige
Start-ups,
machen
oft
Fehler,
bleiben
in
der
Produkte-Konzept
und
Finanzierung,
und
was,
wie
man
das
ändern
zu
einem
Produkt
in
einem
Marktwert
gibt
es
keine
Reifen
Herangehensweise.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
go
against
the
grain
as
you
can
go
online
and
find
generic
photos
of
how
to
wear
them
like
that,
we
want
to
take
a
minimal,
more
mature
approach
and
treat
them
with
respect.
Wir
wollen
gegen
den
Strich
gehen,
da
Sie
online
gehen
und
generische
Fotos
finden,
wie
man
sie
so
trägt,
wir
wollen
einen
minimalen,
reiferen
Ansatz
nehmen
und
sie
mit
Respekt
behandeln.
ParaCrawl v7.1
In
my
opinion,
Western
society
will
have
a
more
mature
and
sophisticated
approach
in
dealing
with
this
incident.
Folglich
hat
die
westliche
Gesellschaft
meiner
Meinung
nach
einen
reiferen
und
hochentwickelteren
Ansatz,
mit
diesem
Vorfall
umzugehen.
ParaCrawl v7.1
They
develop
a
mature
approach
to
the
demands
of
current
fashion
system,
gaining
also
a
solid
consciousness
of
their
work
in
relation
to
fashion
culture,
the
different
media
and
markets.
Sie
entwickeln
eine
ausgereifte
Herangehensweise
an
die
Anforderungen
des
aktuellen
Modesystems
und
gewinnen
auch
ein
solides
Bewusstsein
ihrer
Arbeit
in
Bezug
auf
die
Modekultur,
die
verschiedenen
Medien
und
Märkte.
ParaCrawl v7.1
A
mature
approach
to
the
above-discussed
challenges
can
also
stabilize
your
relationships
and
give
you
the
desired
seriousness
and
depth.
Ein
reifer
Umgang
mit
den
oben
erörterten
Herausforderungen
kann
auch
Ihre
Beziehungen
stabilisieren
und
ihnen
die
gewünschte
Ernsthaftigkeit
und
Tiefe
verleihen.
ParaCrawl v7.1
Cyberpunk
2077
features
a
very
serious
and
mature
approach
towards
the
topic,
drawing
inspiration
from
productions
such
as
Blade
Runner.
Cyberpunk
2077
verfügt
über
eine
sehr
ernste
und
ausgereifte
Annäherung
an
das
Thema,
Inspiration
aus
Produktionen
wie
Blade
Runner.
ParaCrawl v7.1
I
am
convinced
that
the
programme
that
emerges
from
this
process
-
and
I
am
confident
that
tomorrow
we
will
adopt
a
definitive
programme
-
will
be
a
significant
improvement
on
the
first
programme
we
were
presented
with
and
a
sign,
therefore,
of
the
mature
and
cooperative
approach
the
various
institutions
have
taken
to
the
common
position
relating
to
the
first
reading,
but
even
more
with
regard
to
the
stimulating
process
that
has
taken
place
under
our
Presidency.
Ich
bin
überzeugt,
dass
das
Programm
als
Ergebnis
dieses
Prozesses
-
und
ich
vertraue
voll
darauf,
dass
uns
morgen
die
endgültige
Fassung
vorliegen
wird
-
wesentlich
besser
als
das
uns
ursprünglich
vorgelegte
Programm
sein
wird.
Es
wird
daher,
vergleicht
man
es
mit
der
ersten
Lesung,
einen
ausgereiften
und
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
verschiedenen
Institutionen
beispielhaften
Beitrag
zum
Gemeinsamen
Standpunkt,
mehr
noch,
zu
diesem
ermutigenden
Prozess
während
unseres
Ratsvorsitzes
darstellen.
Europarl v8
We
expanded
our
Compliance
Management
and
included
maturity-oriented
approach.
Nun
haben
wir
das
Compliance
Management
um
den
reifegradorientierten
Ansatz
erweitert.
ParaCrawl v7.1
Our
credibility,
generated
by
the
fairness
and
maturity
of
our
approach,
as
well
as
our
firmness
and
openness,
is
the
best
weapon
we
have
in
our
dialogue
with
Russia
at
a
time
when
our
citizens
have
instructed
us
to
develop
a
strategic
partnership
with
Russia,
not
to
restart
the
Cold
War.
Unsere
Glaubwürdigkeit,
die
sich
aus
der
Gerechtigkeit
und
Reife
unserer
Herangehensweise
speist,
ist
-
wie
auch
unsere
Entschlossenheit
und
Offenheit
-
die
beste
Waffe,
die
wir
in
unserem
Dialog
mit
Russland
zu
einer
Zeit
haben,
in
der
unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
uns
aufgefordert
haben,
eine
strategische
Partnerschaft
mit
Russland
zu
entwickeln
-
nicht
aber,
einen
neuen
Kalten
Krieg
zu
beginnen.
Europarl v8
For
contracts
relating
to
commodities
other
than
gold,
which
are
referred
to
in
point
3
of
Annex
II,
an
institution
may,
as
an
alternative
to
applying
the
percentages
in
Table
1,
apply
the
percentages
in
Table
2
provided
that
that
institution
follows
the
extended
maturity
ladder
approach
set
out
in
Article
350
for
those
contracts.
Bei
den
in
Anhang
II
Nummer
3
genannten
Kontrakten,
die
Waren
außer
Gold
zum
Gegenstand
haben,
kann
ein
Institut
alternativ
zu
den
in
Tabelle
1
genannten
Prozentsätzen
die
in
Tabelle
2
aufgeführten
Sätze
anwenden,
sofern
es
bei
diesen
Kontrakten
nach
dem
in
Artikel
350
dargelegten
erweiterten
Laufzeitbandverfahren
verfährt.
TildeMODEL v2018
For
contracts
relating
to
commodities
other
than
gold,
which
are
referred
to
in
point
3
of
Annex
II,
an
institution
may,
as
an
alternative
to
applying
the
percentages
in
Table
1,
apply
the
percentages
in
Table
2
provided
that
that
institution
follows
the
extended
maturity
ladder
approach
set
out
in
Article
361
for
those
contracts.
Bei
den
in
Anhang
II
Nummer
3
genannten
Geschäften,
die
Waren
außer
Gold
zum
Gegenstand
haben,
kann
ein
Institut
alternativ
zu
den
in
Tabelle
1
genannten
Prozentsätzen
Sätze
der
Tabelle
2
anwenden,
sofern
es
bei
diesen
Kontrakten
nach
dem
in
Artikel
361
dargelegten
erweiterten
Laufzeitbandverfahren
verfährt.
DGT v2019