Übersetzung für "Materiality threshold" in Deutsch
For
the
moment,
the
Court
applies
a
uniform
2%
materiality
threshold
across
the
board.
Momentan
setzt
der
Rechnungshof
eine
einheitliche
2
%-Wesentlichkeitsschwelle
im
gesamten
Ausschuss
an.
Europarl v8
The
materiality
threshold
should
be
adapted
to
the
local
particularities
of
each
jurisdiction.
Die
Erheblichkeitsschwelle
sollte
den
lokalen
Gegebenheiten
jedes
Landes
angepasst
werden.
DGT v2019
The
margin
of
deviation
has
been
defined
in
the
light
of
the
materiality
threshold
for
errors
established
by
the
European
Court
of
Auditors.
Die
zulässige
Abweichung
wurde
vor
dem
Hintergrund
der
vom
Rechnungshof
festgelegten
Wesentlichkeitsschwelle
für
Fehler
festgesetzt.
TildeMODEL v2018
For
each
future
spending
proposal,
you
would
be
asked
to
'tolerate'
a
carefully
calculated
level
of
risk,
so
that
the
Court
-
hopefully
-
would
adjust
its
materiality
threshold
on
that
basis.
Für
jeden
zukünftigen
Ausgabenvorschlag
würden
Sie
dann
ein
sorgfältig
kalkuliertes
Risikoniveau
"tolerieren"
müssen,
damit
der
Rechnungshof
-
hoffentlich
-
seine
Wesentlichkeitsschwelle
auf
dieser
Grundlage
angleichen
würde.
Europarl v8
The
Court's
report
sets
out,
from
one
spending
area
to
another,
where
our
systems
are
considered
satisfactory
and
where
the
errors
found
are
below
the
Court's
materiality
threshold
of
2%.
Im
Bericht
des
Rechnungshofs
wird
für
jeden
einzelnen
Ausgabenbereich
erläutert,
wo
unsere
Systeme
als
zufrieden
stellend
angesehen
werden
und
wo
die
festgestellten
Fehler
unterhalb
der
Wesentlichkeitsschwelle
des
Rechnungshofs
von
2
%
liegen.
Europarl v8
This
will
enable
the
competent
authorities
to
set
the
materiality
threshold
at
an
appropriate
level,
up
to
a
specified
maximum,
taking
into
account
the
specific
conditions
in
their
respective
jurisdictions.
Dies
wird
die
zuständigen
Behörden
in
die
Lage
versetzen,
die
Erheblichkeitsschwelle
unter
Einhaltung
einer
vorgegebenen
Obergrenze
in
angemessener
Höhe
festzulegen
und
dabei
den
speziellen
Gegebenheiten
in
ihrem
jeweiligen
Land
Rechnung
zu
tragen.
DGT v2019
Even
though
the
conditions
for
setting
the
materiality
threshold
across
the
different
jurisdictions
in
the
Union
should
be
harmonised,
some
differences
in
the
levels
of
the
thresholds
applicable
in
the
different
jurisdictions
should
be
allowed
to
remain,
reflecting
different
levels
of
risk
that
are
perceived
as
reasonable
by
relevant
competent
authorities
under
national
market
specificities.
Auch
wenn
die
Kriterien
für
die
Festlegung
der
Erheblichkeitsschwelle
EU-weit
harmonisiert
werden
sollten,
sollten
gewisse
Unterschiede,
die
dadurch
bedingt
sind,
dass
die
jeweils
zuständigen
Behörden
unterschiedlich
hohe
Risiken
als
vertretbar
ansehen,
fortbestehen
dürfen.
DGT v2019
The
appropriate
level
of
the
materiality
threshold
might
therefore
have
to
be
discussed
in
the
framework
of
the
different
colleges
of
supervisors.
Daher
wird
im
Rahmen
der
verschiedenen
Aufsichtskollegien
möglicherweise
diskutiert
werden
müssen,
welche
Höhe
für
die
Erheblichkeitsschwelle
als
angemessen
zu
betrachten
ist.
DGT v2019
The
materiality
threshold
can
have
a
significant
impact
on
the
calculation
of
capital
requirements
and
expected
losses
for
all
institutions
in
the
relevant
jurisdiction,
irrespective
of
the
method
used
for
such
calculation.
Die
Erheblichkeitsschwelle
kann
die
Berechnung
der
Eigenkapitalanforderungen
und
erwarteten
Verluste
bei
allen
Instituten
in
dem
betreffenden
Land
erheblich
beeinflussen,
unabhängig
davon,
nach
welcher
Methode
diese
Berechnung
erfolgt.
DGT v2019
For
those
reasons,
when
defining
the
materiality
threshold,
the
competent
authorities
should
take
into
account
a
variety
of
factors,
including
the
specific
risk
characteristics
of
retail
exposures.
Bei
der
Festlegung
der
Erheblichkeitsschwelle
sollten
die
zuständigen
Behörden
deshalb
eine
Reihe
von
Faktoren
berücksichtigen,
darunter
auch
die
spezifischen
Risikomerkmale
von
Risikopositionen
aus
dem
Mengengeschäft.
DGT v2019
The
materiality
threshold
set
by
a
competent
authority
of
a
particular
jurisdiction
might
also
have
to
be
applied
by
institutions
operating
on
a
cross-border
basis.
Die
von
der
zuständigen
Behörde
eines
bestimmten
Landes
festgelegte
Erheblichkeitsschwelle
muss
möglicherweise
auch
von
grenzübergreifend
tätigen
Instituten
angewandt
werden.
DGT v2019
The
internal
control
objective
for
the
LIFE
Programme
would
be
to
limit
the
residual
error
rate
(after
corrections)
to
a
range
between
the
expected
1.6%
and
the
2%
"materiality"
threshold
set
by
the
Court
of
Auditors.
Das
Ziel
der
internen
Kontrolle
für
das
LIFE-Programm
bestünde
darin,
die
verbleibende
Fehlerquote
(nach
Berichtigungen)
auf
eine
Spanne
zwischen
den
erwarteten
1,6
%
und
der
vom
Rechnungshof
vorgegebenen
Wesentlichkeitsschwelle
von
2
%
zu
begrenzen.
TildeMODEL v2018
Such
a
materiality
threshold,
that
should
remain
consistent
over
time,
brings
the
added
benefit
of
increased
comparability
of
capital
requirements
among
institutions
in
the
same
jurisdiction.
Eine
solche
Erheblichkeitsschwelle,
die
im
Zeitverlauf
stets
kohärent
sein
sollte,
bringt
zudem
den
Vorteil,
dass
sie
die
Vergleichbarkeit
der
für
die
Institute
eines
Landes
geltenden
Eigenkapitalanforderungen
erhöht.
DGT v2019
The
differences
in
economic
conditions,
including
the
different
price
levels
in
jurisdictions,
justify
that
the
absolute
component
of
the
materiality
threshold
can
vary
from
jurisdiction
to
jurisdiction.
Die
von
Land
zu
Land
unterschiedlichen
wirtschaftlichen
Bedingungen,
einschließlich
des
unterschiedlichen
Preisniveaus
rechtfertigen,
dass
die
absolute
Komponente
der
Erheblichkeitsschwelle
von
Land
zu
Land
unterschiedlich
sein
kann.
DGT v2019
The
competent
authorities
should
set
the
materiality
threshold
at
a
level
that
corresponds
to
the
level
of
risk
they
consider
reasonable.
Die
zuständigen
Behörden
sollten
die
Erheblichkeitsschwelle
so
festsetzen,
dass
sie
in
ihrer
Höhe
dem
von
ihnen
als
vertretbar
angesehenen
Risiko
entspricht.
DGT v2019
Therefore,
a
competent
authority
should
not
change
the
materiality
threshold
unless
it
is
inadequate
due
to
changed
market
or
economic
conditions
leading
to
significant
distortions
in
the
default
identification
processes
Eine
zuständige
Behörde
sollte
die
Erheblichkeitsschwelle
deshalb
nur
dann
ändern,
wenn
diese
aufgrund
geänderter
Marktbedingungen
oder
wirtschaftlicher
Bedingungen,
die
die
Ausfallfeststellung
erheblich
verzerren,
nicht
länger
angemessen
ist.
DGT v2019
The
competent
authorities
should
be
allowed
sufficient
time
to
perform
the
comprehensive
analysis
necessary
for
setting
the
materiality
threshold
at
a
reasonable
level.
Den
zuständigen
Behörden
sollte
für
die
umfassende
Analyse,
die
erforderlich
ist,
um
die
Erheblichkeitsschwelle
in
angemessener
Höhe
festzulegen,
ausreichend
Zeit
eingeräumt
werden.
DGT v2019
A
competent
authority
shall
set
for
all
institutions
in
its
jurisdiction
a
single
materiality
threshold
for
retail
exposures.
Die
zuständige
Behörde
legt
für
alle
in
ihren
Zuständigkeitsbereich
fallenden
Institute
eine
einheitliche
Erheblichkeitsschwelle
für
Risikopositionen
aus
dem
Mengengeschäft
fest.
DGT v2019
However,
for
institutions
applying
the
definition
of
default
laid
down
in
points
(a)
and
(b)
of
the
first
subparagraph
of
Article
178(1)
of
Regulation
(EU)
575/2013
at
the
level
of
an
individual
credit
facility,
the
competent
authority
may
set
a
separate
single
materiality
threshold
for
retail
exposures.
Bei
Instituten,
die
die
in
Artikel
178
Absatz
1
Unterabsatz
1
Buchstaben
a
und
b
der
Verordnung
(EU)
Nr.
575/2013
festgelegte
Ausfalldefinition
auf
einzelne
Kreditfazilitäten
anwenden,
kann
die
zuständige
Behörde
jedoch
eine
gesonderte
einheitliche
Erheblichkeitsschwelle
für
Risikopositionen
aus
dem
Mengengeschäft
festlegen.
DGT v2019
The
materiality
threshold
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
1
shall
consist
of
an
absolute
and
a
relative
component.
Die
in
Absatz
1
Unterabsatz
1
genannte
Erheblichkeitsschwelle
setzt
sich
aus
einer
absoluten
und
einer
relativen
Komponente
zusammen.
DGT v2019