Übersetzung für "Mass surveillance" in Deutsch
I
have
been
invited
to
write
to
you
regarding
your
investigation
of
mass
surveillance.
Ich
wurde
gebeten,
Ihnen
bezüglich
Ihrer
Untersuchung
zur
Massenüberwachung
zu
schreiben.
WMT-News v2019
The
US
explicitly
assures
that
there
is
no
indiscriminate
or
mass
surveillance.
Die
USA
haben
ausdrücklich
zugesichert,
dass
es
keine
unterschiedslose
Massenüberwachung
geben
wird.
TildeMODEL v2018
The
U.S.
affirms
that
there
is
no
indiscriminate
or
mass
surveillance.
Die
USA
haben
bekräftigt,
dass
es
keine
unterschiedslose
Massenüberwachung
geben
wird.
TildeMODEL v2018
The
U.S.
affirms
that
there
is
no
indiscriminate,
mass
surveillance.
Die
USA
haben
bekräftigt,
dass
es
keine
unterschiedslose
Massenüberwachung
geben
wird.
TildeMODEL v2018
The
mass
surveillance
of
EU
citizens
by
US
and
other
intelligence
agencies
disregards
these
rights.
Die
massenhafte
Überwachung
von
EU-Bürger
durch
US-
und
andere
Geheimdienste
ignoriert
diese
Rechte.
TildeMODEL v2018
The
new
document
once
more
rules
out
the
use
of
indiscriminate
mass
surveillance
by
the
U.S.
Mit
dem
neuen
Dokument
wird
erneut
eine
unterschiedslose
Massenüberwachung
durch
die
USA
ausgeschlossen.
TildeMODEL v2018
You
could
also
call
it
#Landesverrat
when
citizens
are
under
mass
surveillance.
Man
könnte
es
auch
#Landesverrat
nennen,
wenn
Bürgermassenhaft
überwacht
werden.
GlobalVoices v2018q4
Source:
"What
purpose
could
mass
surveillance
in
the
EU
possibly
serve?
Quelle:
"
Wozu
kann
wohl
die
Massen-Überwachung
in
der
EU
dienen?
ParaCrawl v7.1
Why
did
you
not
complain
about
mass
surveillance
in
public
earlier?
Warum
haben
Sie
nicht
früher
öffentliche
Beschwerde
gegen
massenhafte
Datenüberwachung
eingereicht?
ParaCrawl v7.1
For
the
acting
parties
mass
surveillance
becomes
a
direct
strategic
geo-political
asset.
Für
die
ausübenden
Akteure
wird
Massenüberwachung
zum
direkten
strategischen
geopolitischen
Asset.
ParaCrawl v7.1
Mass
surveillance
is
an
unprecedented
intrusion
into
the
privacy
of
ordinary
people.
Massenüberwachung
ist
ein
beispielloser
Eingriff
in
die
Privatsphäre
gewöhnlicher
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Mass
surveillance
has
killed
privacy
over
the
internet.
Die
Massenüberwachung
hat
über
das
Internet
den
Schutz
der
Privatsphäre
zerstört.
ParaCrawl v7.1
My
aim
is
to
fight
mass
surveillance.
Mein
Ziel
ist
es,
die
Massenüberwachung
zu
stoppen.
ParaCrawl v7.1
As
somebody
who
finds
mass
surveillance
odious
Als
jemand
der
Massenüberwachung
abscheulich
findet,
ParaCrawl v7.1
It's
not
how
mass
surveillance
works
in
practice.
In
der
Praxis
funktioniert
Massenüberwachung
nicht
so.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
targeted
surveillance,
mass
surveillance
is
not
focused
on
particular
individuals.
Im
Gegensatz
zur
gezielten
Überwachung
ist
die
Massenüberwachung
nicht
auf
bestimmte
Personen
ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1
Wouldn't
we
all
be
killed
by
terrorists
if
it
wasn't
for
mass
surveillance?
Werden
wir
ohne
Massenüberwachung
nicht
alle
von
Terrorist*innen
getötet?
CCAligned v1
Are
US
allies
trying
to
one-up
the
NSA
on
mass
surveillance?
Versuchen
die
Verbündeten
der
USA,
die
NSA
bei
der
Massenüberwachung
zu
übertrumpfen?
ParaCrawl v7.1
What
purpose
could
mass
surveillance
in
the
EU
possibly
serve?
Wozu
kann
wohl
die
Massen-Überwachung
in
der
EU
dienen?
ParaCrawl v7.1
Does
the
NSA
exert
mass
surveillance
even
up
till
now
and
during
the
last
three
years?
Betreibt
die
NSA
auch
jetzt
und
in
den
letzten
drei
Jahren
Massenüberwachung?
ParaCrawl v7.1
First
of
all
the
key
difference
is
between
targeted
surveillance
and
mass
surveillance.
Zunächst
gibt
es
einen
wesentlichen
Unterschied
zwischen
der
gezielten
und
der
Massenüberwachung.
ParaCrawl v7.1
Just
as
ominous
is
Google's
role
in
mass
domestic
surveillance
and
censorship.
Parallel
dazu
ist
Google
im
Inland
an
Massenüberwachung
und
Zensur
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
Data
preservation
and
mass
surveillance
are
threaten
our
fundamental
rights
on
the
Internet.
Vorratsdatenspeicherung
und
Massenüberwachung
gefährden
unsere
Grundrechte
im
Internet.
ParaCrawl v7.1