Übersetzung für "Marketing loan" in Deutsch
These
services
will
cover,
in
particular,
loan
marketing
and
management
assistance,
assistance
with
the
active
management
of
non-sensitive
loans,
and
financial
and
risk
services.
Dazu
gehören
insbesondere
unterstützende
Leistungen
im
Vertrieb
und
bei
der
Kreditbewirtschaftung,
eine
Unterstützung
bei
der
aktiven
Bewirtschaftung
nicht
sensibler
Kredite
sowie
finanz-
und
risikobezogene
Leistungen.
DGT v2019
Markets
where
existing
loans
are
sold
to
other
investors.
Märkte,
auf
denen
bestehende
Kredite
an
andere
Investoren
weiterverkauft
werden.
TildeMODEL v2018
However,
only
the
soft
loans
were
converted
to
market-rate
loans.
Tatsächlich
wurden
jedoch
nur
die
weichen
Darlehen
in
Darlehen
zu
marktüblichen
Zinssätzen
umgewandelt.
TildeMODEL v2018
Since
1998
the
market
for
eurodenominated
loans
has
exceeded
EUR
100
billion.
Seit
1998
hat
der
Markt
für
auf
Euro
lautende
Darlehen
100
Mrd.
überschritten.
EUbookshop v2
Market
where
new
loans
are
issued.
Markt,
auf
dem
neue
Anleihen
emittiert
werden.
CCAligned v1
Primary
market
Market
where
new
loans
are
issued.
Primärmarkt
Markt,
auf
dem
neue
Anleihen
emittiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Qualitative
growth
was
always
our
main
priority
in
the
customer
loan
market.
Im
Kunden-Kreditgeschäft
stand
qualitatives
Wachstum
immer
im
Vordergrund.
ParaCrawl v7.1
Qualitative
growth
was
always
the
main
priority
in
the
customer
loan
market.
Im
Kunden-Kreditgeschäft
stand
qualitatives
Wachstum
immer
im
Vordergrund.
ParaCrawl v7.1
You
can
transact
money
market
loans
quickly
and
efficiently.
Sie
schließen
Geldmarktkredite
schnell
und
effizient
ab.
ParaCrawl v7.1
The
Libor
is
a
reference
interest
rate
in
the
interbank
market
for
unsecured
loans.
Der
Libor
ist
ein
Referenzzinssatz
des
Interbankenmarkts
für
unbesicherte
Kredite.
ParaCrawl v7.1
The
JV
will
market
loans
solely
to
French
local
authorities
and
public
health
establishments.
Das
JV
wird
nur
Kredite
an
französische
Gebietskörperschaften
und
öffentliche
Gesundheitseinrichtungen
in
Frankreich
vergeben.
DGT v2019