Übersetzung für "Market establishment" in Deutsch

A responding selection of attractive plays is indispensable for the market establishment of the new consoles.
Eine ansprechende Auswahl attraktiver Spiele ist für die Marktetablierung der neuen Konsolen unabdingbar.
ParaCrawl v7.1

It concerns the common market, the establishment of which is an essential task of the European Community.
Sie betrifft den Gemeinsamen Markt, dessen Errichtung eine wesentliche Aufgabe der Europäischen Gemeinschaft ist.
TildeMODEL v2018

The economic importance of the public procurement market justifies the establishment of systematic monitoring based on relevant statistical data.
Die wirtschaftliche Bedeutung des öffentlichen Auftragswesens rechtfertigt die Einführung einer systematischen Überwachung anhand einschlägiger statistischer Daten.
TildeMODEL v2018

Young companies in more advanced development phases on route to market establishment and internationalization
Junge Unternehmen in fortgeschritteneren Entwicklungsphasen, die auf dem Weg zur Marktetablierung und Internationalisierung sind.
CCAligned v1

As long as coloration attempts and market establishment take place, the color standardization is accomplished at the coloring enterprises.
Solange Versuchsfärbungen und Marktetablierung stattfinden, wird die farbliche Standardisierung bei den färbenden Betrieben durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

A fundamental requirement for fair competition on the internal market is the establishment of fair and transparent conditions for all farmers throughout the EU.
Eine fundamentale Voraussetzung für fairen Wettbewerb im Binnenmarkt ist die Errichtung fairer und transparenter Bedingungen für alle Landwirte in der gesamten EU.
Europarl v8

I therefore agree with the priorities identified by the rapporteur, such as strengthening the supervision of the European market, the establishment of an action plan to combat piracy and counterfeiting and the development of a communications policy which will highlight the activities carried out by the EU.
Ich stimme daher den vom Berichterstatter ermittelten Prioritäten zu, wie die Stärkung der Überwachung des europäischen Marktes, die Aufstellung eines Aktionsplans zur Bekämpfung von Produktpiraterie und Fälschungen sowie die Entwicklung einer Kommunikationsstrategie zur Hervorhebung der von der EU unternommenen Aktivitäten.
Europarl v8

If the pollution rights exchange known as the 'carbon market' and the establishment of a 'global carbon market' were not one of the main pillars of this resolution, I would have been able to give it my vote.
Wenn der Handel mit Verschmutzungsrechten, der als "CO2-Emissionsmarkt" bekannt ist, sowie die Etablierung eines "weltweiten Marktes für CO2-Emissionen" nicht die tragenden Säulen dieser Entschließung gewesen wären, hätte ich dieser Entschließung nicht zustimmen können.
Europarl v8

While the Commission acknowledges that there have been problems with installing some systems in certain vehicles, the fact is that the amendment would breach the rules on the internal market and establishment as well as the directive proposed in the latest international standard on child restraint systems.
Die Kommission ist sich zwar bewusst, dass es Probleme beim Einbau einiger Systeme in bestimmte Fahrzeuge gegeben hat, aber Tatsache ist, dass der Änderungsantrag einen Verstoß gegen die Vorschriften über den Binnenmarkt und die Niederlassung sowie die vorgeschlagene Richtlinie in der letzten internationalen Norm über Kinderrückhaltesysteme darstellen würde.
Europarl v8

Tourism also requires the strengthening of the internal market, the gradual establishment of equality of treatment among operators, a Community-wide classification of facilities, and harmonised roles and professional profiles.
Der Fremdenverkehr erfordert auch die Stärkung des Binnenmarktes, die schrittweise Sicherstellung der Gleichbehandlung der Veranstalter, eine gemeinschaftsweite Klassifizierung der Dienstleistungen sowie eine Harmonisierung der Fachkenntnisse und Berufsbilder.
Europarl v8

With the integration of the euro payments market and the establishment of a Single Euro Payments Area ( SEPA ) , national circumstances that justify an assessment diverging from the commonly agreed framework are expected to vanish over time .
Mit der Integration des EuroZahlungsverkehrsmarktes und der Schaffung eines einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraums ( SEPA ) ist anzunehmen , dass nationale Besonderheiten , die eine von dem vereinbarten Regelwerk des Eurosystems abweichende Beurteilung rechtfertigen , im Zeitablauf wegfallen .
ECB v1

The Committee notes the broader perspective of the second Commission Communication which includes issues not addressed in the Sutherland Report such as the free movement of persons, the further development of the internal market and the establishment of Trans-European Networks.
Der Ausschuß nimmt den erweiterten Horizont der zweiten Kommissionsmitteilung zur Kenntnis, in der im Sutherland-Bericht übergangene Themen wie Freizügigkeit, die Weiter­entwicklung des Binnenmarktes und die Einrichtung transeuropäischer Netze behandelt werden.
TildeMODEL v2018

Under these proposals, the employment guidelines should be concentrated on integrating young people at an earlier stage and more effectively into the labour market, the establishment of "bridges" between education and employment and the integration of women and older workers into the labour market.
Danach sollten diese konzentriert werden auf die frühere und bessere Integ­ration Jugendlicher in den Arbeitsmarkt und die Schaffung von Übergängen zwischen Aus­bildung und Beruf sowie die Integration von Frauen und älteren Arbeitnehmern.
TildeMODEL v2018

This Directive approximates, to the extent necessary for the achievement of the objective set out in paragraph 1, national provisions on Information Society services relating to the internal market arrangements, the establishment of service providers, commercial communications, electronic contracts, the liability of intermediaries, codes of conduct, out-of-court dispute settlements, court actions and cooperation between Member States.
Die Richtlinie gleicht, soweit dies für die Erreichung des in Artikel 1 genannten Ziels erforderlich ist, die für die Dienste der Informationsgesellschaft geltenden innerstaatlichen Regelungen einander an, die das Binnenmarktprinzip, die Niederlassung der Diensteanbieter, kommerzielle Kommunikationen, elektronische Verträge, die Haftung von Vermittlern, Verhaltenskodizes, Systeme zur außergerichtlichen Beilegung von Streitigkeiten, Klagemöglichkeiten sowie die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten betreffen.
TildeMODEL v2018

A company seeking to enter a market, either through establishment or via cross-border service provision, will have to rely on complex legal assistance to examine whether it can roll out its operations into the new market or whether and how parts of its business model will have to be altered.
Ein Unternehmen, das sich auf einem anderen Markt etablieren möchte, entweder indem es eine Niederlassung gründet oder indem es grenzüberschreitend Dienstleistungen erbringt, benötigt umfassende Rechtsberatung, wenn es ermitteln will, ob es sich auf dem neuen Markt betätigen kann oder ob und wie es einzelne Elemente seines Geschäftsmodells ändern muss.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the task of the Member States is complicated by the introduction of the Single Market, the establishment of the European Economic Area, and the large number of preferential agreements signed by the European Union.
Erschwert wird die Aufgabe der Mit­glied­staaten auch durch die Vollendung des Binnenmarktes, die Verwirklichung des Europäischen Wirt­schafts­raums und die Vielfalt der Präferenzabkommen, die von der Europäischen Union unter­zeichnet wurden.
TildeMODEL v2018

The Commission has accepted the Common Position since it confirms the principle of labelling of GMOs at all stages of the placing on the market and the establishment of thresholds allows for practical implementation of the labelling scheme.
Die Kommission hat den gemeinsamen Standpunkt akzeptiert, da er den Grundsatz der Kennzeichnung von GVO in allen Phasen des Inverkehrbringens bestätigt und mit der Einführung von Schwellenwerten die Kennzeichnungsregelung praxisgerecht umgesetzt werden kann.
TildeMODEL v2018