Übersetzung für "Marked deterioration" in Deutsch
The
overall
balance
of
payments
moved
into
deficit
because
of
a
marked
deterioration
in
.the
current
account.
Wegen
einer
deutlichen
Verschlechterung
der
Bilanz
der
laufenden
Posten
wurde
die
GesamtZahlungsbilanz
defizitär.
EUbookshop v2
At
pH
values
below
7,
there
is
also
a
marked
deterioration
in
the
thickening
effect
of
the
thickeners
used.
Bei
pH-Werten
<
7
nimmt
die
Verdickungswirkung
der
eingesetzten
Verdickungsmittel
ebenfalls
deutlich
ab.
EuroPat v2
The
result
is
a
marked
deterioration
in
the
activity
of
the
catalyst.
Eine
deutliche
Aktivitätsverschlechterung
des
Katalysators
ist
die
Folge.
EuroPat v2
Common
is
a
marked
deterioration
in
health,
vomiting,
high
fever
in
poisoning.
Häufig
ist
eine
deutliche
Verschlechterung
der
Gesundheit,
Erbrechen,
Fieber
bei
Vergiftungen.
ParaCrawl v7.1
The
marked
deterioration
in
economic
growth
in
2001
posed
considerable
challenges
to
macroeconomic
policies.
Die
deutliche
Abschwächung
des
Wirtschaftswachstums
im
Jahr
2001
hat
die
makroökonomische
Politik
vor
beträchtliche
Herausforderungen
gestellt.
TildeMODEL v2018
Unemployment
has
increased
and
public
finances
witnessed
a
marked
deterioration.
Die
Arbeitslosigkeit
hat
zugenommen
und
Island
ist
mit
einer
massiven
Verschlechterung
der
öffentlichen
Finanzen
konfrontiert.
TildeMODEL v2018
This
thereby
leads
to
a
more
frequent
occurrence
of
by-products
and
to
a
marked
deterioration
in
the
color
quality.
Diese
Temperaturbelastung
führt
zu
einem
vermehrten
Auftreten
von
Nebenprodukten
sowie
zu
einer
deutlichen
Verschlechterung
der
Farbqualität..
EuroPat v2
A
disadvantage
here
is
that
polyester
coating
leads
to
a
marked
deterioration
in
the
barrier
effectiveness
of
the
metalized
film.
Nachteilig
daran
ist,
dass
durch
die
Polyesterbeschichtung
die
Barrierewirkung
der
metallisierten
Folie
deutlich
verschlechtert
wird.
EuroPat v2
These
deposits
can
fall
in
the
form
of
waxy
drops
onto
the
electrically
insulating
film
and
thereby
cause
a
marked
deterioration
in
the
quality
of
the
latter.
Diese
Ablagerungen
können
als
wachsartlge
Tropfen
auf
die
Elektroisolierfolie
herabfallen
und
dadurch
ihre
Qualität
erheblich
verschlechtern.
EuroPat v2
That
higher
regional
level
is
substantially
the
result
of
a
marked
economic
deterioration
over
the
whole
country.
Diese
höhere
regionale
Arbeitslosigkeit
ist
im
wesentlichen
die
Folge
einer
deutlichen
Wirtschaftsverschlechterung
im
ganzen
Land.
EUbookshop v2
A
sole,
not
optimally
treated
infection
does
often
not
lead
to
a
marked
deterioration
of
the
general
health
condition.
Ein
einzelner
nicht
optimal
behandelter
Infekt
führt
meist
nicht
zu
erkennbarer
Verschlechterung
des
Allgemeinbefindens.
ParaCrawl v7.1
Israel's
decision
to
build
6
500
houses
on
a
hill
close
to
Jerusalem,
called
Har
Homa
by
the
Israelis
and
Jebel
Abu
Gneim
by
the
Palestinians,
prompted
a
marked
deterioration
in
the
situation
in
the
region.
Der
Beschluß
der
israelischen
Regierung,
auf
einem
Hügel
in
der
Umgebung
Jerusalems,
der
von
den
Israelis
Har
Homa
und
von
den
Palästinensern
Jabal
Abu
Ghneim
genannt
wird,
6.500
Wohneinheiten
zu
bauen,
hat
zu
einer
wesentlichen
Verschlechterung
der
Lage
in
der
Region
geführt.
Europarl v8
This
change
will
bring
about
a
marked
deterioration
in
the
rights
which
Scandinavian
artists
in
the
five
countries
enjoy
under
existing
National
statutes.
Es
ist
eine
Veränderung,
die
mit
einer
sehr
markanten
Verschlechterung
der
Rechte
verbunden
ist,
welche
die
nordischen
bildenden
Künstler
in
diesen
fünf
Ländern
im
Rahmen
der
nationalen
Regeln
genießen.
Europarl v8
This
report
does
not
maintain
a
balance
between
commercial
interests
and
the
interests
of
the
artist
and
represents
a
marked
deterioration
in
conditions
for
Scandinavian
artists.
Dieser
Bericht
schafft
keinen
Ausgleich
zwischen
dem
Handelsinteresse
und
dem
Künstlerinteresse
und
verschlechtert
deutlich
die
Situation
der
nordischen
Künstler.
Europarl v8
Even
if
a
few
passports
have
been
returned,
even
if
President
Ben
Ali
delivered
a
speech
on
the
freedom
of
the
press
and
improved
prison
conditions
on
the
anniversary
of
his
taking
power,
there
has
been
a
marked
deterioration
in
the
human
rights
situation
in
Tunisia.
Obwohl
einige
Reisepässe
zurückgegeben
wurden,
obwohl
Präsident
Ben
Ali
anlässlich
des
Jahrestages
seines
Machtantritts
eine
Rede
über
die
Pressefreiheit
und
die
Verbesserung
der
Haftbedingungen
gehalten
hat,
stellen
wir
eine
ernste
Verschlechterung
der
Menschenrechtssituation
in
Tunesien
fest.
Europarl v8
Taking
into
account
developments
throughout
this
period,
a
marked
deterioration
of
the
situation
of
the
Community
industry
has
been
found
in
particular
between
1997
and
the
investigation
period.
Unter
Berücksichtigung
der
Entwicklungen
in
diesem
gesamten
Zeitraum
ergab
die
Untersuchung
eine
deutliche
Verschlechterung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
insbesondere
von
1997
bis
zum
Untersuchungszeitraum.
JRC-Acquis v3.0
These
developments
are
largely
due
to
national
factors
that
have
developed
over
the
longer
term,
resulting
in
a
deterioration
of
the
net
lending
position
of
the
Greek
economy
and
high
and
persistent
external
imbalances,
mirroring
large
competitiveness
losses
and
a
marked
deterioration
of
the
fiscal
position.
Diese
Entwicklungen
sind
weitgehend
durch
nationale
Faktoren
bedingt,
die
über
einen
längeren
Zeitraum
hinweg
entstanden
sind
und
zu
einer
Ausweitung
des
Finanzierungsdefizits
Griechenlands
gegenüber
dem
Ausland
sowie
anhaltend
hohen
Zahlungsbilanzungleichgewichten
geführt
haben,
die
einen
großen
Verlust
an
Wettbewerbsfähigkeit
und
eine
merkliche
Verschlechterung
der
Haushaltslage
widerspiegeln.
DGT v2019
The
unprecedented
global
financial
crisis
and
economic
downturn
have
seriously
damaged
economic
growth
and
financial
stability,
provoking
a
marked
deterioration
in
financial,
economic
and
social
conditions
in
several
Member
States.
Die
beispiellose
Weltfinanzkrise
und
der
globale
Konjunkturrückgang
haben
das
Wirtschaftswachstum
und
die
Finanzstabilität
stark
beeinträchtigt
und
die
finanziellen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Bedingungen
in
mehreren
Mitgliedstaaten
deutlich
verschlechtert.
DGT v2019
The
Community
industry’s
return
on
net
sales
in
the
Community
market,
before
taxes,
suffered
a
marked
deterioration
during
the
period
considered
as
demonstrated
below.
Die
Bruttoumsatzrentabilität
(d
i.
vor
Steuern)
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verschlechterte
sich,
wie
die
nachstehende
Tabelle
zeigt,
im
Bezugszeitraum
ganz
erheblich.
DGT v2019