Übersetzung für "Manufacturing methods" in Deutsch

The manufacturer shall inform the sponsor of his reviews of the manufacturing methods.
Der Hersteller unterrichtet den Sponsor über seine Überprüfung der Herstellungsverfahren.
DGT v2019

Modernising manufacturing methods is of the utmost importance.
Ganz besonders wichtig ist die Modernisierung der Herstellungsverfahren.
EUbookshop v2

The gear wheel in accordance with the invention can easily be produced by the conventional gear wheel manufacturing methods.
Das erfindungsgemäße Zahnradpaar kann nach den bekannten Herstellungsverfahren für Zahnräder leicht gefertigt werden.
EuroPat v2

Indicated are material proportions, grain sizes, and manufacturing methods.
Es werden Materialanteile, Korngrößen und Herstellungsverfahren aufgezeigt.
EuroPat v2

Owing to the rational manufacturing methods, the contact lens according to the invention can also be used as a disposable lens.
Die erfindungsgemäße Kontaktlinse kann durch rationalle Herstellungsmethoden auch als Einmallinse zum Einsatz kommen.
EuroPat v2

The peg 14 can also be omitted in case of suitably chosen manufacturing methods.
Der Zapfen 14 kann bei geeignet gewählten Herstellungsverfahren auch weggelassen werden.
EuroPat v2

In addition, modern production methods require economical manufacturing methods, for instance, injection molding methods.
Moderne Produktionsverfahren verlangen darüber hinaus wirtschaftliche Herstellungsverfahren, beispielsweise durch Spritzgießen.
EuroPat v2

There are numerous manufacturing methods for such absorption layers.
Für solche Absorptionsschichten gibt es mehrere Herstellungsverfahren.
EuroPat v2

A number of different contact-adhesive materials and manufacturing methods have already been described for these purposes.
Für diese Zwecke sind bereits eine Anzahl verschiedener Haftklebemassen und Herstellverfahren beschrieben worden.
EuroPat v2

The manufacturing methods of these particles also are an object of this invention.
Die Herstellungs­verfahren dieser Partikel sind ebenfalls Gegenstands die­ser Erfindung.
EuroPat v2

The manufacturing methods are illustrated in more detail by the Examples.
Die Herstellungsmethoden werden durch die Beispiele weiter veranschaulicht.
EuroPat v2

Corresponding manufacturing methods are known in the existing art.
Entsprechende Herstellverfahren sind im Stand der Technik an sich bekannt.
EuroPat v2

The disadvantage is thereby that the manufacturing methods of such arrangements are extremely involved.
Der Nachteil dabei ist, daß die Herstellungsverfahren derartiger Anordnungen sehr aufwendig sind.
EuroPat v2

This can be achieved with ordinary materials and manufacturing methods.
Dies kann mit üblichen Materialien und Herstellungsverfahren erzielt werden.
EuroPat v2

Manufacturing methods and further advantageous developments of the invention are also disclosed.
Herstellverfahren und weitere vorteilhafte Ausgestaltungen der Erfindung ergeben sich aus den übrigen Ansprüchen.
EuroPat v2

The manufacturing methods of SiN surface coatings blown for solar cell applications are:
Die für Solarzellenanwendungen bekannten Herstellverfahren von SiN-Oberflächenbeschichtungen sind:
EuroPat v2

The manufacturing methods for tubular glass containers and blow-molded glass containers are widely known.
Die Herstellungsmethoden für Röhrenglas- und Hüttenglasbehälter sind umfassend bekannt.
EuroPat v2

The further processing of the wafer into lasers takes place according to conventional manufacturing methods.
Die weitere Verarbeitung des Wafers zu Lasern erfolgt nach den üblichen Herstellungsverfahren.
EuroPat v2

However, other manufacturing methods are also possible and suitable, for example the vapor-deposition process.
Es sind aber auch andere Herstellungsverfahren möglich und geeignet, beispielsweise die Aufdampftechnik.
EuroPat v2

Both manufacturing methods can be realised comparatively easily and are more preferably suitable for series production.
Beide Herstellungsverfahren sind vergleichsweise einfach realisierbar und eignen sich insbesondere für eine Serienproduktion.
EuroPat v2