Übersetzung für "Manner of content" in Deutsch

In the same manner, the content of phosphorus, calcium and magnesium after pressing needs to be considered.
Ebenso ist der Gehalt von Phosphor, Calcium und Magnesium nach der Pressung zu berücksichtigen.
EuroPat v2

In order to avoid removal of content which is not illegal content, without prejudice to the possibility for hosting service providers to set and enforce their terms of service in accordance with Union law and the laws of the Member States, there should be effective and appropriate safeguards to ensure that hosting service providers act in a diligent and proportionate manner in respect of content that they store, in particular when processing notices and counter-notices and when deciding on the possible removal of or disabling of access to content considered to be illegal content.
Hostingdiensteanbieter sollten aufgefordert werden, in Bezug auf illegale Inhalte, soweit angemessen, besondere proaktive, verhältnismäßige Maßnahmen zu ergreifen.
DGT v2019

In an analogous manner, the content of F2 structural defects is calculated from the particular amount of carbon dioxide evolved and the fact that the relevant grouping of the formula ##STR17## has an equivalent weight of 29.
In analoger Weise errechnet sich der F 2- Fehlerstellengehalt aus der jeweils entbundenen molaren Menge an Kohlendioxid und der Tatsache, daß die betreffende Gruppierung der Formel ein Äquivalentgewicht von 29 aufweist.
EuroPat v2

In an analogous manner, the content of F2 structural defects is calculated from the particular molar amount of carbon dioxide evolved and the fact that the relevant grouping of the formula ##STR47## has an equivalent weight of 29.
In analoger Weise errechnet sich der F 2 -Ferlerstellengehalt aus der jeweils entbundenen molaren Menge an Kohlendioxid und der Tatsache, daß die betreffende Gruppierung der Formel ein Äquivalentgewicht von 29 aufweist.
EuroPat v2

In an analogous manner, the content of F2 structural defects is calculated from the particular molar amount of carbon dioxide evolved and the fact that the relevant grouping of the formula ##STR27## has an equivalent weight of 29.
In analoger Weise errechnet sich der F z -Fehlerstellengehalt aus der jeweils entbundenen molaren Menge an Kohlendioxid und der Tatsache, daß die betreffende Gruppierung der Formel ein Äquivalentgewicht von 29 aufweist.
EuroPat v2

Séralini and supporters defended the study design, the interpretation of the results, and manner and content of the publication.
Séralini hat das Design der Studie, die Interpretation der Ergebnisse sowie auch die Art und Weise der Veröffentlichung verteidigt.
WikiMatrix v1

By comparing this value with a standard curve prepared in an analogous manner the content of CEA in the sample is ascertained.
Durch Vergleich dieses Wertes mit einer in analoger Weise hergestellten Standardkurve wird der Gehalt an CEA in der Probe ermittelt.
EuroPat v2

The substances of the two groups of materials A and B can also be prepared in a one-vessel process, by reacting mixtures of the amines mentioned for both the groups with fatty acids and then quaternising in a corresponding manner that content of tertiary amino groups.
Die Substanzen der beiden Stoffgruppen A und B lassen sich auch in einem Eintopf-Verfahren dadurch herstellen, daß man Gemische der für beide Gruppen genannten Amine mit Fettsäuren umsetzt und anschließend dem Anteil an tertiären Aminogruppen entsprechend quaterniert.
EuroPat v2

In this manner, the content of incondensable gases was reduced to at most 1000 ppm (v/v).
Der Gehalt an nicht kondensierbaren Gasen wurde auf diese Weise auf maximal 1000 ppm (v/v) reduziert.
EuroPat v2

There are thousands of topics covering this particular niche with thousands of members posting all manner of content for your enjoyment.
Es gibt Tausende von Themen, die diese spezielle Nische mit Tausenden von Mitgliedern abdecken, die alle Arten von Inhalten für deinen Genuss posten.
ParaCrawl v7.1

In these new conditions, Warhol retains one fundamental aspect of art: what is depicted and its manner of depiction, the content and form which mutually determine and question each other in a work of art, are of equal value.
Unter veränderten Bedingungen wahrt Warhol einen Grundzug der Kunst: die Gleichwertigkeit von Dargestelltem und Darstellungsweise, Inhalt und Form, die sich in einem Kunstwerk gegenseitig bestimmen und befragen.
ParaCrawl v7.1

Advantageously, the detecting system is thus capable of determining a position of the embossing in an absolutely precise manner irrespective of the content and of the container colour.
Vorteilhaft ist das Erfassungssystem so in der Lage, unabhängig von Inhalt und Behälterfarbe eine absolut exakte Position des Embossings zu bestimmen.
EuroPat v2

However, when tubes are squeezed out in such a manner, metering of the content of the tube is difficult, and a considerable residue may remain in the tube.
Bei einem derartigen Ausquetschen von Tuben ist jedoch eine Dosierung des Tubeninhalts schwierig und es kann ein beträchtlicher Rest in der Tube verbleiben.
EuroPat v2

For this purpose, in a known manner the content of hydrocarbons in the exhaust gas is increased, so that in contact with the filter cakes the hydrocarbons oxidize the carbon particles 10 in a highly exothermic reaction.
Dazu wird in bekannter Weise der Gehalt an Kohlenwasserstoffen im Abgas erhöht, sodass diese im Kontakt mit dem Filterkuchen die Rußpartikel 10 in einer stark exothermen Reaktion oxidieren.
EuroPat v2

This motion vector describes a motion direction from an image block 13 in image F(i) to an image block 12 in image F(i+1) and tells in what manner the content of the image block 13 moves from the image F(i) to the image F(i+1).
Dieser Bewegungsvektor beschreibt eine Bewegungsrichtung von einem Bildblock 13 in dem Bild F(i) zu einem Bildblock 12 in dem Bild F(i+1) und gibt an, in welcher Weise sich der Inhalt des Bildblocks 13 von dem Bild F(i) zu dem Bild F(i+1) bewegt.
EuroPat v2

This site may be used in non-constant manner of content Youtube, Vimeo, Twitter, Facebook, Linkedin, Google+, Skype, Pinterest e Instagram, widgets or elements to interact with the individual social networks and embeddable basis if necessary.
Diese Website kann in nicht konstanten Art und Weise von Inhalten verwendet werden Youtube, Vimeo, zwitschern, Facebook, Linkedin, Google+, Skype, Pinterest e Instagram, Widgets oder Elemente mit den einzelnen sozialen Netzwerken und integrierbare Basis bei Bedarf zur Interaktion.
CCAligned v1

The files resulted through conversion can be used only for personal purposes and in no circumstances for commercial purpose, the user not having the right to publicly post, under no circumstances and in no manner, the content of the resulted mp3 file.
Die Dateien die durch der Konversion entstehen, können nur fÃ1?4r persönliche Zwecke benutzt werden,und unter keinen Umständen fÃ1?4r kommerzielle Zwecke, da der Benutzer, unter keinen Umständen, das Recht hat, den Inhalt der entstandenen mp3-Datei, öffentlich zugänglich zu machen.
ParaCrawl v7.1

First Sensor AG may alter, modify or otherwise change in any manner the content of this announcement, without obligation to notify any person of such revision or changes.
First Sensor AG kann den Inhalt dieser Mitteilung in jeglicher Hinsicht ändern, modifizieren oder anderweitig ändern, ohne verpflichtet zu sein, eine Person über eine solche Überarbeitung oder Änderung zu informieren.
ParaCrawl v7.1

Built on a proprietary video format (.wvm), Widevine provides a secure manner of delivering content to the Brightcove Native Player SDKs that is only decrypted on the device once the proper authentication is performed.
Das auf einem proprietären Videoformat (.wvm) aufbauende Widevine bietet eine sichere Methode für die Bereitstellung von Content an Brightcove Native Player-SDKs, der nur nach der korrekten Authentifizierung auf dem Endgerät entschlüsselt wird.
ParaCrawl v7.1

Any other manner or purpose of content use is permitted only with the prior written consent of the Tourist Board of the City of Zagreb and/or other legal copyright holders for the content, exclusively by the person to whom such consent has been given and in the manner and for the purpose specified in such consent documents.
Jede andere Form oder Zweck der Nutzung des Inhalts sind ausschließlich unter vorhergehender schriftlicher Zustimmung des Tourismusverbandes der Stadt Zagreb und/oder eines anderen gesetzlichen Trägers der Urheberrechte an dem Inhalt und ausschließlich durch die Person zulässig, der diese Genehmigung erteilt wurde, auf die in dieser Genehmigung festgelegte Weise und zu dem dort genannten Zweck.
ParaCrawl v7.1

Changed the manner of comparing the content of Mail messages to now exclude the xml part reserved for the Mail program.
Die Methode, nach der der Inhalt von Nachrichten aus Mail verglichen wird, wurde geändert, so dass der für Mail reservierte XML-Abschnitt jetzt ignoriert wird.
ParaCrawl v7.1

Since the Middle Ages painting in grey (e.g. on the outer wings of panel altars) has always had an alternative (reduced) character of reality than that intended in the brilliantly coloured altar panels and thus demanded a higher degree of interpretation and perceptual transfer: more must be known about the contents presented in this manner, a connotation of content must be present.
Seit dem Mittelalter haben Grau-in-Grau-Malereien (z.B. auf den Außenflügeln von Wandelaltären) jeweils einen anderen (minderen) Realitätscharakter als etwa die brillant farbigen Altartafeln intendiert und damit einen höheren Grad an Interpretation und Wahrnehmungstransfer verlangt: zu den solchermaßen dargestellten Inhalten muss mehr gewußt werden, muss eine inhaltliche Konnotation vorhanden sein.
ParaCrawl v7.1

In this manner, the contents of the tank 8 are additionally cooled.
Auf diese Art wird der Inhalt des Tanks 8 zusätzlich gekühlt.
EuroPat v2

In this manner, the contents of the studio become base material for the artists.
So wird der Inhalt des Ateliers zum Grundmaterial für die Künstler.
ParaCrawl v7.1

For use of a package in the intended manner, the contents of the containers are merely mixed together.
Bei einer bestimmungsgemäßen Verwendung eines Gebindes werden die Inhalte der Behältnisse lediglich noch gemischt.
EuroPat v2

It is an object of the invention to decrease in a simple manner the contents of magnesium ions and hydroxyl ions in the brine to be purified and, at the same time, to decrease the susceptibility of the circulating anolyte to fluctuations in the conditions of precipitation and generally to increase the economy of the membrane electrolysis.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, auf einfache Weise den Gehalt an Magnesiumionen und Hydroxylionen in der zu reinigenden Sole zu vermindern, dabei gleichzeitig den Anolytkreislauf weniger anfällig gegen Schwankungen in den Fällungsbedingungen zu machen und insgesamt die Membranelektrolyse wirtschaftlicher zu gestalten.
EuroPat v2

In this manner, the contents of the vessel are protected, until their use, against impurities, evaporation or sublimation.
Auf diese Weise wird der Inhalt des Gefäßes bis zu seiner Verwen­dung gegen Verunreinigung, Verdampfung oder Sublimation ge­schützt.
EuroPat v2

It is clear that in this manner, the proportions of contents measured by the sensor 8 close to the time of distribution will determine the quantity of slurry distributed.
Es ist ersichtlich, dass auf diese Weise die vom Sensor 8 zeitnah zur Ausbringung gemessenen Inhaltsstoff-Anteile die Gülleausbringmenge bestimmen.
EuroPat v2