Übersetzung für "Manner of content" in Deutsch
In
the
same
manner,
the
content
of
phosphorus,
calcium
and
magnesium
after
pressing
needs
to
be
considered.
Ebenso
ist
der
Gehalt
von
Phosphor,
Calcium
und
Magnesium
nach
der
Pressung
zu
berücksichtigen.
EuroPat v2
In
order
to
avoid
removal
of
content
which
is
not
illegal
content,
without
prejudice
to
the
possibility
for
hosting
service
providers
to
set
and
enforce
their
terms
of
service
in
accordance
with
Union
law
and
the
laws
of
the
Member
States,
there
should
be
effective
and
appropriate
safeguards
to
ensure
that
hosting
service
providers
act
in
a
diligent
and
proportionate
manner
in
respect
of
content
that
they
store,
in
particular
when
processing
notices
and
counter-notices
and
when
deciding
on
the
possible
removal
of
or
disabling
of
access
to
content
considered
to
be
illegal
content.
Hostingdiensteanbieter
sollten
aufgefordert
werden,
in
Bezug
auf
illegale
Inhalte,
soweit
angemessen,
besondere
proaktive,
verhältnismäßige
Maßnahmen
zu
ergreifen.
DGT v2019
In
an
analogous
manner,
the
content
of
F2
structural
defects
is
calculated
from
the
particular
amount
of
carbon
dioxide
evolved
and
the
fact
that
the
relevant
grouping
of
the
formula
##STR17##
has
an
equivalent
weight
of
29.
In
analoger
Weise
errechnet
sich
der
F
2-
Fehlerstellengehalt
aus
der
jeweils
entbundenen
molaren
Menge
an
Kohlendioxid
und
der
Tatsache,
daß
die
betreffende
Gruppierung
der
Formel
ein
Äquivalentgewicht
von
29
aufweist.
EuroPat v2
In
an
analogous
manner,
the
content
of
F2
structural
defects
is
calculated
from
the
particular
molar
amount
of
carbon
dioxide
evolved
and
the
fact
that
the
relevant
grouping
of
the
formula
##STR47##
has
an
equivalent
weight
of
29.
In
analoger
Weise
errechnet
sich
der
F
2
-Ferlerstellengehalt
aus
der
jeweils
entbundenen
molaren
Menge
an
Kohlendioxid
und
der
Tatsache,
daß
die
betreffende
Gruppierung
der
Formel
ein
Äquivalentgewicht
von
29
aufweist.
EuroPat v2
In
an
analogous
manner,
the
content
of
F2
structural
defects
is
calculated
from
the
particular
molar
amount
of
carbon
dioxide
evolved
and
the
fact
that
the
relevant
grouping
of
the
formula
##STR27##
has
an
equivalent
weight
of
29.
In
analoger
Weise
errechnet
sich
der
F
z
-Fehlerstellengehalt
aus
der
jeweils
entbundenen
molaren
Menge
an
Kohlendioxid
und
der
Tatsache,
daß
die
betreffende
Gruppierung
der
Formel
ein
Äquivalentgewicht
von
29
aufweist.
EuroPat v2
Séralini
and
supporters
defended
the
study
design,
the
interpretation
of
the
results,
and
manner
and
content
of
the
publication.
Séralini
hat
das
Design
der
Studie,
die
Interpretation
der
Ergebnisse
sowie
auch
die
Art
und
Weise
der
Veröffentlichung
verteidigt.
WikiMatrix v1
By
comparing
this
value
with
a
standard
curve
prepared
in
an
analogous
manner
the
content
of
CEA
in
the
sample
is
ascertained.
Durch
Vergleich
dieses
Wertes
mit
einer
in
analoger
Weise
hergestellten
Standardkurve
wird
der
Gehalt
an
CEA
in
der
Probe
ermittelt.
EuroPat v2
The
substances
of
the
two
groups
of
materials
A
and
B
can
also
be
prepared
in
a
one-vessel
process,
by
reacting
mixtures
of
the
amines
mentioned
for
both
the
groups
with
fatty
acids
and
then
quaternising
in
a
corresponding
manner
that
content
of
tertiary
amino
groups.
Die
Substanzen
der
beiden
Stoffgruppen
A
und
B
lassen
sich
auch
in
einem
Eintopf-Verfahren
dadurch
herstellen,
daß
man
Gemische
der
für
beide
Gruppen
genannten
Amine
mit
Fettsäuren
umsetzt
und
anschließend
dem
Anteil
an
tertiären
Aminogruppen
entsprechend
quaterniert.
EuroPat v2
In
this
manner,
the
content
of
incondensable
gases
was
reduced
to
at
most
1000
ppm
(v/v).
Der
Gehalt
an
nicht
kondensierbaren
Gasen
wurde
auf
diese
Weise
auf
maximal
1000
ppm
(v/v)
reduziert.
EuroPat v2
There
are
thousands
of
topics
covering
this
particular
niche
with
thousands
of
members
posting
all
manner
of
content
for
your
enjoyment.
Es
gibt
Tausende
von
Themen,
die
diese
spezielle
Nische
mit
Tausenden
von
Mitgliedern
abdecken,
die
alle
Arten
von
Inhalten
für
deinen
Genuss
posten.
ParaCrawl v7.1
In
these
new
conditions,
Warhol
retains
one
fundamental
aspect
of
art:
what
is
depicted
and
its
manner
of
depiction,
the
content
and
form
which
mutually
determine
and
question
each
other
in
a
work
of
art,
are
of
equal
value.
Unter
veränderten
Bedingungen
wahrt
Warhol
einen
Grundzug
der
Kunst:
die
Gleichwertigkeit
von
Dargestelltem
und
Darstellungsweise,
Inhalt
und
Form,
die
sich
in
einem
Kunstwerk
gegenseitig
bestimmen
und
befragen.
ParaCrawl v7.1
Advantageously,
the
detecting
system
is
thus
capable
of
determining
a
position
of
the
embossing
in
an
absolutely
precise
manner
irrespective
of
the
content
and
of
the
container
colour.
Vorteilhaft
ist
das
Erfassungssystem
so
in
der
Lage,
unabhängig
von
Inhalt
und
Behälterfarbe
eine
absolut
exakte
Position
des
Embossings
zu
bestimmen.
EuroPat v2
However,
when
tubes
are
squeezed
out
in
such
a
manner,
metering
of
the
content
of
the
tube
is
difficult,
and
a
considerable
residue
may
remain
in
the
tube.
Bei
einem
derartigen
Ausquetschen
von
Tuben
ist
jedoch
eine
Dosierung
des
Tubeninhalts
schwierig
und
es
kann
ein
beträchtlicher
Rest
in
der
Tube
verbleiben.
EuroPat v2
For
this
purpose,
in
a
known
manner
the
content
of
hydrocarbons
in
the
exhaust
gas
is
increased,
so
that
in
contact
with
the
filter
cakes
the
hydrocarbons
oxidize
the
carbon
particles
10
in
a
highly
exothermic
reaction.
Dazu
wird
in
bekannter
Weise
der
Gehalt
an
Kohlenwasserstoffen
im
Abgas
erhöht,
sodass
diese
im
Kontakt
mit
dem
Filterkuchen
die
Rußpartikel
10
in
einer
stark
exothermen
Reaktion
oxidieren.
EuroPat v2
This
motion
vector
describes
a
motion
direction
from
an
image
block
13
in
image
F(i)
to
an
image
block
12
in
image
F(i+1)
and
tells
in
what
manner
the
content
of
the
image
block
13
moves
from
the
image
F(i)
to
the
image
F(i+1).
Dieser
Bewegungsvektor
beschreibt
eine
Bewegungsrichtung
von
einem
Bildblock
13
in
dem
Bild
F(i)
zu
einem
Bildblock
12
in
dem
Bild
F(i+1)
und
gibt
an,
in
welcher
Weise
sich
der
Inhalt
des
Bildblocks
13
von
dem
Bild
F(i)
zu
dem
Bild
F(i+1)
bewegt.
EuroPat v2
This
site
may
be
used
in
non-constant
manner
of
content
Youtube,
Vimeo,
Twitter,
Facebook,
Linkedin,
Google+,
Skype,
Pinterest
e
Instagram,
widgets
or
elements
to
interact
with
the
individual
social
networks
and
embeddable
basis
if
necessary.
Diese
Website
kann
in
nicht
konstanten
Art
und
Weise
von
Inhalten
verwendet
werden
Youtube,
Vimeo,
zwitschern,
Facebook,
Linkedin,
Google+,
Skype,
Pinterest
e
Instagram,
Widgets
oder
Elemente
mit
den
einzelnen
sozialen
Netzwerken
und
integrierbare
Basis
bei
Bedarf
zur
Interaktion.
CCAligned v1
The
files
resulted
through
conversion
can
be
used
only
for
personal
purposes
and
in
no
circumstances
for
commercial
purpose,
the
user
not
having
the
right
to
publicly
post,
under
no
circumstances
and
in
no
manner,
the
content
of
the
resulted
mp3
file.
Die
Dateien
die
durch
der
Konversion
entstehen,
können
nur
fÃ1?4r
persönliche
Zwecke
benutzt
werden,und
unter
keinen
Umständen
fÃ1?4r
kommerzielle
Zwecke,
da
der
Benutzer,
unter
keinen
Umständen,
das
Recht
hat,
den
Inhalt
der
entstandenen
mp3-Datei,
öffentlich
zugänglich
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
First
Sensor
AG
may
alter,
modify
or
otherwise
change
in
any
manner
the
content
of
this
announcement,
without
obligation
to
notify
any
person
of
such
revision
or
changes.
First
Sensor
AG
kann
den
Inhalt
dieser
Mitteilung
in
jeglicher
Hinsicht
ändern,
modifizieren
oder
anderweitig
ändern,
ohne
verpflichtet
zu
sein,
eine
Person
über
eine
solche
Überarbeitung
oder
Änderung
zu
informieren.
ParaCrawl v7.1
Built
on
a
proprietary
video
format
(.wvm),
Widevine
provides
a
secure
manner
of
delivering
content
to
the
Brightcove
Native
Player
SDKs
that
is
only
decrypted
on
the
device
once
the
proper
authentication
is
performed.
Das
auf
einem
proprietären
Videoformat
(.wvm)
aufbauende
Widevine
bietet
eine
sichere
Methode
für
die
Bereitstellung
von
Content
an
Brightcove
Native
Player-SDKs,
der
nur
nach
der
korrekten
Authentifizierung
auf
dem
Endgerät
entschlüsselt
wird.
ParaCrawl v7.1
Any
other
manner
or
purpose
of
content
use
is
permitted
only
with
the
prior
written
consent
of
the
Tourist
Board
of
the
City
of
Zagreb
and/or
other
legal
copyright
holders
for
the
content,
exclusively
by
the
person
to
whom
such
consent
has
been
given
and
in
the
manner
and
for
the
purpose
specified
in
such
consent
documents.
Jede
andere
Form
oder
Zweck
der
Nutzung
des
Inhalts
sind
ausschließlich
unter
vorhergehender
schriftlicher
Zustimmung
des
Tourismusverbandes
der
Stadt
Zagreb
und/oder
eines
anderen
gesetzlichen
Trägers
der
Urheberrechte
an
dem
Inhalt
und
ausschließlich
durch
die
Person
zulässig,
der
diese
Genehmigung
erteilt
wurde,
auf
die
in
dieser
Genehmigung
festgelegte
Weise
und
zu
dem
dort
genannten
Zweck.
ParaCrawl v7.1
Changed
the
manner
of
comparing
the
content
of
Mail
messages
to
now
exclude
the
xml
part
reserved
for
the
Mail
program.
Die
Methode,
nach
der
der
Inhalt
von
Nachrichten
aus
Mail
verglichen
wird,
wurde
geändert,
so
dass
der
für
Mail
reservierte
XML-Abschnitt
jetzt
ignoriert
wird.
ParaCrawl v7.1
Since
the
Middle
Ages
painting
in
grey
(e.g.
on
the
outer
wings
of
panel
altars)
has
always
had
an
alternative
(reduced)
character
of
reality
than
that
intended
in
the
brilliantly
coloured
altar
panels
and
thus
demanded
a
higher
degree
of
interpretation
and
perceptual
transfer:
more
must
be
known
about
the
contents
presented
in
this
manner,
a
connotation
of
content
must
be
present.
Seit
dem
Mittelalter
haben
Grau-in-Grau-Malereien
(z.B.
auf
den
Außenflügeln
von
Wandelaltären)
jeweils
einen
anderen
(minderen)
Realitätscharakter
als
etwa
die
brillant
farbigen
Altartafeln
intendiert
und
damit
einen
höheren
Grad
an
Interpretation
und
Wahrnehmungstransfer
verlangt:
zu
den
solchermaßen
dargestellten
Inhalten
muss
mehr
gewußt
werden,
muss
eine
inhaltliche
Konnotation
vorhanden
sein.
ParaCrawl v7.1
In
this
manner,
the
contents
of
the
tank
8
are
additionally
cooled.
Auf
diese
Art
wird
der
Inhalt
des
Tanks
8
zusätzlich
gekühlt.
EuroPat v2
In
this
manner,
the
contents
of
the
studio
become
base
material
for
the
artists.
So
wird
der
Inhalt
des
Ateliers
zum
Grundmaterial
für
die
Künstler.
ParaCrawl v7.1
For
use
of
a
package
in
the
intended
manner,
the
contents
of
the
containers
are
merely
mixed
together.
Bei
einer
bestimmungsgemäßen
Verwendung
eines
Gebindes
werden
die
Inhalte
der
Behältnisse
lediglich
noch
gemischt.
EuroPat v2
It
is
an
object
of
the
invention
to
decrease
in
a
simple
manner
the
contents
of
magnesium
ions
and
hydroxyl
ions
in
the
brine
to
be
purified
and,
at
the
same
time,
to
decrease
the
susceptibility
of
the
circulating
anolyte
to
fluctuations
in
the
conditions
of
precipitation
and
generally
to
increase
the
economy
of
the
membrane
electrolysis.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
auf
einfache
Weise
den
Gehalt
an
Magnesiumionen
und
Hydroxylionen
in
der
zu
reinigenden
Sole
zu
vermindern,
dabei
gleichzeitig
den
Anolytkreislauf
weniger
anfällig
gegen
Schwankungen
in
den
Fällungsbedingungen
zu
machen
und
insgesamt
die
Membranelektrolyse
wirtschaftlicher
zu
gestalten.
EuroPat v2
In
this
manner,
the
contents
of
the
vessel
are
protected,
until
their
use,
against
impurities,
evaporation
or
sublimation.
Auf
diese
Weise
wird
der
Inhalt
des
Gefäßes
bis
zu
seiner
Verwendung
gegen
Verunreinigung,
Verdampfung
oder
Sublimation
geschützt.
EuroPat v2
It
is
clear
that
in
this
manner,
the
proportions
of
contents
measured
by
the
sensor
8
close
to
the
time
of
distribution
will
determine
the
quantity
of
slurry
distributed.
Es
ist
ersichtlich,
dass
auf
diese
Weise
die
vom
Sensor
8
zeitnah
zur
Ausbringung
gemessenen
Inhaltsstoff-Anteile
die
Gülleausbringmenge
bestimmen.
EuroPat v2