Übersetzung für "Managing budget" in Deutsch

The responsibility for managing the budget lies with the Commission.
Die Verantwortung für die Haushaltsführung liegt bei der Kommission.
Europarl v8

The Commission is responsible for managing the budget appropriations.
Die Kommission ist für die Verwaltung der eingestellten Mittel zuständig.
TildeMODEL v2018

Who is responsible for managing the EU budget?
Wer ist für die Verwaltung des EU-Haushalts zuständig?
TildeMODEL v2018

He has been Managing Director Ibis Budget and HotelF1 France since 2012.
Seit 2012 war er Managing Director von Ibis Budget und HotelF1 in Frankreich.
ParaCrawl v7.1

The child tries to accustom to managing his budget.
Das Kind versucht sich daran zu gewöhnen, sein Budget zu verwalten.
ParaCrawl v7.1

Managing Budget- the manager must operate within the set budget for the building.
Verwalten Budget- der Manager muss für das Gebäude innerhalb des festgelegten Budgets operieren.
ParaCrawl v7.1

The Government indicated that it is committed to a fully transparent way of managing the budget.
Die Regierung hat geäußert, dass die sich zu einer uneingeschränkt transparenten Verwaltung des Haushalts verpflichtet.
TildeMODEL v2018

Managing your budget and money is essential if you intend to develop a gambling career.
Die Verwaltung Ihres Budgets und Ihres Geldes ist absolut essenziell, wenn Sie eine Glücksspielkarriere anstreben.
ParaCrawl v7.1

Managing a budget the smart way means having something left over at the end of the month.
Ein Budget schlau verwalten bedeutet, am Ende des Monats noch etwas übrig zu haben.
ParaCrawl v7.1

It is my conviction, and we should be in no doubt, that the Commission is capable of managing the budget so that this has the greatest impact possible and does not fade away into separate projects.
Ich bin davon überzeugt, und es sollte hier keine Zweifel geben, dass die Kommission in der Lage ist, das Budget so effektiv wie möglich einzusetzen, damit es nicht in allen möglichen separaten Projekten versickert.
Europarl v8

However, Mr President, our concern is that Frontex is incapable of managing the budget that Parliament has given it.
Herr Präsident, unsere Sorge ist jedoch, dass Frontex nicht in der Lage sein wird, den Haushalt, den ihm das Parlament zuerkannt hat, zu verwalten.
Europarl v8

Firstly, the transfer procedure: abolishing the distinction between compulsory and non-compulsory expenses requires the adoption of a single procedure, putting the two budgetary authorities on an equal footing, without compromising the flexibility that must be shown by the European Commission when managing the budget.
Erstens, das Mittelübertragungsverfahren: Die Abschaffung der Unterscheidung zwischen obligatorischen und nicht obligatorischen Ausgaben erfordert die Annahme eines gemeinsamen Verfahrens, wodurch die zwei Haushaltsbehörden einander gleichgestellt werden, jedoch ohne die Flexibilität zu beeinträchtigen, die die Europäische Kommission bewahren muss, wenn es um die Haushaltsführung geht.
Europarl v8

Firstly, in November, Commissioner van den Broek discussed with this Parliament the need for technical assistance to help in managing the budget headings covered by the European initiative for democracy and human rights.
Erstens sprach Kommissar van den Broek im November mit diesem Parlament über die erforderliche technische Hilfe bei der Verwaltung der für die Initiative vorgesehenen Haushaltslinien.
Europarl v8

As a result of my many years of experience of managing a regional budget and my membership of the Committee on Budgets, I attach particular important to discipline when it comes to planning expenditure.
Da ich über langjährige Erfahrung in der Verwaltung eines Regionalhaushalts verfüge, und als Mitglied des Haushaltsausschusses lege ich bei der Planung der Ausgaben besonderen Wert auf Disziplin.
Europarl v8

I hope the monitoring centre will not desist from truly and accurately carrying out the mission entrusted to it, and that it will do so whilst managing its budget the best it can.
Ich hoffe, dass die Beobachtungsstelle nicht davon ablassen wird, die ihr anvertraute Aufgabe ehrlich und genau zu erfüllen, und dass sie dabei ihre Finanzmittel bestmöglich verwaltet.
Europarl v8

The main messages of the Court's report are key for the Commission's own assessment of the way it assumes its responsibility in managing the EU budget.
Die Hauptaussagen des Berichts des Rechnungshofes sind äußerst wichtig für die Beurteilung dessen, was die Kommission selbst als ihre Verantwortung bei der Verwaltung des EU-Haushalts ansieht.
Europarl v8

I also agree on the need to make a number of improvements in the area of auditing the accounts and managing the budget in order to reduce the level of carryovers and cancellations, which is still too high.
Ich stimme auch darin überein, dass im Bereich der Rechnungsprüfung und der Verwaltung des Haushaltsplanes einige Verbesserungen notwendig sind, um das noch immer zu hohe Niveau der Übertragungen und Annullierungen zu verringern.
Europarl v8

These are all good issues that we can use to demonstrate that we are taking the Court of Auditors' criticisms seriously and also that we are serious about managing the EU's budget better.
Das alles sind viele gute Themen, anhand derer wir beweisen können, dass wir es sowohl mit der Kritik des Rechnungshofes als auch mit einer besseren Implementierung des EU-Haushalts ernst meinen.
Europarl v8

Under the Treaties, the Commission stipulates that the Commission is responsible for managing the budget, but we know 80%, as other colleagues have said, is managed by the Member States.
Gemäß den Verträgen schreibt die Kommission vor, dass die Kommission für die Verwaltung des Haushalts verantwortlich ist, aber wir wissen, dass, wie einige meiner Vorredner bereits feststellten, 80 % der Mittel von den Mitgliedstaaten verwaltet werden.
Europarl v8

In managing the budget and agricultural markets, the Commission has taken the necessary steps to ensure that expenditure has remained well below the ceilings set in Berlin, even in the context of particular difficulties linked to the crisis in the beef market.
Bei der Verwaltung der Haushaltsmittel und der Agrarmärkte hat die Kommission die notwendigen Schritte unternommen, damit die Ausgaben weit unter den in Berlin festgesetzten Obergrenzen bleiben, was ihr trotz der besonderen Probleme infolge der Krise im Rindfleischsektor gelungen ist.
TildeMODEL v2018