Übersetzung für "Manage diversity" in Deutsch
To
manage
this
diversity,
standardization
is
key.
Um
diese
Vielfalt
zu
beherrschen,
kommt
die
Standardisierung
ins
Spiel.
ParaCrawl v7.1
Many
fabrication
and
assembly
companies
are
intensively
involved
in
development
and
manage
increasing
model
diversity.
Viele
Komponentenfertiger
sind
intensiv
an
der
Entwicklung
beteiligt
und
managen
eine
wachsende
Variantenvielfalt.
ParaCrawl v7.1
The
second
goal
of
the
project
is
to
manage
diversity
in
companies.
Das
zweite
Standbein
des
Projekts
dreht
sich
um
Diversity
Management
in
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Virtually
all
civil
wars
and
other
violent
conflicts
in
post-colonial
Africa
have
occurred
because
of
the
failure
to
manage
properly
the
diversity
that
characterizes
these
countries.
So
gut
wie
alle
Bürgerkriege
und
sonstigen
gewaltsamen
Konflikte
im
postkolonialen
Afrika
haben
sich
aufgrund
des
Versäumnisses
ereignet,
die
Vielfalt,
die
diese
Länder
charakterisiert,
ordnungsgemäß
zu
handhaben.
News-Commentary v14
As
for
India,
our
resilient
democratic
values,
ability
to
manage
diversity,
and
strong
economic
fundamentals
underpin
our
country’s
current
global
posture.
Was
Indien
angeht,
untermauern
unsere
unverwüstlichen
demokratischen
Werte,
unsere
Fähigkeit,
mit
Verschiedenheit
umzugehen,
und
unsere
starken
wirtschaftlichen
Fundamentaldaten
die
aktuelle
Stellung
unseres
Landes
in
der
Welt.
News-Commentary v14
This
can
be
achieved
among
others
by
encouraging
companies
to
employ
people
from
disadvantaged
groups
and
better
manage
diversity,
as
well
as
by
taking
account
of
social
considerations
in
public
procurement.
Das
lässt
sich
u.
a.
erreichen,
indem
Unternehmen
angeregt
werden,
Menschen
aus
benachteiligten
Gruppen
zu
beschäftigen
und
mit
Diversität
besser
umzugehen,
aber
auch
indem
im
öffentlichen
Auftragswesen
soziale
Überlegungen
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Committee
shares
the
Commission's
objective
that
European
societies
"should
enhance
their
capacity
to
manage
immigration-related
diversity
and
enhance
social
cohesion".
Der
EWSA
stimmt
mit
der
Kommission
hinsichtlich
des
Ziels
überein,
dass
die
europäische
Gesellschaft
"ihre
Kapazitäten
zur
Bewältigung
der
einwanderungsbezogenen
Vielfalt
ausbauen
und
den
sozialen
Zusammenhalt
stärken"
sollte.
TildeMODEL v2018
European
societies
should
enhance
their
capacity
to
manage
immigration-related
diversity
and
enhance
social
cohesion.
Die
europäischen
Gesellschaften
sollten
ihre
Kapazitäten
zur
Bewältigung
der
einwanderungsbezogenen
Vielfalt
ausbauen
und
den
sozialen
Zusammenhalt
stärken.
TildeMODEL v2018
The
attractiveness
of
the
"European
model"
to
countries
outside
the
EU
can
help
us
to
understand
what
drives
the
European
integration
process,
whether
the
issue
is
creating
a
big
internal
market
or
developing
a
trans-national
democratic
model
to
manage
diversity.
Es
ist
dieser
Reiz,
den
das
"europäische
Modell"
für
Drittstaaten
hat,
der
uns
zeigt,
worin
das
Wesen
der
europäischen
Integration
liegt,
sei
es
nun
im
Hinblick
auf
den
Aufbau
eines
großen
Marktes
oder
eines
transnationalen
Demokratiemodells
zur
Abbildung
der
Vielfalt.
TildeMODEL v2018
This
European
common
approach
must
be
based
on
respect
for
human
beings,
tolerance,
the
rejection
of
racism
and
xenophobia,
and
equal
opportunities,
and
must
properly
manage
diversity.
Dieser
gemeinsame
europäische
Ansatz
sollte
auf
der
Achtung
der
Menschenwürde,
Toleranz,
der
Bekämpfung
von
Rassismus
und
Fremdenfeindlichkeit,
Chancengleichheit
sowie
einem
angemessenen
Umgang
mit
Vielfalt
(diversity
management)
beruhen.
TildeMODEL v2018
The
purpose
of
the
opinion
and
the
related
conference
is
to
urge
the
EU
and
Member
States
to
give
local
authorities
the
means
to
manage
diversity
better
and
combat
racism,
xenophobia
and
all
forms
of
discrimination,
and
to
facilitate
exchange
of
best
practices,
step
up
cooperation
and
foster
new
policies
that
enhance
the
social
integration
of
immigrants.
Mit
der
Stellungnahme
und
der
einschlägigen
Konferenz
soll
an
die
EU
und
die
Mitgliedstaaten
appelliert
werden,
die
lokalen
Behörden
so
auszustatten,
dass
sie
die
Vielfalt
besser
verwalten
und
Rassismus,
Xenophobie
und
alle
Formen
der
Diskriminierung
bekämpfen
können,
sowie
den
Austausch
bewährter
Methoden
zu
erleichtern,
die
Zusammenarbeit
zu
verstärken
und
neue
Maßnahmen
zur
sozialen
Integration
von
Einwanderern
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
They
need
the
will
of
politicians,
business
and
society
as
a
whole
to
simultaneously
apply
the
principle
of
non-discrimination,
promote
equal
opportunities
and
manage
diversity.
Sie
bedürfen
des
Willens
seitens
der
Politik,
der
Wirtschaft
und
der
Gesellschaft,
gleichzeitig
das
Prinzip
der
Nichtdiskriminierung
durchzusetzen,
effektiv
die
Chancengleichheit
zu
fördern
und
Vielfalt
zu
managen.
TildeMODEL v2018
It
recognises
the
need
for
European
societies
to
improve
their
ability
to
manage
the
diversity
inherent
in
immigration
in
order
to
increase
social
cohesion.
So
hat
der
EWSA
die
Bedeutung
der
Integration
als
"Schlüssel
für
eine
erfolgreiche
Einwanderung"
hervorgehoben
und
anerkannt,
dass
die
europäischen
Gesellschaften
ihre
Kapazitäten
zur
Bewältigung
der
einwanderungsbezogenen
Vielfalt
ausbauen
müssen,
um
den
sozialen
Zusammenhalt
zu
stärken.
TildeMODEL v2018
Equip
teachers
and
school
staff
with
the
skills
needed
to
manage
diversity
and
promote
the
recruitment
of
teachers
with
a
migrant
background.
Lehrkräfte
und
Schulpersonal
die
notwendigen
Kompetenzen
für
den
Umgang
mit
Diversität
zu
vermitteln
und
die
Einstellung
von
Lehrkräften
mit
Migrationshintergrund
zu
fördern;
TildeMODEL v2018
The
attractiveness
of
the
"European
model"
from
the
perspective
of
countries
outside
the
EU
can
help
us
to
understand
the
benefits
of
the
European
integration
process,
whether
the
issue
is
creating
a
big
internal
market
or
developing
a
trans-national
democratic
model
to
manage
diversity.
Der
Reiz,
den
das
"europäische
Modell"
für
Drittstaaten
hat,
verdeutlicht
den
eigentlichen
Sinn
der
europäischen
Integration,
sei
es
nun
im
Hinblick
auf
den
Aufbau
eines
großen
Marktes
oder
eines
transnationalen
Demokratiemodells
zur
Abbildung
der
Vielfalt.
TildeMODEL v2018
Intermediary
organisations
across
Europe
oer
companies
of
all
sizes
specic
and
practical
advice
on
how
best
to
manage
diversity
and
benet
from
it.
Vermittlungsorganisationen
in
ganz
Europa
bieten
Unternehmen
aller
Größen
spezifische
und
praktische
Ratschläge,
wie
sie
die
Vielfalt
am
besten
umsetzen
und
Nutzen
daraus
ziehen
können.
EUbookshop v2
The
Community
institutions
and
the
social
partners
are
required
to
manage
the
diversity
which
is
Europe
and
ensure,
in
line
with
the
principles
set
out
in
the
Treaty
of
Rome
and
the
Single
European
Act,
that
the
European
Community
is
a
cohesive
economic
and
social
entity.
Die
Gemeinschaftsorgane
und
die
Sozialpartner
müssen
der
europäischen
Vielfalt
Rechnung
tragen
und
für
die
Gewährleistung
des
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalts
der
Europäischen
Gemeinschaft
auf
der
Grundlage
der
Römischen
Verträge
und
der
Einheitlichen
Akte
sorgen.
EUbookshop v2
Cohesion
throughout
Europe
depends,
in
part,
on
our
capacity
to
manage
together
the
diversity
of
the
common
heritage
represented
by
rural
areas.
Der
Zusammenhalt
in
Europa
hängt
zum
Teil
auch
davon
ab,
in
welchem
Maße
wü
die
Fähigkeit
besitzen,
die
Unterschiedlichkeit
des
durch
die
ländlichen
Gebiete
repräsentierten
gemeinsamen
Erbes
zu
handhaben.
EUbookshop v2
But
what
criteria
must
schools
fulfill
in
order
to
manage
diversity
successfully
and
prevent
discrimination?
Doch
welche
Kriterien
sollten
an
einer
Schule
berücksichtigt
werden,
um
zum
einen
Diversität
erfolgreich
zu
gestalten
und
zum
anderen
Diskriminierungen
vorzubeugen?
ParaCrawl v7.1
This
saves
time
and
gives
furniture
manufacturers
the
flexibility
to
better
manage
the
diversity
of
patterned
fabrics.
Das
spart
nicht
nur
Zeit,
sondern
bietet
Möbelherstellen
die
notwendige
Flexibilität,
um
die
Vielfalt
an
gemusterten
Stoffen
optimal
verwalten
zu
können.
ParaCrawl v7.1
A
network
of
Intercultural
Cities
helps
its
member
cities
to
manage
cultural
diversity
and
fosters
mixing
and
interaction
between
heterogeneous
groups
in
public
places
in
order
to
promote
cohesion.
Das
Netz
"Interkultureller
Städte"
hilft
den
Mitgliedern,
mit
kultureller
Vielfalt
umzugehen
und
begünstigt
die
Durchmischung
und
Interaktion
vielfältiger
Gruppen
im
öffentlichen
Raum,
um
so
den
Zusammenhalt
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
The
ICC
supports
cities
in
reviewing
their
policies
through
an
intercultural
lens
and
developing
comprehensive
intercultural
strategies
to
help
them
manage
diversity
positively
and
realise
the
diversity
advantage.
Das
ICC-Programm
unterstützt
die
Städte
dabei,
ihre
Politik
durch
eine
interkulturelle
Linse
zu
betrachten
und
umfassende
interkulturelle
Strategien
auszuarbeiten,
um
auf
konstruktive
Weise
mit
Vielfalt
umzugehen
und
ihr
Potenzial
auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1
A
focus
is
placed
on
the
actors
and
their
'legal
agency'
(including
cultural
practices,
knowledge,
arguments)
to
use
the
legal
system
as
well
as
extrajudicial/infrajudicial
modes
to
manage
cultural
diversity.
Im
Fokus
stehen
dabei
auch
die
jeweiligen
Akteure
und
ihre
rechtliche
Agency
(kulturelle
Praktiken,
Wissen,
Argumente)
im
Hinblick
auf
Justiznutzung
und
extra-/infrajustizielle
Möglichkeiten
des
Umgangs
mit
kultureller
Diversität.
ParaCrawl v7.1