Übersetzung für "Makes me believe" in Deutsch
Kinda
makes
me
believe
he
was
telling
the
truth.
Das
lässt
mich
irgendwie
glauben,
dass
er
die
Wahrheit
sagte.
OpenSubtitles v2018
Makes
me
wanna
believe
in
UFOs
again.
Dann
glaube
ich
doch
lieber
wieder
an
UFOs.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
fund
of
optimism
that
makes
me
believe
in
humanity.
Ich
bin
ein
Optimist,
ich
glaube
an
die
Menschenwürde.
OpenSubtitles v2018
That's
what
makes
me
believe
him.
Das
bringt
mich
dazu,
ihm
zu
glauben.
OpenSubtitles v2018
You're
doing
that
thing
that
makes
me
believe
you
don't
have
high
hopes.
Du
machst
diese
Sache,
wodurch
ich
denke,
dass
du
keine
großen
Erwartungen
hast.
OpenSubtitles v2018
They're
the
one
couple
that
makes
me
believe
marriage
is
possible.
Sie
sind
das
einzige
Pärchen,
das
mich
glauben
lässt,
dass
die
Ehe
möglich
ist.
OpenSubtitles v2018
I
have
seen
nothing
that
makes
me
believe
that
that's
possible.
Ich
habe
nichts
gesehen,
was
mich
glauben
lässt,
dass
es
möglich
ist.
OpenSubtitles v2018
Nothing
you
have
done
so
far
makes
me
believe
that
is
true.
Nichts
von
dem,
was
ihr
bis
jetzt
tatet,
lässt
mich
das
erkennen.
OpenSubtitles v2018
To
hear
you
say
it
almost
makes
me
believe
it.
Wenn
ich
dich
so
reden
höre,
bringst
du
mich
fast
dazu,
dir
zu
glauben.
OpenSubtitles v2018
This
is
what
is
laid
down
by
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
and
this
is
what
makes
me
-
indeed,
I
believe,
makes
us
-
proud
to
be
part
of
the
European
Union.
So
steht
es
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union,
und
das
ist
es,
was
mich
-
bzw.,
wie
ich
glaube,
uns
-
stolz
darauf
sein
lässt,
der
Europäischen
Union
anzugehören.
Europarl v8
And
nothing
in
your
resume
or
work
so
far
makes
me
believe
that
you
will
be
useful
in
this
endeavor.
Und
nichts
in
Ihrem
Lebenslauf
oder
Ihrer
Arbeit
bisher
lässt
mich
glauben,
dass
Sie
für
diese
Herausforderung
nützlich
sind.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
you're
like
the
only
thing
that
makes
me
believe
there's
still
good
in
people.
Ja,
du
bist
so
ziemlich
das
Einzige,
das
mich
noch
an
das
Gute
im
Menschen
glauben
lässt.
OpenSubtitles v2018
You're
the
only
couple
That
makes
me
still
believe
in
marriage,
you
know?
Ihr
sei
das
einzige
Paar,
das
mich
noch
an
die
Ehe
glauben
läßt,
weißt
du?
OpenSubtitles v2018
I
am
not
a
religious
man,
but
every
now
and
then,
a
child
comes
along
who
makes
me
believe
in
the
existence
of
Satan.
Ich
bin
kein
religiöser
Mann,...
aber
ab
und
zu,
kommt
ein
Kind
dazu,...
das
mich
an
die
Existenz
Satans
glauben
lässt.
OpenSubtitles v2018
The
fact
that
so
many
people
did
say
no...
makes
me
believe
even
more
strongly
that
this
is
a
great
idea.
Gerade
weil
so
viele
Leute
nein
gesagt
haben,
glaube
ich
noch
mehr,
dass
das
eine
großartige
Idee
ist.
OpenSubtitles v2018
In
fact,
it's
the
relatively
small
amount
of
the
ransom
that
makes
me
believe
that
my
father
is
in
a
life-threatening
situation.
Eigentlich
ist
es--
ist
es
ein
relativ
kleiner
Lösegeld-Betrag,
was
mich
glauben
lässt,
dass
mein
Vater
in
einer
lebensbedrohlichen
Situation
ist.
OpenSubtitles v2018
Lux,
the
pronounced
change
in
your
writing
in
junior
high,
makes
me
believe
that
this
is
when
this
happened.
Lux,
diese
ausgeprägte
Veränderung
deiner
Handschrift
in
der
Junior
High,
bringt
mich
zu
der
Annahme,
dass
das
der
Zeitpunkt
war,
als
es
passierte.
OpenSubtitles v2018
The
woman
who
makes
me
believe
that,
by
a
twist
of
fate,
we
might
just
be
able
to
see
this
through.
Der
Frau,
die
mich
glauben
lässt,
dass...
eine
Schicksalswendung
uns
das
hier
doch
noch
durchstehen
lässt.
OpenSubtitles v2018
Whatever
there
was
in
the
beginning,
that
makes
me
believe
that
that's
all
there
is
since
that
beginning.
Was
immer
am
Anfang
war,
ich
glaube,
das
ist
alles,
was
existiert
seit
diesem
Anfang.
ParaCrawl v7.1
It
definitely
makes
me
believe
that
there
is
another
world
out
there
that
a
lot
of
people
can't
imagine.
Sie
macht
mich
definitiv
daran
glauben
dass
es
draußen
eine
andere
Welt
gibt,
die
viele
Menschen
sich
nicht
vorstellen
können.
ParaCrawl v7.1
That
makes
me
believe
that
the
fabric
is
either
a
changeant
weave
(which
means
–
warp
and
weft
threads
of
the
fabric
have
different
colors,
or,
in
other
terms,
the
fabric
was
yarn-dyed)
or
maybe
that
the
blue
fabric
is
a
pretty
much
open
weave
(as
in,
not
quite
opaque)
and
that
there's
a
pinkish-reddish
lining
beneath
it
which
shines
through.
Das
bringt
mich
dazu,
anzunehmen,
daß
es
sich
hierbei
entweder
um
changierenden
Stoff
(was
bedeutet,
daß
Schuß-
und
Kettfäden
verschiedene
Farben
haben
–
oder,
mit
anderen
Worten,
der
Stoff
ist
garngefärbt)
oder
daß
der
Stoff
relativ
offen
gewebt
ist
(also
nicht
ganz
undurchsichtig),
und
sich
darunter
ein
pink-rotes
Futter
befindet,
welches
durchschimmert.
ParaCrawl v7.1
This
makes
me
believe
that
I
exist
apart
from,
or
in
addition
to,
my
human
form.
Das
macht
dass
ich
glaube,
dass
ich
abseits
von,
oder
zusätzlich
zu,
meiner
menschlichen
Form
existiere.
ParaCrawl v7.1
This
is
what
makes
me
believe
with
all
my
heart
that
the
only
way
humanity
will
ever
be
anything
more
than
livestock
to
the
investment
bankers
is
to
NATIONALIZE
everything
and
outlaw
banks
and
money.
Dies
ist
es,
was
mich
von
ganzem
Herzen
glauben
lässt,
dass
die
Menschheit
für
die
Investmentbanker
niemals
mehr
als
nur
Vieh
sein
wird,
indem
sie
alles
NATIONALISIERT
und
Banken
und
Geld
verbietet.
CCAligned v1