Übersetzung für "Make the leap" in Deutsch
This
may
enable
us
to
make
the
quantum
leap
to
economic
and
social
union
in
Europe.
Das
kann
zum
Quantensprung
zur
Wirtschafts-
und
Sozialunion
in
Europa
werden.
Europarl v8
We
must
make
the
next
quantum
leap
forward
in
our
common
foreign
and
security
policy.
Wir
müssen
in
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
den
nächsten
Quantensprung
machen.
Europarl v8
After
the
Industrial
Revolution,
many
businesses
did
not
make
the
leap
to
factory
scale.
Nach
der
industriellen
Revolution
schafften
viele
Betriebe
nicht
den
Sprung
zum
Fabrikmaßstab.
WikiMatrix v1
Here
are
some
steps
you
need
to
take
before
you
make
the
leap.
Hier
sind
einige
Schritte,
die
Sie
für
die
Umstellung
benötigen.
ParaCrawl v7.1
Requiring
a
visible
safety
net
before
you
make
the
leap.
Ein
sichtbares
Sicherheitsnetz
zu
brauchen,
bevor
man
den
Sprung
wagt.
ParaCrawl v7.1
We
now
hope,
however,
that
we
have
been
able
to
make
the
decisive
quantum
leap.
Wir
hoffen
jedoch,
dass
uns
nunmehr
ein
Quantensprung
gelungen
ist.
ParaCrawl v7.1
A
2.2-meter
telescope
has
now
been
sufficient
to
make
the
leap.
Jetzt
hat
ein
2,2-Meter-Teleskop
ausgereicht,
um
den
Sprung
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
How
do
brands
make
the
leap
onto
the
Instagram
Explore
page?
Wie
schaffen
Brands
den
Sprung
auf
die
Instagram
Explore
Page?
CCAligned v1
Let's
make
the
leap
now!
Lasst
uns
den
Sprung
jetzt
machen!
ParaCrawl v7.1
Either
we
make
the
leap,
or
we
risk
being
marginalised.
Entweder
wir
machen
den
Sprung
oder
wir
riskieren
die
Randposition.
ParaCrawl v7.1
Now
it
is
entirely
up
to
us
to
make
the
leap
into
the
New.
Es
ist
liegt
ganz
an
uns
den
Sprung
in
das
Neue
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Until
we
willingly
make
the
leap
without
a
visible
safety
net.
Bis
wir
freiwillig
den
Sprung
wagen
ohne
sichtbares
Sicherheitsnetz.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
make
the
leap
into
the
future...
the
WABAC
will
have
to
go
very
fast.
Um
den
Sprung
in
die
Zukunft
zu
schaffen,
muss
der
Zeitomat
sehr
schnell
sein.
OpenSubtitles v2018
It
became
clear
that
a
new
Comrade
would
have
to
make
the
brave
leap.
Es
lag
in
der
Luft,
dass
ein
neuer
Genosse
jetzt
den
kühnen
Sprung
machen
musste.
OpenSubtitles v2018
The
monetary
union
needs
to
make
the
leap
to
become
a
real
economic,
fiscal
and
social
union.
Die
Währungsunion
muss
den
Sprung
zu
einer
echten
Wirtschafts-,
Fiskal-
und
Sozialunion
schaffen.
ParaCrawl v7.1
It
is
often
hard
for
students
and
graduates
of
film
schools
to
make
the
leap
into
practice.
Der
Sprung
in
die
Praxis
ist
für
Studierende
und
Absolventen
von
Filmhochschulen
oft
schwer.
ParaCrawl v7.1