Übersetzung für "Make a gesture" in Deutsch

From a financial point of view, does the order of magnitude involved not make this a token gesture?
Ist das nicht, finanziell gesehen, von der Größenordnung her eine Alibiveranstaltung?
Europarl v8

The Union must make a generous gesture.
Die Union muß eine großzügige Geste machen.
Europarl v8

We must therefore make a significant gesture in this area.
Diesbezüglich müssen wir also eine eindeutige Geste machen.
Europarl v8

Make a gesture to keep the peace, Treville.
Macht eine Geste, um Ruhe zu halten, Tréville.
OpenSubtitles v2018

So, I'd like to make a gesture.
Also, ich würde gerne eine schöne Geste zeigen.
OpenSubtitles v2018

We need to make a gesture of compliance.
Wir müssen zu einer Übereinkunft kommen.
OpenSubtitles v2018

What inspired you to make a gesture so heroic?
Was hat Sie zu einer Geste so heroisch inspiriert?
ParaCrawl v7.1

Make a hearty gesture of love with this combo.
Machen Sie eine herzliche Geste der Liebe mit diesem Angebot.
ParaCrawl v7.1

To unlock enough to make a gesture from left to right.
Zum Entsperren genug, um eine Geste von links nach rechts zu machen.
ParaCrawl v7.1

Game 6: Please, make a typical gesture of a Friedrich player!
Partie 6: Bitte, machen Sie eine typische Handbewegung eines Friedrich-Spielers!
ParaCrawl v7.1

DO make a grand gesture.
Machen Sie nicht eine große Geste.
ParaCrawl v7.1

If you look at this video, you’ll make a gesture with your hand.
Wenn Sie sich dieses Video ansehen, machen Sie eine Handbewegung.
ParaCrawl v7.1

Sometimes the Commission wishes to make a political gesture by giving resources to international organizations.
Gelegentlich vergibt die Kommission Mittel an internationale Organisationen, um damit ein politisches Zeichen zu setzen.
Europarl v8

Only when you want the pressure to go back, make a downward gesture.
Nur wenn sie wollen, dass der Druck zurück geht, machen sie eine Abwärtsgeste.
TED2013 v1.1

I make a friendly gesture...
Ich mache eine freundliche Geste...
OpenSubtitles v2018