Übersetzung für "Make a gesture" in Deutsch
From
a
financial
point
of
view,
does
the
order
of
magnitude
involved
not
make
this
a
token
gesture?
Ist
das
nicht,
finanziell
gesehen,
von
der
Größenordnung
her
eine
Alibiveranstaltung?
Europarl v8
The
Union
must
make
a
generous
gesture.
Die
Union
muß
eine
großzügige
Geste
machen.
Europarl v8
We
must
therefore
make
a
significant
gesture
in
this
area.
Diesbezüglich
müssen
wir
also
eine
eindeutige
Geste
machen.
Europarl v8
Make
a
gesture
to
keep
the
peace,
Treville.
Macht
eine
Geste,
um
Ruhe
zu
halten,
Tréville.
OpenSubtitles v2018
So,
I'd
like
to
make
a
gesture.
Also,
ich
würde
gerne
eine
schöne
Geste
zeigen.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
make
a
gesture
of
compliance.
Wir
müssen
zu
einer
Übereinkunft
kommen.
OpenSubtitles v2018
What
inspired
you
to
make
a
gesture
so
heroic?
Was
hat
Sie
zu
einer
Geste
so
heroisch
inspiriert?
ParaCrawl v7.1
Make
a
hearty
gesture
of
love
with
this
combo.
Machen
Sie
eine
herzliche
Geste
der
Liebe
mit
diesem
Angebot.
ParaCrawl v7.1
To
unlock
enough
to
make
a
gesture
from
left
to
right.
Zum
Entsperren
genug,
um
eine
Geste
von
links
nach
rechts
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Game
6:
Please,
make
a
typical
gesture
of
a
Friedrich
player!
Partie
6:
Bitte,
machen
Sie
eine
typische
Handbewegung
eines
Friedrich-Spielers!
ParaCrawl v7.1
DO
make
a
grand
gesture.
Machen
Sie
nicht
eine
große
Geste.
ParaCrawl v7.1
If
you
look
at
this
video,
you’ll
make
a
gesture
with
your
hand.
Wenn
Sie
sich
dieses
Video
ansehen,
machen
Sie
eine
Handbewegung.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
the
Commission
wishes
to
make
a
political
gesture
by
giving
resources
to
international
organizations.
Gelegentlich
vergibt
die
Kommission
Mittel
an
internationale
Organisationen,
um
damit
ein
politisches
Zeichen
zu
setzen.
Europarl v8
Only
when
you
want
the
pressure
to
go
back,
make
a
downward
gesture.
Nur
wenn
sie
wollen,
dass
der
Druck
zurück
geht,
machen
sie
eine
Abwärtsgeste.
TED2013 v1.1
I
make
a
friendly
gesture...
Ich
mache
eine
freundliche
Geste...
OpenSubtitles v2018