Übersetzung für "Main consequence" in Deutsch

The main consequence of these physical barriers is higher levels of unemployment among these workers.
Die Hauptfolge dieser physischen Hindernisse ist eine höhere Arbeitslosigkeit bei diesen Arbeitnehmern.
Europarl v8

The main consequence of this interaction could be a reduction of efficacy of the co-administered medicinal products.
Hauptfolge dieser Wechselwirkung könnte eine Verminderung der Wirksamkeit der gleichzeitig angewendeten Arzneimittel sein.
ELRC_2682 v1

Dependence is seen as the main consequence of drug use (63% of opinions expressed).
Die Abhängigkeit wird als Hauptfolge des Drogenkonsums angesehen (63 %).
TildeMODEL v2018

The main consequence of these developments is that the management of research programmes is be­coming ever more complex.
Wichtigste Konsequenz ist die wachsende Komple­xität der Verwaltung der Forschungsprogramme.
EUbookshop v2

The main consequence was to demonstrate that GDP is more volatile than had previously been assumed.
Die wichtigste Erkenntnis war, dass das Bruttoinlandsprodukt schlechter zu berechnen ist, als bisher angenommen.
News-Commentary v14

The nearer we get to monetary union and the more we can gauge the main consequence: the urgency of economic union.
Mehr und mehr nähern wir uns der Währungsunion an und mehr und mehr können wir endlich die wichtigste Folge hieraus ermessen: die Dringlichkeit der Wirtschaftsunion.
Europarl v8

It would however be a terrible paradox if the main consequence of such an initiative would be to raise borrowing costs for some of the weaker eurozone Member States and contribute to the next crisis.
Es wäre allerdings ein furchtbares Paradoxon, sollte die wichtigste Konsequenz einer solchen Initiative darin bestehen, die Kreditkosten für einige der schwächeren Mitgliedstaaten des Eurogebiets zu erhöhen und zur nächsten Krise beizutragen.
Europarl v8

The main consequence is a reduction in the active population, falling from 331 million in 2010 to around 268 million by 2050.
Die wichtigste Folge ist der Rückgang der Bevölkerung im Erwerbsalter, die von 331 Millionen im Jahr 2010 auf etwa 268 Millionen im Jahr 2050 sinken dürfte.
Europarl v8

If this is financed by cutbacks elsewhere in the budget, the main consequence will be only a re-distribution of government spending, which is not necessarily inflationary.
Wenn das durch Einsparungen an anderen Stellen des Budgets finanziert wird, hat das lediglich eine Umverteilung der staatlichen Ausgaben zur Folge, was nicht zwangsläufig zu höherer Inflation führt.
News-Commentary v14

The main negative consequence of this is a question mark over the industry's ability to manufacture high value-added products.
Die bedeutendste negative Konsequenz daraus ist, dass seine Kapazität zur Herstellung von Produkten mit hohem Mehrwert in Frage gestellt ist.
TildeMODEL v2018

The main negative consequence of a slow standard-setting process is that conflicting national standards continue, which may create technical barriers in the supply chain or barriers to trade if the national standard is used as a protectionist instrument.
Die schwerwiegendste Folge eines zu langsamen Verfahrens zur Normenfestsetzung besteht darin, dass nationale, oftmals einander widersprechende Normen, weiterbestehen und dies technische Hemmnisse in der Lieferkette oder Handelshemmnisse schaffen könnte, wenn die nationale Norm als protektionistisches Instrument eingesetzt wird.
TildeMODEL v2018

American policy-makers have focused their attention on Lebanon, but the Lebanese crisis is, in the main, a consequence of the Arab-Israeli dispute which has been allowed to become completely overshadowed.
Die amerikanischen Entscheidungsträger haben sich auf den Libanon konzentriert, doch ist die Libanonkrise im wesentlichen eine Folge des arabisch-israelischen Konflikts, den man völlig in den Hintergrund hat geraten lassen.
EUbookshop v2

Policy statements and media reports both usually focus on a primary cause of violence in Congo -- the illegal exploitation and trafficking of natural resources -- and on a main consequence -- sexual abuse of women and girls as a weapon of war.
Politische Äußerungen und Medienberichte weisen für gewöhnlich nur auf eine Ursache der Gewalt hin: illegale Ausbeutung und Schmuggel von Bodenschätzen und eine der wichtigsten Folgen: die sexuelle Ausbeutung von Frauen und Mädchen als Kriegswaffe.
TED2020 v1

The main legal consequence for holders of CTMs filed before the date of accession (irrespective of whether they have also already been registered or not) is that their protection will be automatically extended to the territories of the new Member States.
Die wichtigste rechtliche Auswirkung für Inhaber von Gemeinschaftsmarken, die vor dem Tag des Beitritts angemeldet wurden (unabhängig davon, ob sie bereits eingetragen sind oder nicht), besteht darin, dass der Schutz solcher Marken auf das Gebiet der neuen Mitgliedstaaten erstreckt wird.
EUbookshop v2

The main consequence of that new decision-making context is that the process becomes common to all the participants to the action and therefore it cannot be kept under the control of one single individual able to decide supremely.
Das wichtigste Ergebnis dieses neuen Entscheidungsfindungskonzepts ist, daß dieser Pro zeß von allen an der Aktion Beteiligten gemeinsam getragen wird, wodurch die alleinige Entscheidung einer einzigen Person ausgeschlossen wird.
EUbookshop v2

D. Gaonac'h concludes that 'In terms of the assessment of learners' skills in a second or foreign language, the main consequence of this reasoning is that such an assessment cannot be made with reference to the competence of the speaker in his mother tongue' (p. 46).
D. Gaonac'h folgert daraus: ,JTinsichtlich der Beurteilung der Kompetenzen von Lernenden einer Zweit- oder Fremdsprache ergibt sich aus dieser Argumentation als wichtigste Konsequenz, daß man sich bei einer solchen Evaluation nicht auf die Kompetenzen eines Sprechers in der Muttersprache beziehen kann" (S. 46).
EUbookshop v2