Übersetzung für "Main consequence" in Deutsch
The
main
consequence
of
these
physical
barriers
is
higher
levels
of
unemployment
among
these
workers.
Die
Hauptfolge
dieser
physischen
Hindernisse
ist
eine
höhere
Arbeitslosigkeit
bei
diesen
Arbeitnehmern.
Europarl v8
The
main
consequence
of
this
interaction
could
be
a
reduction
of
efficacy
of
the
co-administered
medicinal
products.
Hauptfolge
dieser
Wechselwirkung
könnte
eine
Verminderung
der
Wirksamkeit
der
gleichzeitig
angewendeten
Arzneimittel
sein.
ELRC_2682 v1
Dependence
is
seen
as
the
main
consequence
of
drug
use
(63%
of
opinions
expressed).
Die
Abhängigkeit
wird
als
Hauptfolge
des
Drogenkonsums
angesehen
(63
%).
TildeMODEL v2018
The
main
consequence
of
these
developments
is
that
the
management
of
research
programmes
is
becoming
ever
more
complex.
Wichtigste
Konsequenz
ist
die
wachsende
Komplexität
der
Verwaltung
der
Forschungsprogramme.
EUbookshop v2
The
main
consequence
was
to
demonstrate
that
GDP
is
more
volatile
than
had
previously
been
assumed.
Die
wichtigste
Erkenntnis
war,
dass
das
Bruttoinlandsprodukt
schlechter
zu
berechnen
ist,
als
bisher
angenommen.
News-Commentary v14
The
nearer
we
get
to
monetary
union
and
the
more
we
can
gauge
the
main
consequence:
the
urgency
of
economic
union.
Mehr
und
mehr
nähern
wir
uns
der
Währungsunion
an
und
mehr
und
mehr
können
wir
endlich
die
wichtigste
Folge
hieraus
ermessen:
die
Dringlichkeit
der
Wirtschaftsunion.
Europarl v8
It
would
however
be
a
terrible
paradox
if
the
main
consequence
of
such
an
initiative
would
be
to
raise
borrowing
costs
for
some
of
the
weaker
eurozone
Member
States
and
contribute
to
the
next
crisis.
Es
wäre
allerdings
ein
furchtbares
Paradoxon,
sollte
die
wichtigste
Konsequenz
einer
solchen
Initiative
darin
bestehen,
die
Kreditkosten
für
einige
der
schwächeren
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
zu
erhöhen
und
zur
nächsten
Krise
beizutragen.
Europarl v8
The
main
consequence
is
a
reduction
in
the
active
population,
falling
from
331
million
in
2010
to
around
268
million
by
2050.
Die
wichtigste
Folge
ist
der
Rückgang
der
Bevölkerung
im
Erwerbsalter,
die
von
331
Millionen
im
Jahr
2010
auf
etwa
268
Millionen
im
Jahr
2050
sinken
dürfte.
Europarl v8
If
this
is
financed
by
cutbacks
elsewhere
in
the
budget,
the
main
consequence
will
be
only
a
re-distribution
of
government
spending,
which
is
not
necessarily
inflationary.
Wenn
das
durch
Einsparungen
an
anderen
Stellen
des
Budgets
finanziert
wird,
hat
das
lediglich
eine
Umverteilung
der
staatlichen
Ausgaben
zur
Folge,
was
nicht
zwangsläufig
zu
höherer
Inflation
führt.
News-Commentary v14
The
main
negative
consequence
of
this
is
a
question
mark
over
the
industry's
ability
to
manufacture
high
value-added
products.
Die
bedeutendste
negative
Konsequenz
daraus
ist,
dass
seine
Kapazität
zur
Herstellung
von
Produkten
mit
hohem
Mehrwert
in
Frage
gestellt
ist.
TildeMODEL v2018
The
main
negative
consequence
of
a
slow
standard-setting
process
is
that
conflicting
national
standards
continue,
which
may
create
technical
barriers
in
the
supply
chain
or
barriers
to
trade
if
the
national
standard
is
used
as
a
protectionist
instrument.
Die
schwerwiegendste
Folge
eines
zu
langsamen
Verfahrens
zur
Normenfestsetzung
besteht
darin,
dass
nationale,
oftmals
einander
widersprechende
Normen,
weiterbestehen
und
dies
technische
Hemmnisse
in
der
Lieferkette
oder
Handelshemmnisse
schaffen
könnte,
wenn
die
nationale
Norm
als
protektionistisches
Instrument
eingesetzt
wird.
TildeMODEL v2018
American
policy-makers
have
focused
their
attention
on
Lebanon,
but
the
Lebanese
crisis
is,
in
the
main,
a
consequence
of
the
Arab-Israeli
dispute
which
has
been
allowed
to
become
completely
overshadowed.
Die
amerikanischen
Entscheidungsträger
haben
sich
auf
den
Libanon
konzentriert,
doch
ist
die
Libanonkrise
im
wesentlichen
eine
Folge
des
arabisch-israelischen
Konflikts,
den
man
völlig
in
den
Hintergrund
hat
geraten
lassen.
EUbookshop v2
Policy
statements
and
media
reports
both
usually
focus
on
a
primary
cause
of
violence
in
Congo
--
the
illegal
exploitation
and
trafficking
of
natural
resources
--
and
on
a
main
consequence
--
sexual
abuse
of
women
and
girls
as
a
weapon
of
war.
Politische
Äußerungen
und
Medienberichte
weisen
für
gewöhnlich
nur
auf
eine
Ursache
der
Gewalt
hin:
illegale
Ausbeutung
und
Schmuggel
von
Bodenschätzen
und
eine
der
wichtigsten
Folgen:
die
sexuelle
Ausbeutung
von
Frauen
und
Mädchen
als
Kriegswaffe.
TED2020 v1
The
main
legal
consequence
for
holders
of
CTMs
filed
before
the
date
of
accession
(irrespective
of
whether
they
have
also
already
been
registered
or
not)
is
that
their
protection
will
be
automatically
extended
to
the
territories
of
the
new
Member
States.
Die
wichtigste
rechtliche
Auswirkung
für
Inhaber
von
Gemeinschaftsmarken,
die
vor
dem
Tag
des
Beitritts
angemeldet
wurden
(unabhängig
davon,
ob
sie
bereits
eingetragen
sind
oder
nicht),
besteht
darin,
dass
der
Schutz
solcher
Marken
auf
das
Gebiet
der
neuen
Mitgliedstaaten
erstreckt
wird.
EUbookshop v2
The
main
consequence
of
that
new
decision-making
context
is
that
the
process
becomes
common
to
all
the
participants
to
the
action
and
therefore
it
cannot
be
kept
under
the
control
of
one
single
individual
able
to
decide
supremely.
Das
wichtigste
Ergebnis
dieses
neuen
Entscheidungsfindungskonzepts
ist,
daß
dieser
Pro
zeß
von
allen
an
der
Aktion
Beteiligten
gemeinsam
getragen
wird,
wodurch
die
alleinige
Entscheidung
einer
einzigen
Person
ausgeschlossen
wird.
EUbookshop v2
D.
Gaonac'h
concludes
that
'In
terms
of
the
assessment
of
learners'
skills
in
a
second
or
foreign
language,
the
main
consequence
of
this
reasoning
is
that
such
an
assessment
cannot
be
made
with
reference
to
the
competence
of
the
speaker
in
his
mother
tongue'
(p.
46).
D.
Gaonac'h
folgert
daraus:
,JTinsichtlich
der
Beurteilung
der
Kompetenzen
von
Lernenden
einer
Zweit-
oder
Fremdsprache
ergibt
sich
aus
dieser
Argumentation
als
wichtigste
Konsequenz,
daß
man
sich
bei
einer
solchen
Evaluation
nicht
auf
die
Kompetenzen
eines
Sprechers
in
der
Muttersprache
beziehen
kann"
(S.
46).
EUbookshop v2