Übersetzung für "Made a mess" in Deutsch
The
professional
politicians
have
made
a
mess.
Die
Berufspolitiker
haben
ein
Chaos
verursacht.
Europarl v8
Well,
I
made
a
mess
out
of
everything,
all
right!
Nun,
ich
habe
alles
verdorben,
ja!
OpenSubtitles v2018
I've
made
a
mess
of
everything,
haven't
I?
Ich
hab
alles
vermasselt,
was?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
realise
we
made
such
a
mess.
Wir
stifteten
ja
ein
ziemliches
Chaos.
OpenSubtitles v2018
You
made
a
shocking
mess
out
of
my
hair,
you
sadistic
brute.
Du
hast
mein
Haar
ganz
durcheinander
gebracht,
du
sadistische
Bestie.
OpenSubtitles v2018
I
made
a
mess
of
things,
didn't
I?
Ich
habe
es
verbockt,
oder?
OpenSubtitles v2018
Well,
I
sure
made
a
mess
of
things.
Ich
glaub,
ich
hab's
doch
falsch
gemacht.
OpenSubtitles v2018
This
little
child
arrived
and
made
a
mess
of
everything.
Ist
gekommen
kleines
Kind
und
bringen
alles
durcheinander.
OpenSubtitles v2018
I
really
made
a
mess
of
things
this
time.
Dieses
Mal
hab
ich's
wirklich
verbockt.
OpenSubtitles v2018
They
made
such
a
mess
of
everything.
Sie
haben
alles
so
ins
Chaos
gestürzt.
OpenSubtitles v2018
You've
made
a
mess,
Sherlock.
Du
hast
ein
Schlamassel
angerichtet,
Sherlock.
OpenSubtitles v2018
Baby,
I
have
just
made
a
mess
of
things.
Schatz,
ich
hab
es
vermasselt.
OpenSubtitles v2018
I've
made
a
mess
of
this
family.
Ich
habe
Unordnung
in
diese
Familie
gebracht.
OpenSubtitles v2018
Now
obviously,
somebody
is
confused
about
the
rules,
and
they've
made
a
mess.
Offensichtlich
kennt
jemand
die
Regeln
nicht
und
hat
Probleme
gemacht.
OpenSubtitles v2018
Well,
you've
made
quite
a
mess,
detective.
Nun,
Sie
haben
da
eine
ziemliche
Schweinerei
angerichtet,
Detective.
OpenSubtitles v2018