Übersetzung für "Low value assets" in Deutsch
The
Bank
changed
the
method
of
depreciation
of
low
value
tangible
fixed
assets
with
cost
greater
than
CZK
25,000
but
less
than
CZK
40,000.
Die
Bank
hat
die
Erfassung
und
die
Abschreibung
des
geringwertigen
Sachanlagevermögens
präzisiert,
dessen
Anschaffungspreis
höher
als
CZK
25.000
und
niedriger
als
CZK
40.000
war.
ParaCrawl v7.1
The
Bank
changed
the
method
of
amortisation
of
low
value
intangible
fixed
assets
with
cost
greater
than
CZK
25,000
but
less
than
CZK
60,000.
Die
Bank
hat
die
Erfassung
und
die
Abschreibung
des
geringwertigen
immateriellen
Vermögens
präzisiert,
dessen
Anschaffungspreis
höher
als
CZK
25.000
und
niedriger
als
CZK
60.000
war.
ParaCrawl v7.1
The
value
of
low
value
fixed
assets
not
included
in
the
balance
sheet
as
at
31
December
2003
was
CZK
3
million
(at
31
December
2002,
2001:
CZK
0).
Der
Wert
der
geringwertigen
Sachanlagen,
die
in
der
Bilanz
nicht
angeführt
sind,
beträgt
zum
31.
Dezember
2003
CZK
3
Mio.
(zum
31.
Dezember
2002
und
2001:
CZK
0
Mio.).
ParaCrawl v7.1
Low
value
assets
(individually
costing
less
than
€
410)
are
expensed
immediately
in
the
year
of
acquisition.
Geringwertige
Wirtschaftsgüter
(Vermögenswerte
mit
Anschaffungskosten
von
weniger
als
410
€)
werden
aufgrund
von
Unwesentlichkeit
im
Zugangsjahr
sofort
abgeschrieben.
ParaCrawl v7.1
Lease
instalments
for
procurement
leases
with
a
term
of
no
more
than
twelve
months
and
for
procurement
leases
relating
to
low-value
assets
are
expensed
on
a
straight-line
basis
and
reported
under
functional
costs.
Leasingraten
für
Beschaffungsleasingverhältnisse
mit
einer
Laufzeit
von
maximal
zwölf
Monaten
und
für
Beschaffungsleasingverhältnisse,
denen
Vermögenswerte
von
geringem
Wert
zugrunde
liegen,
werden
linear
als
Aufwand
in
den
Funktionskosten
erfasst.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
other
indicators
do
apply
to
Auffanglösungen,
particularly
low
net
asset
value.
Andererseits
sind
andere
Indikatoren
tatsächlich
auf
Auffanglösungen
anwendbar,
insbesondere
der
niedrige
Nettobuchwert.
DGT v2019
The
typical
symptoms
are
deteriorating
profitability
or
increasing
size
of
losses,
diminishing
turnover,
growing
inventories,
excess
capacity,
declining
cash
flow,
increasing
debt,
rising
interest
charges
and
low
net
asset
value.
Zu
den
typischen
Symptomen
gehören
eine
rückläufige
Rentabilität
oder
zunehmende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
wachsende
Lager,
Überkapazitäten,
verminderter
Cashflow,
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
ein
niedriger
Nettobuchwert.
DGT v2019
Pursuant
to
point
2.1
of
the
1994
guidelines,
typical
symptoms
for
a
firm
in
difficulties
are
deteriorating
profitability,
increasing
size
of
losses,
diminishing
turnover,
growing
inventories,
excess
capacity,
declining
cash
flow,
increasing
debt,
rising
interest
charges
and
low
net
asset
value.
Gemäß
Nummer
2.1
der
Leitlinien
von
1994
gehören
zu
den
typischen
Symptomen
dafür,
dass
sich
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
befindet,
eine
rückläufige
Rentabilität,
zunehmende
Verluste,
sinkende
Umsätze,
wachsende
Lager,
Überkapazitäten,
verminderter
Cashflow,
zunehmende
Verschuldung
und
Zinsbelastung
sowie
ein
niedriger
Nettobuchwert.
DGT v2019
Similarly,
the
purpose
of
adjustment
of
debt
should
not
include
specific
proceedings
in
which
debts
of
a
natural
person
of
very
low
income
and
very
low
asset
value
are
written
off,
provided
that
this
type
of
proceedings
never
makes
provision
for
payment
to
creditors.
Ebenso
sollten
Verfahren
zur
Schuldenanpassung
nicht
bestimmte
Verfahren
umfassen,
in
denen
es
um
den
Erlass
von
Schulden
einer
natürlichen
Person
mit
sehr
geringem
Einkommen
und
Vermögen
geht,
sofern
derartige
Verfahren
nie
eine
Zahlung
an
Gläubiger
vorsehen.
DGT v2019
This
own
funds
requirement,
based
on
a
very
low
asset
value
multiplier,
is
in
no
way
intended
to
constitute
a
minimum
"safety
net"
for
compensating
investors,
which
would
be
illusory
given
the
volumes
and
types
of
assets
managed.
Diese
Eigenmittelanforderung,
die
sich
durch
Multiplikation
des
Aktivawerts
mit
einem
sehr
geringen
Faktor
berechnet,
soll
nicht
etwa
einer
minimalen
Anlegerentschädigung
dienen,
was
angesichts
des
Volumens
und
der
Art
der
verwalteten
Werte
illusorisch
wäre.
TildeMODEL v2018
However,
the
current
environment
of
low
interest
rates
and
low
asset
values,
which
developed
largely
after
the
adoption
of
Solvency
II,
is
challenging
for
insurers
offering
long-term
guarantees
(mainly
life
insurers),
and
requires
some
adaptations
to
the
Solvency
II
requirements.
Allerdings
stellt
das
aktuelle
Umfeld
mit
niedrigen
Zinssätzen
und
Vermögenswerten,
das
sich
weitgehend
nach
der
Verabschiedung
der
Solvabilität-II-Richtlinie
herausgebildet
hat,
eine
Herausforderung
für
Versicherer
dar,
die
langfristige
Garantien
anbieten
(vor
allem
Lebensversicherungsunternehmen),
so
dass
sich
bei
den
Solvabilität-II-Anforderungen
Anpassungsbedarf
ergab.
TildeMODEL v2018
The
advice
to
buyers
today
from
almost
all
lawyers
is
not
to
buy
within
a
company
structure,
except
under
certain
specific
conditions
and
especially,
not
to
buy
someone
else’s
company
where
the
property
has
a
low
book
asset
value,
as
you
would
be
taking
on
this
“unrealized
Capital
Gains
Tax”
as
mentioned
before.
Heute
lautet
der
anwaltliche
Rat
an
Käufer
fast
immer,
keine
Objekte
einer
Firma
zu
kaufen,
es
sei
denn,
gewisse
Voraussetzungen
wären
erfüllt,
und
vor
allem
wird
geraten,
keine
Firma
zu
kaufen,
deren
Immobilie
einen
niedrigen
Buchwert
hat,
denn
dann
würde
man,
wie
weiter
oben
erwähnt,
diese
„nicht
verwirklichte
Kapitalertragssteuerpflicht“
übernehmen.
ParaCrawl v7.1