Übersetzung für "Loss of goods" in Deutsch
In
case
of
loss
of
goods
shipped,
the
provider
can
not
be
held
liable
be.
Bei
Verlust
der
Waren
beim
Versand
kann
der
Anbieter
nicht
haftbar
gemacht
werden.
ParaCrawl v7.1
No
liability
is
assumed
with
regard
to
the
damage
and
loss
of
goods
during
transport.
Für
Beschädigungen
und
Verlust
während
des
Transports
wird
keine
Haftung
übernommen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
loss
the
goods
will
be
shipped
again
immediately.
Bei
Nichterhalt
bzw.
Verlust
der
Sendung
werden
Ihnen
die
Waren
umgehend
erneut
zugestellt.
ParaCrawl v7.1
The
transported
goods
benefit
covers
the
theft
or
loss
of
goods
belonging
to
you.
Die
Garantie
für
transportierte
Waren
deckt
Diebstahl
oder
Verlust
der
Ihnen
gehörenden
Ware.
CCAligned v1
We
shall
not
cover
any
transport
damages
or
the
loss
of
the
goods.
Transportschäden
oder
Verlust
der
Ware
werden
von
uns
nicht
gedeckt.
ParaCrawl v7.1
Loss
of
earthly
goods
can
win
spiritual
treasures.
Verlust
irdischer
Güter
kann
geistige
Schätze
eintragen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
substantial
deterioration
or
loss
of
the
goods,
the
customer
has
to
compensateCC
for
the
damage.
Bei
wesentlicher
Verschlechterung
der
Ware
oder
Verlust
hat
der
Kunde
CC
den
Schaden
zu
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
Risk
of
damage
to
or
loss
of
the
goods
shall
pass
to
the
Buyer
as
follows:
Das
Risiko
der
Beschädigung
oder
des
Verlusts
der
Ware
geht
wie
folgt
auf
den
Käufer
über:
CCAligned v1
The
risk
of
damage
or
loss
of
the
goods
is
passed
to
the
customer
as
follows:
Das
Risiko
der
Beschädigung
oder
des
Verlustes
der
Ware
soll
auf
den
Besteller
wie
folgt
übergehen:
ParaCrawl v7.1
Caution:
the
risk
of
damage
or
loss
of
the
goods
is
always
borne
by
the
customer.
Achtung:
Das
Risiko
eines
Schadens
oder
Verlustes
der
Ware
trägt
stets
der
Kunde.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier
shall
be
liable
for
any
damage
or
loss
of
goods
due
to
deficient
or
inadequate
packaging.
Für
Beschädigungen
oder
Verluste
der
Ware
wegen
mangelhafter
oder
unzutreffender
Verpackung
tragt
der
Lieferant
die
Verantwortung.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
from
that
point
the
buyer
bears
all
costs
and
risks
of
loss
or
damage
of
goods.
Das
heiß
das
der
Käufer
ab
diesem
moment
die
Kosten
und
risiken
für
die
Ware
übernimmt.
ParaCrawl v7.1
We
will
not
be
liable
for
any
costs
due
to
the
loss
of
the
returned
goods.
Wir
haften
nicht
für
Kosten,
die
durch
den
Verlust
der
zurückgegebenen
Waren
entstehen.
ParaCrawl v7.1
Physical
loss
or
damage
of
goods
is
covered,
subject
to
specific
limitations
and
exclusions.
Der
Verlust
oder
die
Beschädigung
ist
abgedeckt
in
Abhängigkeit
zu
speziellen
Einschränkungen
und
Ausnahmen.
ParaCrawl v7.1
The
risk
of
deterioration
and
loss
of
the
goods
lies
with
the
supplier
until
the
passage
of
title.
Bis
zum
Eigentumsübergang
trägt
der
Lieferant
die
Gefahr
für
Verschlechterung
und
Untergang
der
Ware.
ParaCrawl v7.1
No
debt
in
respect
of
goods
placed
under
the
common
transit
procedure
shall
be
deemed
to
be
incurred
where
the
person
concerned
proves,
in
accordance
with
paragraph
1(b),
that
a
failure
to
fulfil
the
obligations
arising
from
placing
the
goods
under
the
common
transit
procedure
is
due
to
the
total
destruction
or
irretrievable
loss
of
those
goods
as
a
result
of
their
actual
nature,
unforeseeable
circumstances,
force
majeure
or
the
consequence
of
authorisation
by
the
competent
authorities.
Eine
Schuld
gilt
für
eine
in
das
gemeinsame
Versandverfahren
überführte
Ware
als
nicht
entstanden,
wenn
der
Beteiligte
nachweist,
dass
die
Pflichten
aus
der
Überführung
der
Waren
in
das
gemeinsame
Versandverfahren
im
Sinne
des
Absatzes
1
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
nicht
erfüllt
werden
konnten,
weil
die
betreffende
Ware
aus
in
ihrer
Natur
liegenden
Gründen,
durch
Zufall
oder
infolge
höherer
Gewalt
vernichtet
worden
oder
unwiederbringlich
verloren
gegangen
oder
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörden
zerstört
worden
ist.
DGT v2019
Where
the
carrier
is
liable
for
total
loss
of
goods,
the
compensation
payable
by
him
shall
be
equal
to
the
value
of
the
goods
at
the
place
and
on
the
day
of
delivery
according
to
the
contract
of
carriage.
Haftet
der
Frachtführer
für
gänzlichen
Verlust
der
Güter,
so
hat
er
nur
den
Wert
der
Güter
am
Ort
und
Tag,
an
dem
sie
nach
dem
Frachtvertrag
hätten
abgeliefert
werden
müssen,
zu
ersetzen.
DGT v2019
However,
the
aggregate
liability
under
paragraph
1
and
the
first
sentence
of
the
present
paragraph
shall
not
exceed
the
limitation
which
would
be
established
under
paragraph
1
for
total
loss
of
the
goods
with
respect
to
which
such
liability
was
incurred.
Die
Schadenersatzleistungen
nach
Absatz 1
dieses
Artikels
und
Satz 1
dieses
Absatzes
dürfen
aber
zusammen
den
Betrag
nicht
übersteigen,
der
sich
nach
Absatz 1
für
vollständigen
Verlust
der
Güter
ergeben
würde,
hinsichtlich
derer
die
Haftung
entstanden
ist.
DGT v2019
The
local
population,
however,
despite
suffering
from
the
loss
of
material
goods
and
of
loved
ones,
is
rolling
up
its
sleeves
and
rebuilding
its
future.
Die
örtliche
Bevölkerung,
die
zwar
noch
unter
dem
Schock
des
Verlustes
von
Angehörigen
und
materiellen
Gütern
steht,
krempelt
jedoch
die
Ärmel
hoch
und
legt
den
Grundstein
für
eine
neue
Zukunft.
Europarl v8
Some
mourned
for
the
old
connection
with
Mexico,
others
feared
the
loss
of
their
private
goods,
and
others
hated
Charles
Bent
because
of
his
attitude
towards
Mexicans.
Einige
trauerten
der
alten
Verbindung
mit
Mexico
nach,
andere
befürchteten
den
Verlust
ihrer
privaten
Güter
und
wieder
andere
hassten
Charles
Bent
wegen
dessen
Einstellung
gegenüber
den
Mexikanern.
Wikipedia v1.0
Where
the
unforeseeable
circumstances
or
force
majeure
do
not
result
in
total
loss
of
the
goods,
the
customs
authorities
shall
also
be
informed
of
their
precise
location.
Sind
die
Waren
durch
dieses
unvorhersehbare
Ereignis
oder
diesen
Fall
höherer
Gewalt
nicht
vernichtet
worden,
so
ist
den
Zollbehörden
ferner
der
genaue
Ort
anzugeben,
an
dem
sich
die
Waren
befinden.
JRC-Acquis v3.0
Insurance
obligations
which
cover
all
damage
or
loss
to
sea,
lake,
river
and
canal
vessels,
aircraft,
and
damage
to
or
loss
of
goods
in
transit
or
baggage
irrespective
of
the
form
of
transport.
Versicherungsverpflichtungen
zur
Deckung
von
Beistandsleistungen
zugunsten
von
Personen,
die
auf
Reisen
oder
während
der
Abwesenheit
von
ihrem
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
Schwierigkeiten
geraten.
DGT v2019
In
the
event
of
total
or
partial
loss
of
the
goods,
the
railway
undertaking
shall
pay
compensation
calculated
according
to
the
market
price
at
the
place
and
at
the
moment
of
the
take-over
of
goods.
Bei
vollem
oder
teilweisem
Verlust
des
Gutes
zahlt
das
Eisenbahnunternehmen
eine
Entschädigung,
die
nach
dem
an
dem
Tag
und
an
dem
Ort,
an
dem
das
Gut
zur
Beförderung
angenommen
worden
ist,
geltenden
Marktpreis
berechnet
wird.
TildeMODEL v2018
An
instrument
of
European
Contract
Law
could
cover,
in
addition
to
the
matters
listed
in
Section
4.3.1
above,
related
topics,
such
as
restitution,
non-contractual
liability,
acquisition
and
loss
of
ownership
of
goods
and
proprietary
security
in
movable
assets.
Ein
europäisches
Vertragsrechtsinstrument
könnte
zusätzlich
zu
den
in
Abschnitt
4.3.1
aufgeführten
Aspekten
andere
relevante
Fragen
klären
wie
Rückerstattung,
außervertragliche
Haftung,
Erwerb
und
Verlust
von
Eigentumsrechten
an
Waren
und
dingliche
Sicherheiten
für
bewegliche
Güter.
TildeMODEL v2018
Continued
deforestation
will
result
in
significant
biodiversity
loss,
including
extinction
of
species
and
the
associated
loss
of
goods
and
services
(Sukhdev
et
al.
2008).
Eine
anhaltende
Entwaldung
würde
zum
Verlust
eines
bedeutenden
Teils
der
biologischen
Vielfalt
mit
dem
Aussterben
von
Arten
und
dem
damit
verbundenen
Verlust
an
Gütern
und
Dienstleistungen
führen
(Sukhdev
et
al.
2008).
TildeMODEL v2018
Article
35
provides
for
a
similar
treatment
of
the
destruction
or
loss
of
excise
goods
transported
between
Member
States
after
the
release
for
consumption,
as
for
the
destruction
or
loss
occurring
during
a
movement
under
suspension
of
excise
duty.
In
Artikel
35
ist
vorgesehen,
dass
die
Zerstörung
oder
der
Verlust
verbrauchsteuerpflichtiger
Waren
nach
deren
Überführung
in
den
freien
Verkehr
genauso
zu
behandeln
ist
wie
eine
Zerstörung
oder
ein
Verlust,
die
sich
während
einer
Beförderung
unter
Steueraussetzung
ereignen.
TildeMODEL v2018
The
CIM
of
1980,
currently
in
force,
as
well
as
the
new
CIM
(corresponding
to
the
text
of
the
Protocol
of
Vilnius2
not
yet
in
force)
stipulate
that
the
railway
undertaking
must
pay
compensation
in
the
case
of
loss,
damage
of
the
goods
transported
or
the
non-fulfilment
of
a
maximum
transport
time.
In
den
derzeit
geltenden
CIM
von
1980
und
dem
neuen
Text
(gemäß
dem
noch
nicht
in
Kraft
getretenen
Protokoll
von
Vilnius2)
ist
festgelegt,
dass
Eisenbahnunternehmen
bei
Verlust
oder
Beschädigung
des
beförderten
Gutes
oder
Überschreitung
der
Lieferfrist
eine
Entschädigung
zahlen
müssen.
TildeMODEL v2018