Übersetzung für "Losing the plot" in Deutsch

You're losing the plot.
Du verlierst den Bezug zur Realität.
OpenSubtitles v2018

But the sessions at Genetic Studios dissolved, according to Gary Marx, into "madness of Eldritch walking into walls between vocal takes and us generally losing the plot.
Die Sessions im Genetic Studio lösten sich aber laut Gary Marx in „Irrsinn“ auf, „Eldritch lief in den Pausen zwischen den Gesangsaufnahmen gegen Wände, und der Rest von uns drehte nur noch durch.
Wikipedia v1.0

But the sessions at Genetic Studios dissolved, according to Gary Marx, into "madness of Eldritch walking into walls between vocal takes and us generally losing the plot. seemed to remember it fondly enough."
Die Sessions im Genetic Studio lösten sich aber laut Gary Marx in „Irrsinn“ auf, „Eldritch lief in den Pausen zwischen den Gesangsaufnahmen gegen Wände, und der Rest von uns drehte nur noch durch.
WikiMatrix v1

Locating a car that’s blowing its horn in heavy traffic, channel-hopping between football and a thriller on TV without losing the plot, and not forgetting the start of a sentence by the time we have read to the end – we consider all of these to be normal everyday functions.
Im dichten Verkehr ein hupendes Auto lokalisieren, beim TV-Zappen zwischen Fußball und Krimi nicht völlig den Überblick verlieren oder am Ende eines gelesenen Satzes den Anfang nicht vergessen - das alles sind für uns ganz alltägliche Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1

Try not to lose the plot just yet, Dunphy.
Versuch mal, ein bisschen bei der Sache zu bleiben, Dunphy.
OpenSubtitles v2018

Frankly, I think he's started to lose the plot.
Ich glaube, er verliert den Verstand.
OpenSubtitles v2018

For several years now, beekeeping has been faced with new problems, in particular the loss of hives because when bees have gathered pollen from certain crops they lose their sense of direction and that is just as dangerous, Commissioner, as when politicians lose the plot.
Seit einigen Jahren steht die Bienenzucht vor neuen Problemen, darunter insbesondere der Verlust von Bienenvölkern, weil die Bienen, nachdem sie bestimmte Kulturen besucht haben, ihren Orientierungssinn verlieren, was genau so gefährlich ist, Herr Kommissar, wie wenn Politiker den Überblick verlieren.
Europarl v8

And that is where, Commissioner Verheugen, I start to lose the plot in your progress report.
Und hier, Herr Kommissar Verheugen, beginne ich, den von Ihnen vorgelegten Fortschrittsbericht nicht mehr zu verstehen.
Europarl v8

Beginning in 1985, homosexuality loses primacy on the plot, in spite of still being fundamental.
Ab 1985 ist Homosexualität nicht mehr Hauptgegenstand der Handlung, obwohl sie immer noch ein Grundpfeiler bleibt.
Wikipedia v1.0

In the end a thought comes into the panic that it’s my own fault if I lose the plot because I suppressed my athletes foot, instead of putting up with the symptoms.
Schließlich kommt in der Panik der Gedanke, dass ich durch das Unterdrücken meines Fußpilz, statt Aushalten der Beschwerden, selbst schuld bin, wenn ich jetzt abdrehe.
ParaCrawl v7.1

When his lusty aria-bride cheats on him with another man, Puccini loses the plot and goes mad.
Als die lüsterne Arien-Braut ihn auch noch mit einem anderen Mann betrügt, dreht Puccini vollkommen durch.
ParaCrawl v7.1