Übersetzung für "Losing the plot" in Deutsch
You're
losing
the
plot.
Du
verlierst
den
Bezug
zur
Realität.
OpenSubtitles v2018
But
the
sessions
at
Genetic
Studios
dissolved,
according
to
Gary
Marx,
into
"madness
of
Eldritch
walking
into
walls
between
vocal
takes
and
us
generally
losing
the
plot.
Die
Sessions
im
Genetic
Studio
lösten
sich
aber
laut
Gary
Marx
in
„Irrsinn“
auf,
„Eldritch
lief
in
den
Pausen
zwischen
den
Gesangsaufnahmen
gegen
Wände,
und
der
Rest
von
uns
drehte
nur
noch
durch.
Wikipedia v1.0
But
the
sessions
at
Genetic
Studios
dissolved,
according
to
Gary
Marx,
into
"madness
of
Eldritch
walking
into
walls
between
vocal
takes
and
us
generally
losing
the
plot.
seemed
to
remember
it
fondly
enough."
Die
Sessions
im
Genetic
Studio
lösten
sich
aber
laut
Gary
Marx
in
„Irrsinn“
auf,
„Eldritch
lief
in
den
Pausen
zwischen
den
Gesangsaufnahmen
gegen
Wände,
und
der
Rest
von
uns
drehte
nur
noch
durch.
WikiMatrix v1
Locating
a
car
that’s
blowing
its
horn
in
heavy
traffic,
channel-hopping
between
football
and
a
thriller
on
TV
without
losing
the
plot,
and
not
forgetting
the
start
of
a
sentence
by
the
time
we
have
read
to
the
end
–
we
consider
all
of
these
to
be
normal
everyday
functions.
Im
dichten
Verkehr
ein
hupendes
Auto
lokalisieren,
beim
TV-Zappen
zwischen
Fußball
und
Krimi
nicht
völlig
den
Überblick
verlieren
oder
am
Ende
eines
gelesenen
Satzes
den
Anfang
nicht
vergessen
-
das
alles
sind
für
uns
ganz
alltägliche
Fähigkeiten.
ParaCrawl v7.1
Try
not
to
lose
the
plot
just
yet,
Dunphy.
Versuch
mal,
ein
bisschen
bei
der
Sache
zu
bleiben,
Dunphy.
OpenSubtitles v2018
Frankly,
I
think
he's
started
to
lose
the
plot.
Ich
glaube,
er
verliert
den
Verstand.
OpenSubtitles v2018
For
several
years
now,
beekeeping
has
been
faced
with
new
problems,
in
particular
the
loss
of
hives
because
when
bees
have
gathered
pollen
from
certain
crops
they
lose
their
sense
of
direction
and
that
is
just
as
dangerous,
Commissioner,
as
when
politicians
lose
the
plot.
Seit
einigen
Jahren
steht
die
Bienenzucht
vor
neuen
Problemen,
darunter
insbesondere
der
Verlust
von
Bienenvölkern,
weil
die
Bienen,
nachdem
sie
bestimmte
Kulturen
besucht
haben,
ihren
Orientierungssinn
verlieren,
was
genau
so
gefährlich
ist,
Herr
Kommissar,
wie
wenn
Politiker
den
Überblick
verlieren.
Europarl v8
And
that
is
where,
Commissioner
Verheugen,
I
start
to
lose
the
plot
in
your
progress
report.
Und
hier,
Herr
Kommissar
Verheugen,
beginne
ich,
den
von
Ihnen
vorgelegten
Fortschrittsbericht
nicht
mehr
zu
verstehen.
Europarl v8
Beginning
in
1985,
homosexuality
loses
primacy
on
the
plot,
in
spite
of
still
being
fundamental.
Ab
1985
ist
Homosexualität
nicht
mehr
Hauptgegenstand
der
Handlung,
obwohl
sie
immer
noch
ein
Grundpfeiler
bleibt.
Wikipedia v1.0
In
the
end
a
thought
comes
into
the
panic
that
it’s
my
own
fault
if
I
lose
the
plot
because
I
suppressed
my
athletes
foot,
instead
of
putting
up
with
the
symptoms.
Schließlich
kommt
in
der
Panik
der
Gedanke,
dass
ich
durch
das
Unterdrücken
meines
Fußpilz,
statt
Aushalten
der
Beschwerden,
selbst
schuld
bin,
wenn
ich
jetzt
abdrehe.
ParaCrawl v7.1
When
his
lusty
aria-bride
cheats
on
him
with
another
man,
Puccini
loses
the
plot
and
goes
mad.
Als
die
lüsterne
Arien-Braut
ihn
auch
noch
mit
einem
anderen
Mann
betrügt,
dreht
Puccini
vollkommen
durch.
ParaCrawl v7.1