Übersetzung für "Looming large" in Deutsch

The dire issues concerning environment, say the global warning, are looming large.
Die düsteren Fragen rund um Umwelt, sagen die globale Warnung, droht große.
ParaCrawl v7.1

Looming particularly large over the next few months are escalating geopolitical conflicts that are nearing a tipping point, beyond which lies the specter of serious systemic disruptions in the global economy.
In den kommenden Monaten spielen dabei vor allem eskalierende geopolitische Konflikte eine große Rolle, die in eine entscheidende Phase gehen, jenseits derer sich das Schreckgespenst gravierender systemischer Verwerfungen in der Weltwirtschaft verbirgt.
News-Commentary v14

Before even a word has been spoken, Europeans are being told that the negotiations in Brussels will be “bad-tempered,” with vetoes by individual member states looming large.
Bevor überhaupt ein Wort gewechselt wurde, wird den Europäern gesagt, dass die Verhandlungen in Brüssel „übellaunig“ verlaufen würden und dass Vetos der einzelnen Mitgliedsstaaten drohten.
News-Commentary v14

I think you all know the backdrop – the looming reality of large-scale changes around the globe, a population of 9 billion, with 2 billion middle income earners in 'developing countries' expected to triple their consumption by 2020.
Den Kontext kennen Sie sicher alle: die drohenden globalen Umwälzungen überall in der Welt, eine Weltbevölkerung von 9 Milliarden, wobei der Verbrauch von 2 Milliarden Menschen mit mittlerem Einkommen in den so genannten "Entwicklungsländern" Prognosen zufolge bis 2020 um ein Dreifaches zunehmen werden.
TildeMODEL v2018

With the specter of strategic disequilibrium looming large in Asia, investments to help build geopolitical stability have become imperative.
Angesichts des sich bedrohlich abzeichnenden strategischen Ungleichgewichts in Asien sind Investitionen in die Stärkung der geopolitischen Stabilität zur zwingenden Notwendigkeit geworden.
News-Commentary v14

You want to excel in studies but cannot concentrate, deadline is looming large at work, but your mind wanders off – these problems are normal but can create many issues.
Sie wollen in den Studien zu übertreffen, aber kann mich nicht konzentrieren, Frist droht groß bei der Arbeit, aber dein Geist wandert aus - diese Probleme sind normal, aber viele Probleme schaffen.
ParaCrawl v7.1

Possibly, their different social backgrounds had prevented a legal union until then, and both of them hoped that the two of them together would be better protected against the Nazi regime that began looming large on the horizon, a regime of which, according to relatives stories, they disapproved deeply and to which they fell victim.
Möglicherweise hatte ihre unterschiedliche soziale Herkunft bis dahin eine legale Verbindung verhindert, und beide hofften, zu zweit würden sie gegen das sich abzeichnende NS-Regime besser geschützt sein, das sie laut Erzählungen von Angehörigen zutiefst ablehnten und dem beide zum Opfer fielen.
ParaCrawl v7.1

The latest half-year survey of the computer security landscape by the Internet Security Systems (ISS) X-Force team has shown that the number of new vulnerabilities found in software is falling, but that other threats are looming large.
Die aktuelle Halbjahres-Umfrage der computer-Sicherheit Landschaft, durch die Internet Security Systems (ISS) X-Force-team hat gezeigt, dass die Anzahl neuer Sicherheitslücken in software gefunden werden, ist rückläufig, aber andere Bedrohungen sind drohende groß.
ParaCrawl v7.1

While the European elections are looming large on the horizon, an EU long-term funding commitment ‘for’ its citizens can produce some surprises.
Während sich die Wahlen zum Europäischen Parlament bereits deutlich am Horizont abzeichnen, kann ein langfristiges finanzielles Engagement der EU „für“ seine Bürgerinnen und Bürger für Überraschung sorgen.
ParaCrawl v7.1

But the effect of having 3 planets crowded into the cup, in front of an increasingly looming and large Planet X, is more than a bump.
Aber der Effekt davon, 3 Planeten in eine Tasse hineingedrängt zu haben, vor einem zunehmend heraufziehenden und großen Planeten X, ist mehr als ein Stoß.
ParaCrawl v7.1

Possibly, their different social backgrounds had prevented a legal union until then, and both of them hoped that the two of them together would be better protected against the Nazi regime that began looming large on the horizon, a regime of which, according to relatives’ stories, they disapproved deeply and to which they fell victim.
Möglicherweise hatte ihre unterschiedliche soziale Herkunft bis dahin eine legale Verbindung verhindert, und beide hofften, zu zweit würden sie gegen das sich abzeichnende NS-Regime besser geschützt sein, das sie laut Erzählungen von Angehörigen zutiefst ablehnten und dem beide zum Opfer fielen.
ParaCrawl v7.1

Hotel Contacts Las Vegas saw Macau looming large in its rearview mirror and by the end of had been eclipsed on casino revenues.
Hotel Kontakt Las Vegas sah Macau groß in seinen Rückspiegel auftauchenden und bis Ende hatte auf Casino-Einnahmen verfinstert worden.
ParaCrawl v7.1

When a court case is looming large ahead of us, we seek the advice of a lawyer and follow it meticulously.
Wenn uns ein umfangreiches Gerichtsverfahren droht, suchen wir einen Rechtsanwalt auf und befolgen seine Vorschläge und Anweisungen genau.
ParaCrawl v7.1

This spring will see elections in two major EU states, France and the Netherlands, where criticism of the EU, nationalism and anti-immigration sentiment are looming large.
In zwei wichtigen EU-Ländern, in Frankreich und den Niederlanden, stehen im Frühjahr Wahlen an, bei denen die Kritik an der EU, Nationalismus und die Ablehnung der Einwanderung eine große Rolle spielen.
ParaCrawl v7.1

We believe a bull market in gold is looming and our large land position in the Golden Triangle positions the Company very well for the rising gold price environment .
Wir sind davon überzeugt, dass sich für Gold ein Bullenmarkt abzeichnet, und mit dem großen Landpaket im Golden Triangle ist das Unternehmen für ein Marktumfeld mit steigendem Goldpreis sehr gut aufgestellt.
ParaCrawl v7.1