Übersetzung für "Long maturity" in Deutsch

Long-term financing allows investors to reap higher and less volatile returns given the long maturity of such investments.
Langfristige Finanzierungen bieten Investoren aufgrund ihrer langen Laufzeit höhere Renditen mit geringerer Volatilität.
TildeMODEL v2018

The trees would need too long to reach maturity.
Die Bäume bräuchten zu lange zum Heranwachsen.
ParaCrawl v7.1

Now, let us take a long maturity.
Jetzt nehmen wir eine lange Laufzeit.
ParaCrawl v7.1

Their typical Vanilla scent and strawberry taste, develops during the long time of maturity in oak barrels.
Ihr typischer Vanilleduft und -Erdbeergeschmack entwickelt sich während der langen Reifezeit in Eichenfässern.
ParaCrawl v7.1

It extends distribution to an unusually long maturity for syndicated FRNs.
Die Laufzeit von 10,5 Jahren ist ungewöhnlich lang für eine syndizierte Anleihe dieser Kategorie.
TildeMODEL v2018

The loan will help to ensure access to funding of favourable terms: a low interest rate and long maturity.
Durch das EIB-Darlehen werden portugiesische Unternehmen besser mit Krediten zu niedrigen Zinssätzen und langen Laufzeiten versorgt.
ParaCrawl v7.1

In the year under review, long-term-maturity loans of €180.0 million were placed on the market.
Im Berichtszeitraum wurden langfristige endfällige Darlehen in Höhe von 180,0 Mio. € am Markt platziert.
ParaCrawl v7.1

Strong and acid accentuated in taste, the tannins gine the wine a long potential for maturity.
Im Geschmack kräftig und särebetont, die Tannine geben dem Wein ein langes Reifepotential.
ParaCrawl v7.1

The trick was to offer banks the opportunity to swap their claims on (insolvent) Latin American countries into long-maturity, low-coupon bonds that were collateralized with US Treasuries.
Der Trick bestand darin, den Banken die Möglichkeit zu geben, ihre Forderungen gegenüber (insolventen) lateinamerikanischen Ländern in Niedrigkuponanleihen mit langer Laufzeit umzuwandeln, die mit US-Staatsanleihen besichert waren.
News-Commentary v14

Alternatively, low interest rates could push her (or her pension fund) to buy risky long-maturity bonds.
Andererseits könnten niedrige Zinssätze sie (oder ihren Pensionsfonds) dazu bringen, riskante Anleihen mit langer Laufzeit zu kaufen.
News-Commentary v14

Indeed, though it can currently borrow at 1.6% on a long maturity, it has used its recent capital-raising exercise to reduce leverage rather than substantially increase its loan portfolio, as would be warranted at a time of retrenchment in private lending.
Obwohl sie derzeit bei langen Laufzeiten Geldmittel zu einem Zinssatz von 1,6 Prozent aufnehmen kann, hat die Bank ihre jüngste Kapitalerhöhung eher dazu genutzt, Fremdkapital zu verringern und nicht, um ihr Darlehensportfolio substanziell auszuweiten, wie dies in Zeiten der Einschränkungen im Bereich der privaten Kreditvergabe erforderlich wäre.
News-Commentary v14

Because the long term maturity of assets to be financed is aligned with the liability of institutional investors those kinds of funds can also be conductive to attract resources from the capital market.
Da die Fälligkeiten der zu finanzierenden langfristigen Vermögenswerte den Verpflichtungen institutioneller Investoren gerecht werden, können diese Art Investitionsfonds auch für den Kapitalmarkt attraktiv sein.
TildeMODEL v2018

Because the long-term maturity of assets to be financed is aligned with the liability of institutional investors those kinds of funds can also be conductive to attract resources from the capital market.
Da die Fälligkeiten der zu finanzierenden langfristigen Vermögenswerte den Verpflichtungen institutioneller Investoren gerecht werden, können diese Art Investitionsfonds auch für den Kapitalmarkt attraktiv sein.
TildeMODEL v2018

Because the long-term maturity of assets to be financed is aligned with the liability of institutional investors, these kinds of funds can also be conductive to attracting resources from the capital market.
Da die Fälligkeiten der zu finanzierenden langfristigen Vermögenswerte den Verpflichtungen institutioneller Investoren gerecht werden, können diese Art Investitionsfonds auch für den Kapitalmarkt interessant sein.
TildeMODEL v2018

The Commission notes that, despite the accelerated sale of the bond portfolio provided for in the restructuring plan, the pace of amortisation of the LPMD activities is slow on account of the long maturity of the assets concerned (LPMD would represent 17,9 % of Dexia’s total balance sheet by 2014).
Die Kommission stellt fest, dass die Abschreibung der Aktiva der LPMD trotz der im Umstrukturierungsplan vorgesehenen schnelleren Veräußerung des Obligationenportfolios aufgrund der langen Laufzeit der betroffenen Aktiva langsam vonstatten geht (die LPMD würde bis 2014 17,9 % der Bilanzsumme von Dexia ausmachen).
DGT v2019

It shall be sufficiently long to enable maturity to develop in performance of these functions.
Die Mandatsdauer muss lang genug sein, damit bei der Durchführung dieser Funktionen eine Reifung erzielt werden kann.
DGT v2019

The strong reception is evidenced by the granular order-book and significant oversubscription, especially in view of the long maturity.”
Die gute Resonanz zeigt sich im gut diversifizierten Auftragsbuch und der deutlichen Überzeichnung, vor allem in Anbetracht der langen Laufzeit.“
TildeMODEL v2018

The long maturity of the EIB loans will allow an optimal distribution of debt over time, in line with the Italian Budget for Local Authorities.
Die lange Laufzeit der EIB-Darlehen erlaubt eine optimale zeitliche Verteilung der Fremdmittel in Einklang mit dem italienischen Haushalt für Gebietskörperschaften.
TildeMODEL v2018

The overall programme represents a hefty EUR 170m financing operation, two-thirds of which is dedicated to renovation schemes and one-third to new facilities: an investment for the future founded on the partnership with the EIB on keen lending terms and with a long maturity.
Insgesamt sind Mittel in Höhe von 170 Mio EUR erforderlich, die zu zwei Dritteln für die Renovierungsarbeiten und zu einem Drittel für die Neubauten bestimmt sind: eine Investition in die Zukunft, bei der die Partnerschaft mit der EIB Darlehensmittel zu guten Konditionen und mit langen Laufzeiten gewährleistet.
TildeMODEL v2018

Even though medium- and long-term maturity loans are increasingly available (10-15 years for legal entities and 25-30 years for mortgage loans), 40.9% of the total loans to the private sector are shorter than one year and the average maturity of bank loans has hardly changed since 1999 (2.7 years as of 31 March 2003 compared to 2.5 years at the end of 1999).
Wenn auch Darlehen mit mittel- und langfristiger Laufzeit (10-15 Jahre für juristische Personen und 25-30 Jahre für Hypothekendarlehen) zunehmend leichter erhältlich sind, haben weiterhin 40,9 % aller Darlehen an den Privatsektor eine Laufzeit von weniger als einem Jahr, und die Durchschnittsreife der Bankendarlehen hat sich seit 1999 kaum verändert (2,7 Jahre zum 31. März 2003 gegenüber 2,5 Jahre Ende 1999).
TildeMODEL v2018