Übersetzung für "Long maturity" in Deutsch
Long-term
financing
allows
investors
to
reap
higher
and
less
volatile
returns
given
the
long
maturity
of
such
investments.
Langfristige
Finanzierungen
bieten
Investoren
aufgrund
ihrer
langen
Laufzeit
höhere
Renditen
mit
geringerer
Volatilität.
TildeMODEL v2018
The
trees
would
need
too
long
to
reach
maturity.
Die
Bäume
bräuchten
zu
lange
zum
Heranwachsen.
ParaCrawl v7.1
Now,
let
us
take
a
long
maturity.
Jetzt
nehmen
wir
eine
lange
Laufzeit.
ParaCrawl v7.1
Their
typical
Vanilla
scent
and
strawberry
taste,
develops
during
the
long
time
of
maturity
in
oak
barrels.
Ihr
typischer
Vanilleduft
und
-Erdbeergeschmack
entwickelt
sich
während
der
langen
Reifezeit
in
Eichenfässern.
ParaCrawl v7.1
It
extends
distribution
to
an
unusually
long
maturity
for
syndicated
FRNs.
Die
Laufzeit
von
10,5
Jahren
ist
ungewöhnlich
lang
für
eine
syndizierte
Anleihe
dieser
Kategorie.
TildeMODEL v2018
The
loan
will
help
to
ensure
access
to
funding
of
favourable
terms:
a
low
interest
rate
and
long
maturity.
Durch
das
EIB-Darlehen
werden
portugiesische
Unternehmen
besser
mit
Krediten
zu
niedrigen
Zinssätzen
und
langen
Laufzeiten
versorgt.
ParaCrawl v7.1
In
the
year
under
review,
long-term-maturity
loans
of
€180.0
million
were
placed
on
the
market.
Im
Berichtszeitraum
wurden
langfristige
endfällige
Darlehen
in
Höhe
von
180,0
Mio.
€
am
Markt
platziert.
ParaCrawl v7.1
Strong
and
acid
accentuated
in
taste,
the
tannins
gine
the
wine
a
long
potential
for
maturity.
Im
Geschmack
kräftig
und
särebetont,
die
Tannine
geben
dem
Wein
ein
langes
Reifepotential.
ParaCrawl v7.1
The
trick
was
to
offer
banks
the
opportunity
to
swap
their
claims
on
(insolvent)
Latin
American
countries
into
long-maturity,
low-coupon
bonds
that
were
collateralized
with
US
Treasuries.
Der
Trick
bestand
darin,
den
Banken
die
Möglichkeit
zu
geben,
ihre
Forderungen
gegenüber
(insolventen)
lateinamerikanischen
Ländern
in
Niedrigkuponanleihen
mit
langer
Laufzeit
umzuwandeln,
die
mit
US-Staatsanleihen
besichert
waren.
News-Commentary v14
Alternatively,
low
interest
rates
could
push
her
(or
her
pension
fund)
to
buy
risky
long-maturity
bonds.
Andererseits
könnten
niedrige
Zinssätze
sie
(oder
ihren
Pensionsfonds)
dazu
bringen,
riskante
Anleihen
mit
langer
Laufzeit
zu
kaufen.
News-Commentary v14
Indeed,
though
it
can
currently
borrow
at
1.6%
on
a
long
maturity,
it
has
used
its
recent
capital-raising
exercise
to
reduce
leverage
rather
than
substantially
increase
its
loan
portfolio,
as
would
be
warranted
at
a
time
of
retrenchment
in
private
lending.
Obwohl
sie
derzeit
bei
langen
Laufzeiten
Geldmittel
zu
einem
Zinssatz
von
1,6
Prozent
aufnehmen
kann,
hat
die
Bank
ihre
jüngste
Kapitalerhöhung
eher
dazu
genutzt,
Fremdkapital
zu
verringern
und
nicht,
um
ihr
Darlehensportfolio
substanziell
auszuweiten,
wie
dies
in
Zeiten
der
Einschränkungen
im
Bereich
der
privaten
Kreditvergabe
erforderlich
wäre.
News-Commentary v14
Because
the
long
term
maturity
of
assets
to
be
financed
is
aligned
with
the
liability
of
institutional
investors
those
kinds
of
funds
can
also
be
conductive
to
attract
resources
from
the
capital
market.
Da
die
Fälligkeiten
der
zu
finanzierenden
langfristigen
Vermögenswerte
den
Verpflichtungen
institutioneller
Investoren
gerecht
werden,
können
diese
Art
Investitionsfonds
auch
für
den
Kapitalmarkt
attraktiv
sein.
TildeMODEL v2018
Because
the
long-term
maturity
of
assets
to
be
financed
is
aligned
with
the
liability
of
institutional
investors
those
kinds
of
funds
can
also
be
conductive
to
attract
resources
from
the
capital
market.
Da
die
Fälligkeiten
der
zu
finanzierenden
langfristigen
Vermögenswerte
den
Verpflichtungen
institutioneller
Investoren
gerecht
werden,
können
diese
Art
Investitionsfonds
auch
für
den
Kapitalmarkt
attraktiv
sein.
TildeMODEL v2018
Because
the
long-term
maturity
of
assets
to
be
financed
is
aligned
with
the
liability
of
institutional
investors,
these
kinds
of
funds
can
also
be
conductive
to
attracting
resources
from
the
capital
market.
Da
die
Fälligkeiten
der
zu
finanzierenden
langfristigen
Vermögenswerte
den
Verpflichtungen
institutioneller
Investoren
gerecht
werden,
können
diese
Art
Investitionsfonds
auch
für
den
Kapitalmarkt
interessant
sein.
TildeMODEL v2018
The
Commission
notes
that,
despite
the
accelerated
sale
of
the
bond
portfolio
provided
for
in
the
restructuring
plan,
the
pace
of
amortisation
of
the
LPMD
activities
is
slow
on
account
of
the
long
maturity
of
the
assets
concerned
(LPMD
would
represent
17,9
%
of
Dexia’s
total
balance
sheet
by
2014).
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
Abschreibung
der
Aktiva
der
LPMD
trotz
der
im
Umstrukturierungsplan
vorgesehenen
schnelleren
Veräußerung
des
Obligationenportfolios
aufgrund
der
langen
Laufzeit
der
betroffenen
Aktiva
langsam
vonstatten
geht
(die
LPMD
würde
bis
2014
17,9
%
der
Bilanzsumme
von
Dexia
ausmachen).
DGT v2019
It
shall
be
sufficiently
long
to
enable
maturity
to
develop
in
performance
of
these
functions.
Die
Mandatsdauer
muss
lang
genug
sein,
damit
bei
der
Durchführung
dieser
Funktionen
eine
Reifung
erzielt
werden
kann.
DGT v2019
The
strong
reception
is
evidenced
by
the
granular
order-book
and
significant
oversubscription,
especially
in
view
of
the
long
maturity.”
Die
gute
Resonanz
zeigt
sich
im
gut
diversifizierten
Auftragsbuch
und
der
deutlichen
Überzeichnung,
vor
allem
in
Anbetracht
der
langen
Laufzeit.“
TildeMODEL v2018
The
long
maturity
of
the
EIB
loans
will
allow
an
optimal
distribution
of
debt
over
time,
in
line
with
the
Italian
Budget
for
Local
Authorities.
Die
lange
Laufzeit
der
EIB-Darlehen
erlaubt
eine
optimale
zeitliche
Verteilung
der
Fremdmittel
in
Einklang
mit
dem
italienischen
Haushalt
für
Gebietskörperschaften.
TildeMODEL v2018
The
overall
programme
represents
a
hefty
EUR
170m
financing
operation,
two-thirds
of
which
is
dedicated
to
renovation
schemes
and
one-third
to
new
facilities:
an
investment
for
the
future
founded
on
the
partnership
with
the
EIB
on
keen
lending
terms
and
with
a
long
maturity.
Insgesamt
sind
Mittel
in
Höhe
von
170
Mio
EUR
erforderlich,
die
zu
zwei
Dritteln
für
die
Renovierungsarbeiten
und
zu
einem
Drittel
für
die
Neubauten
bestimmt
sind:
eine
Investition
in
die
Zukunft,
bei
der
die
Partnerschaft
mit
der
EIB
Darlehensmittel
zu
guten
Konditionen
und
mit
langen
Laufzeiten
gewährleistet.
TildeMODEL v2018
Even
though
medium-
and
long-term
maturity
loans
are
increasingly
available
(10-15
years
for
legal
entities
and
25-30
years
for
mortgage
loans),
40.9%
of
the
total
loans
to
the
private
sector
are
shorter
than
one
year
and
the
average
maturity
of
bank
loans
has
hardly
changed
since
1999
(2.7
years
as
of
31
March
2003
compared
to
2.5
years
at
the
end
of
1999).
Wenn
auch
Darlehen
mit
mittel-
und
langfristiger
Laufzeit
(10-15
Jahre
für
juristische
Personen
und
25-30
Jahre
für
Hypothekendarlehen)
zunehmend
leichter
erhältlich
sind,
haben
weiterhin
40,9
%
aller
Darlehen
an
den
Privatsektor
eine
Laufzeit
von
weniger
als
einem
Jahr,
und
die
Durchschnittsreife
der
Bankendarlehen
hat
sich
seit
1999
kaum
verändert
(2,7
Jahre
zum
31.
März
2003
gegenüber
2,5
Jahre
Ende
1999).
TildeMODEL v2018