Übersetzung für "Locking collar" in Deutsch
The
clamping
sleeve
2
is
held
on
the
cable
outlet
connector
30
by
way
of
the
locking
collar
20
.
Über
die
Verriegelungsmanschette
20
wird
die
Spannhülse
2
auf
dem
Kabelabgangsstutzen
30
gehalten.
EuroPat v2
The
guides
are
formed
within
the
projecting
side
surfaces
of
the
locking
collar.
Die
Führungen
sind
innerhalb
der
abstehenden
Seitenflächen
der
Verriegelungsmanschette
eingeformt.
EuroPat v2
The
clamping
sleeve
2
is
guided
through
the
opening
24
of
the
locking
collar
20
.
Die
Spannhülse
2
wird
durch
die
Öffnung
24
der
Verriegelungsmanschette
20
geführt.
EuroPat v2
As
soon
as
the
locking
collar
is
locked
into
the
through-holes,
the
legs
spring
back
into
their
initial
position.
Sobald
der
Verriegelungsbund
in
die
Durchbrechungen
eingerastet
ist,
springen
die
Schenkel
in
ihre
Ausgangsstellung
zurück.
EuroPat v2
The
locking
collar
is
substantially
in
the
form
of
a
flat
component
having
two
side
surfaces
projecting
at
a
right
angle
therefrom.
Die
Verriegelungsmanschette
ist
im
wesentlichen
als
flaches
Bauteil
mit
zwei
rechtwinklig
davon
abstehenden
Seitenflächen
ausgebildet.
EuroPat v2
The
radius
of
the
peripherally
extending
edge
is
larger
than
the
radius
of
the
round
opening
of
the
locking
collar.
Der
Radius
des
umlaufenden
Randes
ist
größer
als
der
Radius
der
kreisrunden
Öffnung
der
Verriegelungsmanschette.
EuroPat v2
The
locking
sleeve
is
guided
between
the
projecting
side
surfaces
of
the
locking
collar
through
the
round
opening
thereof.
Die
Spannhülse
wird
zwischen
den
abstehenden
Seitenflächen
der
Verriegelungsmanschette
durch
deren
kreisrunde
Öffnung
geführt.
EuroPat v2
The
two
side
arms
of
the
locking
slider
can
be
introduced
into
guides
provided
for
same
on
the
locking
collar.
Die
beiden
Seitenarme
des
Verriegelungsschiebers
können
in
dafür
vorgesehene
Führungen
der
Verriegelungsmanschette
eingeführt
werden.
EuroPat v2
As
soon
as
the
locking
collar
has
snapped
into
place
in
the
opening,
the
legs
snap
back
into
their
initial
position.
Sobald
der
Verriegelungsbund
in
die
Durchbrechung
eingerastet
ist,
springen
die
Schenkel
wieder
in
ihre
Ausgangsstellung
zurück.
EuroPat v2
The
connector
neck
12
is
formed
integrally
onto
the
injection
line
13,
which
is
generally
made
of
plastic,
and
is
provided
on
its
free
end
with
a
locking
collar
14
that
protrudes
radially
at
the
circumference.
Der
Anschlußstutzen
12
ist
dabei
einstückig
an
die
im
allgemeinen
aus
Kunststoff
gefertigte
Einspritzleitung
13
angeformt
und
ist
an
seinem
freien
Ende
mit
einem
über
den
Umfang
radial
vorstehenden
Verriegelungsbund
14
versehen.
EuroPat v2
The
legs
of
the
spring
clamp
are
bent
outwards
so
that
they
can
slide
away
over
the
locking
collar.
Die
Schenkel
der
Federklammer
sind
nach
außen
abgewinkelt,
damit
sie
über
den
Verriegelungsbund
hinweg
gleiten
können.
EuroPat v2
Since
the
surfaces
35,
36,
turned
towards
each
other,
on
the
locking
collar
31
on
the
one
hand
and
on
the
locking
cheeks
21
on
the
other
extend
radially
to
the
axis
30,
the
locking
connection
of
the
retaining
body
16
with
the
piston
rod
7
cannot
be
detached
by
a
force
counter
to
the
direction
of
insertion
37.
Da
die
einander
zugewandten
Flächen
35,
36
am
Verriegelungsbund
31
einerseits
und
an
den
Verriegelungsbacken
21
andererseits
radial
zur
Achse
30
verlaufen,
kann
die
Verriegelung
des
Haltekörpers
16
mit
der
Kolbenstange
7
durch
eine
Kraft
entgegen
der
Einschubbrichtung
37
nicht
gelöst
werden.
EuroPat v2
The
inside
diameter
a'
of
the
locking
arms
20
approximately
corresponds
to
the
diameter
a
of
the
piston
rod
7
and
the
locking
collar
31
so
that
the
retaining
body
16
is
mounted
on
the
piston
rod
7
radially
substantially
free
from
play.
Der
Innendurchmesser
a'
der
Verriegelungsarme
20
entspricht
etwa
dem
Durchmesser
a
der
Kolbenstange
7
mit
Verriegelungsbund
31,
so
daß
der
Haltekörper
16
im
wesentlichen
radial
spielfrei
zur
Kolbenstange
7
an
dieser
befestigt
ist.
EuroPat v2