Übersetzung für "Locked together" in Deutsch

Forgive me, but it seems to me that our destinies are already locked together.
Vergebt mir, aber mir scheint, unsere Schicksale sind bereits miteinander verknüpft.
OpenSubtitles v2018

By means of bolts 10 and 11, the parts are, however, are locked together.
Mit Hilfe von Bolzen 10 bzw. 11 sind die Teile jedoch miteinander versperrt.
EuroPat v2

The currencies of the participating countries were locked together and became a single currency.
Die Währungen der Teilnehmerländer wurden miteinander gekoppelt und zu einer einheitlichen Währung zusammengeführt.
EUbookshop v2

Through this design the two tube sections of the divisible puncturing tube can be locked together.
Durch diese Ausgestaltung können die beiden Rohrabschnitte des teilbaren Punktionsrohres miteinander verriegelt werden.
EuroPat v2

Herewith, the containers 20 and 21 are locked together.
Damit ist die Verriegelung der Container 20 und 21 hergestellt.
EuroPat v2

In this way, the individual paper webs are locked together into a train 140 .
Hierdurch werden die einzelnen Papierbahnen zu einem Strang 140 verblockt.
EuroPat v2

The shear grips are locked together in the clamped position.
Die Griffe der Schere werden in der Klemmlage miteinander verrastet.
EuroPat v2

Expediently the two holding members are designed in such a manner that they can be locked together.
Zweckmäßigerweise werden die beiden Aufnahmeteile so gestaltet, dass sie miteinander verrastbar sind.
EuroPat v2

Its modular wooden blocks are locked together with an intuitive peg system.
Seine modularen Holzblöcke sind durch ein einfaches PEG-Design verriegelt.
ParaCrawl v7.1

There are several levels of RAID by which the drives are locked together.
Es gibt mehrere RAID-Stufen, bei denen die Laufwerke miteinander verbunden sind.
ParaCrawl v7.1

Preferably, the element is locked together with the housing.
Vorzugsweise ist das Element mit dem Gehäuse verrastet.
EuroPat v2

As a result, the central rail 3 is locked together with the running rail 4 .
Dadurch ist die Mittelschiene 3 mit der Laufschiene 4 verblockt.
EuroPat v2

In the transportation position, subsections are preferably locked together.
In der Transportstellung sind die Teilbereiche vorzugsweise miteinander verrastet.
EuroPat v2

Otherwise, bracing segment 15 does not engage in the mechanism whereby the parts are locked together.
Der Stützabschnitt 15 greift ansonsten nicht in die Verriegelung der Teile zueinander ein.
EuroPat v2

In the assembled state, the parts are locked together.
Im zusammengebauten Zustand sind die Teile miteinander verrastet.
EuroPat v2

In this manner, the two panels are locked together perpendicular to the surface 9 .
So werden die beiden Paneele senkrecht zur Oberfläche 9 miteinander verriegelt.
EuroPat v2

The cover and the housing 330 are locked together thereby by means of a snap connection.
Dabei sind der Deckel und das Gehäuse 330 miteinander mittels einer Schnappverbindung verrastet.
EuroPat v2