Übersetzung für "Locked away" in Deutsch

I might as well do what I'm being locked away for!
Ich tue das, wofür man mich einsperrt.
OpenSubtitles v2018

But whatever it is that's locked away, I don't want it.
Egal, wofür er ist, ich will es nicht.
OpenSubtitles v2018

Locked her away till she went to sleep.
Sie haben sie weggeschlossen, bis sie eingeschlafen ist.
OpenSubtitles v2018

He spent hours locked away in his study with his paintings.
Er hat sich stundenlang in seinem Geschäftszimmer mit seinen Gemälden eingeschlossen.
OpenSubtitles v2018

So many buildings around here are time capsules, locked away by an impersonal business trust.
So viele Gebäude hier sind Zeitkapseln, weggeschlossen von einer unpersönlichen Vermögensverwaltung.
OpenSubtitles v2018

Lamb told me you've been locked away all day.
Lamb sagte mir, dass Ihr den ganzen Tag eingeschlossen wart.
OpenSubtitles v2018

Nevins' important belongings were locked away, but I managed to retrieve this.
Nevins' wichtige Sachen waren weggeschlossen... aber ich habe dies hier gefunden.
OpenSubtitles v2018

God did all of this after he locked me away.
Gott hat das alles geschaffen, nachdem er mich weggesperrt hat.
OpenSubtitles v2018

And so they locked us away for hours.
Also haben sie uns für Stunden eingesperrt.
OpenSubtitles v2018

Diana was found in a basement, locked away when she was 13 years old.
Diana wurde in einem Keller gefunden, eingesperrt, als sie 13 war.
OpenSubtitles v2018

Look, I couldn't get Hunter to remember because his memories aren't buried or locked away.
Hunter erinnert sich nicht, weil seine Erinnerungen nicht weggesperrt sind.
OpenSubtitles v2018