Übersetzung für "Locked away" in Deutsch
I
might
as
well
do
what
I'm
being
locked
away
for!
Ich
tue
das,
wofür
man
mich
einsperrt.
OpenSubtitles v2018
But
whatever
it
is
that's
locked
away,
I
don't
want
it.
Egal,
wofür
er
ist,
ich
will
es
nicht.
OpenSubtitles v2018
Locked
her
away
till
she
went
to
sleep.
Sie
haben
sie
weggeschlossen,
bis
sie
eingeschlafen
ist.
OpenSubtitles v2018
He
spent
hours
locked
away
in
his
study
with
his
paintings.
Er
hat
sich
stundenlang
in
seinem
Geschäftszimmer
mit
seinen
Gemälden
eingeschlossen.
OpenSubtitles v2018
So
many
buildings
around
here
are
time
capsules,
locked
away
by
an
impersonal
business
trust.
So
viele
Gebäude
hier
sind
Zeitkapseln,
weggeschlossen
von
einer
unpersönlichen
Vermögensverwaltung.
OpenSubtitles v2018
Lamb
told
me
you've
been
locked
away
all
day.
Lamb
sagte
mir,
dass
Ihr
den
ganzen
Tag
eingeschlossen
wart.
OpenSubtitles v2018
Nevins'
important
belongings
were
locked
away,
but
I
managed
to
retrieve
this.
Nevins'
wichtige
Sachen
waren
weggeschlossen...
aber
ich
habe
dies
hier
gefunden.
OpenSubtitles v2018
God
did
all
of
this
after
he
locked
me
away.
Gott
hat
das
alles
geschaffen,
nachdem
er
mich
weggesperrt
hat.
OpenSubtitles v2018
And
so
they
locked
us
away
for
hours.
Also
haben
sie
uns
für
Stunden
eingesperrt.
OpenSubtitles v2018
Diana
was
found
in
a
basement,
locked
away
when
she
was
13
years
old.
Diana
wurde
in
einem
Keller
gefunden,
eingesperrt,
als
sie
13
war.
OpenSubtitles v2018
Look,
I
couldn't
get
Hunter
to
remember
because
his
memories
aren't
buried
or
locked
away.
Hunter
erinnert
sich
nicht,
weil
seine
Erinnerungen
nicht
weggesperrt
sind.
OpenSubtitles v2018