Übersetzung für "Local permits" in Deutsch

Local border traffic permits may be issued free of charge.
Die Grenzübertrittsgenehmigung für den kleinen Grenzverkehr kann gebührenfrei ausgestellt werden.
TildeMODEL v2018

The SSO-Agent now only permits local connections.
Der SSO-Agent lässt nur noch lokale Verbindungen zu.
CCAligned v1

Forming local modules permits short line lengths between the control devices of a module and the central databus.
Die Bildung lokaler Module erlaubt kurze Leitungslängen zwischen den Steuergeräten eines Moduls und dem zentralen Datenbus.
EuroPat v2

In addition, the flexibility of the loop material permits local corrections of a random nature without the trabecula being damaged.
Die Flexibilität des Schleifenmaterials erlaubt darüber hinaus Ortskorrekturen beliebigerArt, ohne dass das Trabekel beschädigt wird.
EuroPat v2

The interactive shop window permits local sales around the clock and 7 days a week.
Das interaktive Schaufenster erlaubt lokale Verkäufe rund um die Uhr und 7 Tage die Woche.
CCAligned v1

Yet, contrary to the practice in other international and hybrid war crimes courts, local law permits only Cambodian lawyers to represent the accused.
Doch im Gegensatz zur Handhabung in anderen internationalen und gemischten Kriegsverbrechertribunalen erlaubt das örtliche Gesetz nur kambodschanischen Anwälten, die Angeklagten zu verteidigen.
News-Commentary v14

Data concerning the entry and exit of holders of local border traffic permits in accordance with Regulation (EC) No 1931/2006 of the European Parliament and of the Council2 may be entered into the EES taking into account the facilitations provided for border crossings as referred to in Article 15 of that Regulation."
Daten, die die Inhaber von Grenzübertrittsgenehmigungen für den kleinen Grenzverkehr gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1931/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates2 betreffen, können unter Berücksichtigung der in Artikel 15 dieser Verordnung genannten Erleichterungen des Grenzübertritts in das EES eingegeben werden.“
TildeMODEL v2018

In January 2009, Hungary informed the Commission that Hungarian missions in Ukraine have issued 34 000 local border traffic permits since the date of application of the Agreement and the local border traffic regime has been operating smoothly.
Im Januar 2009 teilte Ungarn der Kommission mit, dass ungarische Vertretungen in der Ukraine seit dem Datum der Anwendung des Abkommens 34 000 Grenzübertrittsgenehmigungen für den kleinen Grenzverkehr ausgestellt haben und die Grenzverkehrregelung reibungslos funktioniert.
TildeMODEL v2018

As a general rule, in order to prevent abuses, local border traffic permits should be issued only to those who have been lawfully resident in a border area for at least one year.
Allgemein sollte zur Vermeidung von Missbräuchen eine Grenzübertrittsgenehmigung für den kleinen Grenzverkehr nur Personen ausgestellt werden, die seit mindestens einem Jahr rechtmäßig in einem Grenzgebiet ansässig sind.
DGT v2019

Local border traffic permits should be issued to border residents whether or not they are subject to a visa requirement pursuant to Council Regulation (EC) No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement.
Die Grenzübertrittsgenehmigung für den kleinen Grenzverkehr sollte Grenzbewohnern ausgestellt werden, unabhängig davon, ob für sie eine Visumpflicht nach der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 des Rates vom 15. März 2001 zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind, gilt.
DGT v2019

The Community should lay down specific criteria and conditions for the issuing of local border traffic permits to border residents.
Die Gemeinschaft sollte besondere Kriterien und Voraussetzungen für die Ausstellung von Grenzübertrittsgenehmigungen für den kleinen Grenzverkehr an Grenzbewohner festlegen.
DGT v2019

Member States shall keep a central register of local border traffic permits applied for, issued, extended and cancelled or revoked and shall designate a national contact point responsible for providing without delay, upon request from other Member States, information on the permits entered in that register.
Die Mitgliedstaaten führen ein zentrales Register der beantragten, ausgestellten, verlängerten und aufgehobenen oder entzogenen Grenzübertrittsgenehmigungen für den kleinen Grenzverkehr und benennen eine nationale Kontaktstelle, die dafür zuständig ist, unverzüglich auf Antrag eines anderen Mitgliedstaats Auskünfte über in diesem Register geführte Genehmigungen zu erteilen.
DGT v2019

Those penalties shall be effective, proportionate and dissuasive and shall include the possibility of cancelling and revoking local border traffic permits.
Diese Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein und die Möglichkeit der Aufhebung und des Entzugs der Grenzübertrittsgenehmigungen für den kleinen Grenzverkehr umfassen.
DGT v2019

Holders of local border traffic permits may stay on the territory of the relevant neigbouring country without any time restrictions, except that each uninterrupted stay may not exceed 90 days.
Inhaber einer Grenzübertrittsgenehmigung für den kleinen Grenzverkehr dürfen sich im Hoheitsgebiet des betreffenden Nachbarlandes ohne zeitliche Beschränkung aufhalten, sofern jeder ununterbrochene Aufenthalt 90 Tage nicht überschreitet.
TildeMODEL v2018

Only one agreement provides that all local border traffic permits will be issued free of charge as permitted by the LBT Regulation.
Nur ein Abkommen sieht vor, dass alle Grenzübertrittsgenehmigungen für den kleinen Grenzverkehr gebührenfrei ausgestellt werden, wie dies nach der Verordnung möglich ist.
TildeMODEL v2018

Consequently, Latvia has been asked to explain the process of issuing local border traffic permits by the Russian Federation in the form of visas.
Lettland wurde daraufhin gebeten, das Verfahren zur Erteilung von Grenzübertrittsgenehmigungen für den kleinen Grenzverkehr durch die Russische Föderation in Form von Visa zu erläutern.
TildeMODEL v2018

Some countries invested in small equipment, for instance, to produce thousands of local border traffic permits (Lithuania) and fibre-optic links to make document-checking systems more effective (Italy).
Manche Länder erwarben Kleingeräte, um beispielsweise tausende Grenzübertrittsgenehmigungen für den kleinen Grenzverkehr auszustellen (Litauen), oder auch Glasfaserverbindungen, um die Effizienz ihrer Dokumentenprüfungssysteme zu erhöhen (Italien).
TildeMODEL v2018

Depending upon the respective structure of the system, the method proposed in accordance with the present invention permits local testing to be performed without or with reference to the design data.
Das in der vorliegenden Erfindung vorgeschlagene Prüfverfahren ermöglicht je nach Ausgestaltung des Systems die lokale Prüfung alleine oder zusammen mit der Einbeziehung von Konstruktionsdaten.
EuroPat v2