Übersetzung für "Loan form" in Deutsch

We can offer you a building loan in the form of a current account overdraft on beneficial terms.
Wir unterstützen Sie mit einem Baukredit in Form eines Kontokorrentkredits zu vorteilhaften Konditionen.
ParaCrawl v7.1

Note: All fields are mandatory unless stated differently LOAN APPLICATION FORM.
Hinweis: Alle Felder sind Pflichtfelder, sofern nicht anders angegeben Darlehen Antragsformular.
ParaCrawl v7.1

You make a loan application form.
Sie machen ein Darlehen Antragsformular.
CCAligned v1

The press release of 4 December also focuses on these two aspects, namely, the participation in the capital increase and the refinancing of the Company through a shareholder loan in the form of a credit line.
Auch die Pressemitteilung vom 4. Dezember befasst sich vor allem mit diesen beiden Aspekten, der Beteiligung an der Kapitalerhöhung und der Refinanzierung des Unternehmens, in diesem Fall mithilfe eines Aktionärsvorschusses in Form einer Kreditlinie.
DGT v2019

The second report focuses on whether the mere announcement of the making available of a shareholder loan in the form of a credit line can as such constitute a commitment of state resources.
Das zweite Gutachten konzentriert sich auf die Frage, ob die bloße Ankündigung der Bereitstellung eines Aktionärsvorschusses in Form einer Kreditlinie eine Bindung staatlicher Mittel darstellen kann.
DGT v2019

Lending banks receive, in addition to the State guarantee, securities for the new loan in the form of pledged shares of the company for at least 25,9 % of its total shareholding and first rank mortgages on real estate assets of the company.
Zusätzlich zur staatlichen Garantie sollten die Gläubigerbanken eine Sicherheit für das neue Darlehen in Form von verpfändeten Unternehmensanteilen für mindestens 25,9 % aller Anteile und erstrangige Hypotheken auf Immobilienvermögen des Unternehmens erhalten.
DGT v2019

In order to avoid a qualification of direct or indirect funding in accordance with Article 8 and where the loan or other form of funding or guarantees is granted to any natural or legal person who has a qualifying holding in the credit institution or who is deemed to be a related party as referred to in paragraph 3, the institution shall ensure on an on-going basis that it has not provided the loan or other form of funding or guarantees for the purpose of subscribing directly or indirectly capital instruments of the institution.
Damit eine Qualifizierung als direkte oder indirekte Finanzierung gemäß Artikel 8 vermieden wird in Fällen, in denen Darlehen oder andere Formen von Finanzierungen oder Garantien natürlichen oder juristischen Personen gewährt werden, die eine qualifizierte Beteiligung an dem Kreditinstitut halten oder als nahestehende Person oder nahestehendes Unternehmen gemäß Absatz 3 gelten, stellt das Institut fortlaufend sicher, dass es keine Darlehen oder andere Formen von Finanzierungen oder Garantien zum Zwecke der direkten oder indirekten Zeichnung seiner Kapitalinstrumente gewährt.
DGT v2019

Where the loan or other form of funding or guarantees is granted to other types of parties, the institution shall make this control on a best effort basis.
Wird das Darlehen oder eine andere Form der Finanzierung oder Garantie anderen Arten von Parteien gewährt, nimmt das Institut diese Kontrolle nach bestem Bemühen vor.
DGT v2019

Generally the repayment of the loan takes the form of constant six-monthly capital and in terest payments, which are deferred for the duration of the execution and running-in period of the project so financed.
Die Amortisierung der Darlehen erfolgt im allgemeinen nach einer tilgungsfreien Zeit, die der Bauund Anlaufzeit für das finanzierte Vorhaben entspricht, in gleichbleibenden Halbjahresraten, die Zinsen und Tilgung umfassen.
EUbookshop v2

Nevertheless, the EIB also offers new products designed to accommodate borrowers' changing requirements: the conventional fixed­rate loan and com­plementary revisable­rate loan ­ the rate in this case applies to solely a fraction of the duration of the loan ­have been supplemented by the varia­ble­rate loan and the convertible loan, a form of variable­rate loan with the option of converting to fixed rate.
In Anpassung an die aktuelle Nachfrage ihrer Darlehensnehmer bietet die Bank ¡edoch auch neue Produkte an: so sind zum klassischen Fest satzdarlehen und seiner Ergänzung, dem Festsatzdarlehen mit Revisionsklausel -bei dem der jeweils geltende Zinssatz nur für einen Teil der Darlehenslaufzeit fest gelegt wird - Darlehen mit variabler Verzinsung und mit Zinskonversionklauseln hinzugekommen, was die Möglichkeit bie tet, variabel verzinste Darlehen in Fest satzdarlehen umzuwandeln.
EUbookshop v2

Article 5 lays down that if a specific project forming part of a major project under Article 3 is already in receipt of non-remimbursable Community budgetary support, it is not eligible for further non-reimbursable aid but only for aid in loan-form.
Nach Artikel 5 der Verordnung kann ein zu einem der großen Vorhaben nach Artikel 3 gehörendes spezifisches Vorhaben, wenn es bereits aus dem Gemeinschaftshaushalt mit einem verlorenen Zuschuß unterstützt wird, keine andere Unterstützung in Form eines verlorenen Zuschusses erhalten, sondern lediglich Beihilfen in Form von Darlehen.
EUbookshop v2

With simple and quick online loan application form, it is easy to access the loan amount within few hours.
Mit einfachen und schnellen Online- Darlehen Antragsformular, ist es leicht, den Kreditbetrag innerhalb von wenigen Stunden Zugang.
ParaCrawl v7.1

This Limitation Language resulted in an unsatisfactory result for borrowers, as securities were economically devaluated which, as a rule, simultaneously increased the amount of a loan in the form of higher interest rates.
Für den Kreditgeber führte die Limitation Language zu dem unerfreulichen Ergebnis, dass die Sicherheit wirtschaftlich entwertet wurde, was in der Regel gleichzeitig das Darlehen in Form eines höheren Zinssatzes verteuert hat.
ParaCrawl v7.1

A new arrival is the collection of paintings from Gerard J. Corboud and his wife Marisol on »perpetual permanent loan« in the form of a donation, which is, above all, a collection of Impressionists and Neo-impressionists.
Neu hinzugekommen ist als »ewige Dauerleihgabe« in Form einer Stiftung die Gemäldesammlung von Gérard J. Corboud und seiner Frau Marisol, die vor allem Impressionisten und Neoimpressionisten versammelt.
ParaCrawl v7.1