Übersetzung für "Load variation" in Deutsch
This
avoids
the
so-called
turbo
lag
in
response
to
positive
load
variation.
Dadurch
wird
das
sogenannte
Turboloch
bei
positivem
Lastsprung
vermieden.
EuroPat v2
After
a
sudden
positive
load
variation,
the
turbocharger
must
be
accelerated.
Nach
einem
positiven
Lastsprung
muss
der
Turbolader
beschleunigt
werden.
EuroPat v2
If
the
difference
is
greater
than
a
threshold
value,
this
is
detected
as
a
sudden
load
variation.
Ist
der
Differenzbetrag
größer
als
ein
Schwellwert,
so
wird
dies
als
ein
Lastsprung
detektiert.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
load
variation,
information
can
be
transmitted
back
from
the
sensor
to
the
primary
unit.
Durch
das
Variieren
der
Last
können
Informationen
von
dem
Sensor
an
die
Primäreinheit
zurück
übertragen
werden.
EuroPat v2
By
switching
to
special
operation,
the
so-called
turbo
lag
in
response
to
a
sudden
positive
load
variation
is
avoided.
Durch
die
Umschaltung
in
den
Sonderbetrieb
wird
bei
einem
positiven
Lastsprung
das
sogenannte
Turboloch
vermieden.
EuroPat v2
The
load-dependent
signal
variation
changes,
and
there
is
a
finite
difference
signal
between
the
sensors.
Die
lastabhängige
Signaländerung
verändert
sich
und
es
kommt
zu
einem
endlichen
Differenzsignal
zwischen
den
Sensoren.
EuroPat v2
As
soon
as
the
microcontroller
21
notifies
the
control
unit
16
of
such
a
sudden
load
variation,
the
closed-loop
control
is
influenced.
Sobald
der
Mikrocontroller
21
der
Steuereinheit
16
einen
solchen
Lastsprung
ankündigt,
wird
die
Regelung
beeinflusst.
EuroPat v2
It
must
not
exceed
the
percentage
of
the
value
associated
with
the
relevant
load
capacity
index
of
the
tyre
as
indicated
in
the
table
‘Load-capacity
variation
with
speed’
(see
paragraph
2.30
above),
with
reference
to
the
category
of
use,
the
speed
category
symbol
of
the
tyre
and
the
speed
capability
of
the
vehicle
to
which
the
tyre
is
fitted.
Die
größte
zulässige
Tragfähigkeit,
die
auf
die
Verwendungsart,
das
Symbol
für
die
Geschwindigkeitskategorie
des
Reifens
und
die
durch
die
Bauart
bestimmte
Höchstgeschwindigkeit
des
Fahrzeugs,
an
dem
der
Reifen
montiert
wird,
bezogen
ist,
darf
nicht
den
in
der
Tabelle
„Änderung
der
Reifentragfähigkeit
in
Abhängigkeit
von
der
Geschwindigkeit“
(siehe
Absatz
2.30)
angegebenen
Prozentsatz
des
Wertes
übersteigen,
der
der
jeweiligen
Tragfähigkeitskennzahl
des
Reifens
zugeordnet
ist;
DGT v2019
For
speeds
lower
or
equal
to
130
km/h,
the
maximum
load
rating
must
not
exceed
the
percentage
of
the
value
associated
with
the
relevant
load
capacity
index
of
the
tyre
as
indicated
in
the
table
‘Load
capacity
variation
with
speed’
(see
paragraph
2.27)
with
reference
to
the
speed
category
symbol
of
the
tyre
and
the
speed
capability
of
the
vehicle
to
which
the
tyre
is
fitted.
Bei
Geschwindigkeiten
von
130
km/h
oder
weniger
darf
die
größte
zulässige
Tragfähigkeit,
bezogen
auf
das
Symbol
für
die
Geschwindigkeitskategorie
des
Reifens
und
die
durch
die
Bauart
bestimmte
Höchstgeschwindigkeit
des
Fahrzeugs,
an
dem
der
Reifen
montiert
wird,
nicht
den
in
der
Tabelle
der
Reifentragfähigkeit
in
Abhängigkeit
von
der
Geschwindigkeit
(siehe
Absatz
2.27)
angegebenen
Prozentsatz
des
Wertes
übersteigen,
der
der
jeweiligen
Tragfähigkeitskennzahl
des
Reifens
zugeordnet
ist.
DGT v2019
In
the
case
of
a
tyre
of
class
C2
or
C3,
the
speed
category
symbol
shall
be
compatible
with
the
maximum
vehicle
design
speed
and
the
applicable
load/speed
combination
derived
from
the
‘table
load-capacity
variation
with
speed’
as
described
in
paragraph
3.2.2
of
this
Annex.
Im
Falle
von
Reifen
der
Klassen
C2
oder
C3
muss
das
Symbol
für
die
Geschwindigkeitskategorie
mit
der
bauartbedingten
Höchstgeschwindigkeit
des
Fahrzeugs
und
der
jeweiligen
Belastungs-/Geschwindigkeitskombination
vereinbar
sein,
die
aus
der
in
3.2.2
erwähnten
Tabelle
der
„Änderung
der
Tragfähigkeit
in
Abhängigkeit
von
der
Geschwindigkeit“
abgeleitet
wird.
DGT v2019
In
the
case
of
some
special
vehicles,
as
listed
below,
fitted
with
tyres
of
class
C2
or
C3,
the
‘table
load-capacity
variation
with
speed’
as
described
in
paragraph
3.2.2
of
this
Annex
shall
not
be
applied.
Im
Falle
einiger,
unten
aufgeführter
Sonderfahrzeuge
mit
Reifen
der
Klassen
C2
oder
C3
findet
die
in
Absatz
3.2.2.
erwähnte
Tabelle
der
„Änderung
der
Tragfähigkeit
in
Abhängigkeit
von
der
Geschwindigkeit“
keine
Anwendung.
DGT v2019
This
ensures
the
adaptation,
known
per
se,
required
in
the
event
of
load
variation
and,
in
conjunction
with
the
support
according
to
the
invention,
reliable
adaptation,
is
also
assured
by
means
of
a
spring-element.
Hierdurch
wird
die
ansich
bekannte
Anpassung
bei
Belastungsänderung
erreicht,
wobei
in
Verbindung
mit
der
erfindungsgemäßen
Abstützung
mittels
eines
Federelementes
auch
über
dieses
eine
Anpassung
zuverlässig
gewährleistet
wird.
EuroPat v2
Since
a
specific
set-point
rpm
or
a
specific
load
status
for
which
the
governor
adjusts
the
required
injection
quantity,
for
instance
by
shifting
the
governor
sleeve,
is
predetermined
by
the
adjusting
lever,
this
valve
effects
a
load-dependent
variation
of
the
supply
pump
pressure
and
thus
of
the
injection
onset.
Da
durch
den
Verstellhebel
des
Reglers
eine
bestimmte
Solldrehzahl
bzw.
ein
bestimmter
Lastzustand
vorgegeben
wird,
für
den
der
Regler
u.
a.
durch
Verstellen
der
Reglermuffe
die
erforderliche
Einspritzmenge
einstellt,
bewirkt
dieses
Ventil
eine
lastabhängige
Änderung
des
Förderpumpendrucks
und
damit
des
Spritzbeginns.
EuroPat v2
Moreover,
due
to
the
interlinkage
principle
of
the
method,
with
respect
to
the
value
of
the
load
variation,
only
the
amount
of
the
difference
of
loads
succeeding
each
other
in
time
becomes
effective
and
not,
as
in
loads
switched
in
an
uncorrelated
manner,
the
absolute
amount
of
each
load.
Außerdem
wird
durch
das
Verkettungsprinzip
des
Verfahrens
bezüglich
der
Größe
der
Laständerung
nur
noch
der
Differenzbetrag
zeitlich
aufeinander
folgender
Lasten
wirksam
und
nicht,
wie
bei
unkorreliert
geschalteten
Lasten,
der
Absolutbetrag
jeder
Last.
EuroPat v2
The
blocking
time
provided
by
the
monostable
multivibrator
must
be
at
least
as
long
as
the
longest
duration
in
the
most
unfavorable
case
of
a
primary
current
half
wave,
which
is
primarily
determined
by
the
allowable
load
variation
ranges,
the
supply
voltage
and
the
transformer.
Hierbei
muß
die
durch
das
Monoflop
vorgesehene
Sperrzeit
mindestens
so
groß
sein,
wie
die
im
ungünstigsten
Fall
auftretende,
längste
Dauer
einer
Primärstromhalbwelle,
die
vornehmlich
von
den
zulässigen
Streuungsbreiten
der
Last,
der
Versorgungsspannung
und
des
Trafos
bestimmt
wird.
EuroPat v2
Because
the
coupling
may
not
be
arbitrarily
tight
for
mechanical
and
practical
reasons,
an
as
large
as
possible
load
variation
should
be
induced
by
the
data.
Da
die
Kopplung
aus
mechanischen
und
praktischen
Gründen
nicht
beliebig
eng
gemacht
werden
kann,
sollte
daher
eine
möglichst
große
Belastungsänderung
durch
die
Daten
erfolgen.
EuroPat v2