Übersetzung für "Living the values" in Deutsch
Developing
and
living
the
corporate
values
is
also
supported
by
trainings
and
coachings.
Die
Umsetzung
der
Unternehmenswerte
wird
bei
SCHOTT
durch
Weiterbildungsmaßnahmen
und
Trainings
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
We
are
living
the
values
of
sustainability,
trust,
transparency,
honesty
and
reliability.
Wir
leben
die
Werte
von
Nachhaltigkeit,
Vertrauen,
Transparenz,
Ehrlichkeit
und
Zuverlässigkeit.
CCAligned v1
The
challenge
today
consists
in
living
the
values
of
equality
and
fraternity
that
are
part
of
the
values
inscribed
in
France's
motto,
taking
pains
to
ensure
that
all
citizens,
with
respect
for
their
legitimate
differences,
can
build
a
true
common
culture
that
transmits
the
fundamental
moral
and
spiritual
values.
Die
Herausforderung
besteht
heute
darin,
die
Werte
der
Gleichheit
und
Brüderlichkeit
zu
leben,
die
ein
Teil
der
Werte
sind,
die
Frankreich
in
seinem
Wahlspruch
zur
Devise
gemacht
hat,
und
gleichzeitig
dafür
zu
sorgen,
daß
alle
Bürger
unter
Achtung
der
berechtigten
Unterschiede
eine
echte
gemeinsame
Kultur
schaffen
können,
die
Trägerin
der
grundlegenden
sittlichen
und
geistlichen
Werte
ist.
ParaCrawl v7.1
By
living
the
values
of
the
Gospel
here
and
now,
by
forming
communities
where
men
and
women
from
every
background
live
together
as
brothers
and
sisters,
the
disciples
of
Christ
offer
a
concrete
alternative
to
a
world
forgetful
of
its
origin
and
its
goal.
Die
Jünger
Jesu
leben
hier
und
jetzt
die
evangelischen
Werte
und
bilden
Gemeinden,
in
denen
Frauen
und
Männer
jeglicher
Herkunft
als
Schwestern
und
Brüder
zusammenleben:
damit
erschließen
sie
eine
konkrete
Alternative
zu
einer
Welt,
die
ihren
Ursprung
und
ihr
Ziel
vergessen
hat.
ParaCrawl v7.1
As
followers
of
the
teachings
of
Spiritual
Hierarchy
we
have
the
responsibility
to
be
an
ideal
family,
to
be
a
living
example
of
the
values
in
profession
and
to
demonstrate
the
quality
of
service
in
all
aspects
of
life.
Als
Nachfolger
der
Lehren
der
geistigen
Hierarchie
haben
wir
die
Verantwortung,
eine
ideale
Familie
darzustellen,
die
Werte
im
Beruf
vorzuleben,
und
die
Qualität
des
Dienstes
in
allen
Aspekten
des
Lebens
zu
zeigen.
ParaCrawl v7.1
The
company's
contribution
is
a
great
action,
but
even
better
is
to
see
how
the
staff
are
living
the
company
values
and
caring
for
the
world
around
us.
Der
Beitrag
des
Unternehmens
ist
eine
großartige
Sache,
doch
noch
schöner
ist
es
zu
sehen,
wie
die
Mitarbeiter
die
Unternehmenswerte
leben
und
für
die
Welt
um
uns
herum
Sorge
tragen.
ParaCrawl v7.1
He
understood
that
God
lay
beyond
the
ken
of
science,
and
that
the
only
way
of
reaching
Him
was
by
fostering
a
personal
relationship
with
Him
through
faith,
prayer,
and
living
the
Gospel
values.
Er
hatte
verstanden,
dass
eine
andere
Art
der
Realität
existiert
und
der
einzige
Weg
zu
Gott
darin
besteht,
dass
man
eine
persönliche
Verbindung
zu
Ihm
aufbaut
-
durch
den
Glauben,
das
beständige
Gebet
und
ein
Leben
nach
dem
Evangelium.
ParaCrawl v7.1
These
practical
tasks
include
modest
initiatives
which
–
if
they
remain
consistent
and
keep
to
the
direction
of
living
the
values
of
the
Rule
–can
bring
about
a
paradigm
change.
Diese
praktischen
Probleme
verlangen
nur
bescheidene
Initiativen,
die
–
sofern
sie
folgerichtig
und
auf
ein
Leben
nach
der
Regel
ausgerichtet
sind
–
große
positive
Veränderungen
bewirken
können.
ParaCrawl v7.1
I
assure
Your
Excellency
that
Ugandan
Catholics,
in
living
the
values
of
the
Gospel,
wish
to
serve
their
fellow
men
and
women
in
the
promotion
of
deep-rooted
reconciliation
and
peace.
Ich
versichere
Eure
Exzellenz,
daß
die
Katholiken
Ugandas
ihren
Mitmenschen
durch
das
Vorleben
der
Werte
des
Evangeliums
bei
der
Förderung
einer
tief
verwurzelten
Versöhnung
mit
Frieden
dienen
wollen.
ParaCrawl v7.1
Under
the
motto
of
"living
the
values",
we
focus
on
one
specific
value
in
a
particular
way
each
year
as
part
of
our
employee
initiatives.
Unter
dem
Motto
"die
Werte
leben"
widmen
wir
uns
jährlich
im
Rahmen
von
Mitarbeiterinitiativen
jeweils
einem
Wert
in
besonderer
Weise.
ParaCrawl v7.1
When
there
is
a
living
in
the
values
and
energy
of
resurrection
life
we
are
children
of
eternity
and
of
the
universe.
Wenn
wir
in
den
Werten
und
den
Energien
des
Auferstehungslebens
leben,
sind
wir
Kinder
der
Ewigkeit
und
des
Universums.
ParaCrawl v7.1
Those
who
adhere
to
the
EoC
commit
themselves
to
living
the
values
and
culture
of
communion
in
the
light
of
the
charism
of
unity,
both
as
individuals
and
in
the
organizations
in
which
they
work,
making
themselves
its
animators
and
promoters.
Wer
sich
–
auf
welcher
Ebene
auch
immer
–
der
WiG
anschließt,
verpflichtet
sich,
im
Lichte
der
Spiritualität
der
Einheit
in
Vielfalt
die
Werte
und
die
Kultur
der
Gemeinschaft
zu
leben,
dieser
eine
Seele
zu
geben
und
sie
zu
fördern,
ob
alleine
oder
in
der
Körperschaft,
in
der
er
tätig
ist.
ParaCrawl v7.1
A
person
can
change
his
way
of
clothing,
way
of
eating
and
living
but
the
rich
values
in
a
person
always
remains
unchanged
because
they
are
deeply
rooted
within
our
hearts,
mind,
body
and
soul
which
we
receive
from
our
culture.
Eine
Person
kann
seine
Weise
von
Kleidung
ändern,
bleibt
Weise
des
Essens
und
des
Lebens
aber
die
reichen
Werte
in
einer
Person
immer
unverändert,
weil
sie
tief
innerhalb
unserer
Herzen,
Verstandes,
Körpers
und
Seele
gewurzelt
werden,
die
wir
von
unserer
Kultur
empfangen.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
artists,
living
with
the
values
of
Truthfulness,
Compassion
and
Forbearance
helps
one
prevail
under
any
circumstances,
even
the
most
difficult,
life-threatening
ones.
Laut
den
Künstlern
hilft
ein
Leben
nach
den
Werten
Wahrhaftigkeit,
Barmherzigkeit
und
Nachsicht,
unter
jeglichen
Umständen
die
Oberhand
zu
behalten,
auch
unter
sehr
schwierigen
lebensbedrohlichen
Umständen.
ParaCrawl v7.1
If
one
were
to
apply
the
calcifications
to
the
heart
of
a
living
person,
then
the
values
found
in
Ötzi
would
correspond
to
those
of
an
approximately
45
year
old
man
with
light
skin,"
is
how
Patrizia
Pernter
explains
the
medical
results
for
the
Iceman.
Würde
man
die
Verkalkungen
auf
das
Herz
eines
Lebenden
übertragen,
so
würde
der
bei
Ötzi
gemessene
Wert
dem
eines
ca.
45-jähigen
Mannes
mit
heller
Hautfarbe
entsprechen"",
erklärt
Patrizia
Pernter
das
medizinische
Ergebnis
beim
Mann
aus
dem
Eis.
ParaCrawl v7.1
Working
for
SoftwareONE
(or
being
"SWOEY")
means
living
and
breathing
the
values
–
if
you
don't
truly
believe
in
them,
then
we
are
probably
not
the
right
company
for
you.
Für
SoftwareONE
zu
arbeiten
(oder
ein
"SWOEY"
zu
sein)
bedeutet,
die
Werte
zu
leben
und
zu
atmen
–
wenn
Du
nicht
wirklich
an
sie
glaubst,
sind
wir
vermutlich
nicht
die
richtige
Firma
für
Dich.
ParaCrawl v7.1
Allows
for
different
Sentences
to
be
used
if
the
focus
person
his
living
or
not,
as
marked
with
the
Living
Flag
(values
of
Y
and?
Die
doppelte
Trennlinie
ermöglicht
die
Verwendung
verschiedener
Sätze
jenachdem,
ob
die
Person
im
"Fokus"
lebt
oder
nicht
-
so
wie
sie
im
Merkmal
LIVING
markiert
ist
(die
Werte
Y
und?
ParaCrawl v7.1
This
includes
accepting
our
corporate
responsibility
and
living
according
to
the
values
we
wholeheartedly
believe
in.
Dazu
gehört,
sich
der
unternehmerischen
Verantwortung
bewusst
zu
sein
und
die
eigenen
Werte
zu
leben,
von
denen
wir
überzeugt
sind.
ParaCrawl v7.1
These
examples
demonstrate
how
GF
employees
worldwide
are
living
the
five
values
and
spell
out
what
they
mean
to
them.
Die
folgenden
Beispiele
zeigen,
wie
Mitarbeitende
auf
der
ganzen
Welt
die
fünf
Werte
leben
und
was
sie
ihnen
persönlich
bedeuten.
ParaCrawl v7.1
One
must
attain
living
the
mystical
values
in
quite
a
natural
condition
that
naturally
does
not
symbolize
youth
with
its
excessive
strength
and
vitality,
but
old
age,
the
life
of
which
is
based
on
the
ripened
karmic
values
that
are
received
passively.
Man
muss
dazu
gelangen,
die
mystischen
Werte
im
ganz
natürlichen
Zustand
zu
leben.
Dieser
Zustand
symbolisiert
natürlich
keine
Jugendzeit
mit
dem
Überschuss
an
Kraft
und
Vitalität,
sondern
das
Alter,
dessen
Leben
auf
reifen
karmischen
Werten
beruht,
die
man
passiv
akzeptiert.
ParaCrawl v7.1
The
customer
shall
feel
and
live
the
value
of
strategic
planning,
coordination
and
communication.
Der
Kunde
soll
den
Wert
strategischer
Planung,
Koordination
und
Kommunikation
erleben!
ParaCrawl v7.1
We
self-confidently
live
the
values
for
which
we
are
valued:
Wir
leben
dabei
ganz
selbstbewusst
die
Werte,
für
die
wir
geschätzt
werden:
CCAligned v1
We
respect
and
live
the
values
of
our
company
Wir
achten
und
leben
die
Werte
unseres
Unternehmens.
CCAligned v1
So
we
want
to
live
the
values.
Für
diese
Werte
leben
wir
vor.
CCAligned v1
People
are
taught
to
live
the
Christian
values.
Die
Menschen
werden
gelehrt,
nach
christlichen
Werten
zu
leben.
CCAligned v1
They
want
to
live
the
value
of
free
dom.
Sie
wollen
den
Wert
der
Freiheit
leben.
ParaCrawl v7.1
At
Schoellerbank
as
well,
we
strive
to
live
the
values
of
sustainability
and
ethical
investing.
Auch
in
der
Schoellerbank
leben
wir
die
Themen
Nachhaltigkeit
und
Ethik.
ParaCrawl v7.1
Live
the
values
of
your
team
without
exception
and
consistently,
without
letting
in.
Leben
Sie
die
Werte
Ihres
Teams
ausnahmslos
und
konsequent,
ohne
nachzulassen
vor.
ParaCrawl v7.1
We
live
the
company
values.
Wir
leben
die
Werte
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
As
an
organisation
we
live
by
the
values
–
our
Drive.
Als
eine
Organisation
leben
wir
von
den
Werten
–
das
ist
unser
Drive.
ParaCrawl v7.1
As
Otto
Group
companies,
we
live
by
the
values
of
our
Group.
Als
Unternehmen
der
Otto
Group
leben
wir
die
Werte
unserer
Gruppe.
ParaCrawl v7.1
How
do
you
deal
with
similarities
and
differences
-
what
are
the
"lived"
values?
Diversity
Audit
Wie
gehen
Sie
mit
Unterschieden
und
Gemeinsamkeiten
um
–
was
sind
die
gelebten
Werte?
ParaCrawl v7.1
How
influential
do
you
think
your
music
is
in
the
lives
and
values
of
young
people?
Wie
einflussreich
denken
Sie
Ihre
Musik
in
das
Leben
und
die
Werte
der
jungen
Menschen
ist?
ParaCrawl v7.1
The
United
States
Marine
Corps
lives
by
the
core
values
of
honor,
courage
and
commitment.
Das
United
States
Marine
Corps
lebt
von
den
Grundwerten
der
Ehre,
Mut
und
Engagement.
ParaCrawl v7.1
The
values
added
are
displayed
in
the
interactive
model
simultaneously
with
the
"live"
values
from
INCA.
Die
hinzugefügten
Werte
werden
im
interaktiven
Modell
gleichzeitig
mit
den
"live"-
Werten
aus
INCA
dargestellt.
ParaCrawl v7.1
Diversity
Audit
How
do
you
deal
with
similarities
and
differences
-
what
are
the
„lived“
values?
Diversity
Audit
Wie
gehen
Sie
mit
Unterschieden
und
Gemeinsamkeiten
um
–
was
sind
die
gelebten
Werte?
ParaCrawl v7.1
Live
courageously
the
values
of
the
Gospel
to
make
the
light
of
goodness
shine
out!
Lebe
mutig
die
Werte
des
Evangeliums,
um
das
Licht
des
Guten
erstrahlen
zu
lassen!
ParaCrawl v7.1
The
cockpit
is
now
displayed
"live"
with
the
values
of
the
active
view.
Das
Cockpit
ist
jetzt
"live"
und
wird
mit
Werten
gemäß
der
aktuellen
Sicht
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
Employees,
management
and
leaders
all
understand
and
live
the
fundamental
values
and
principles
of
Deutsche
Telekom.
Arbeitnehmer,
Management
und
Führungskräfte
verstehen
und
leben
die
grundlegenden
Werte
und
Prinzipien
der
Deutschen
Telekom.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
see
a
radical
rethink
in
the
European
Union
about
how
we
ensure
that
we
listen
to
children
and
invite
children
to
participate,
because
we
understand
that
it
is
children
themselves
who
give
lives
to
the
values
that
are
enshrined
in
international
law
through
the
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
agreed
in
1989.
Wir
brauchen
in
der
Europäischen
Union
ein
radikales
Umdenken
dahingehend,
wie
es
sich
gewährleisten
lässt,
dass
wir
Kindern
zuhören
und
sie
dazu
auffordern,
sich
zu
beteiligen,
weil
wir
wissen,
dass
es
die
Kinder
selbst
sind,
die
den
Werten,
die
durch
die
1989
vereinbarte
Kinderrechtskonvention
im
Völkerrecht
verankert
sind,
Leben
einhauchen.
Europarl v8
It
will
be
up
to
your
successor,
Hans-Gert,
how
to
deal
with
that
opposition,
but
I
hope
he
will
live
up
to
the
value
of
tolerance
which
this
Chamber
keeps
claiming
to
espouse.
Es
wird
dann
Ihrem
Nachfolger,
Hans-Gert,
obliegen,
mit
dieser
Opposition
fertig
zu
werden,
aber
ich
hoffe,
dass
er
den
Wert
der
Toleranz
hochhalten
wird,
deren
sich
diese
Kammer
rühmt.
Europarl v8
It
is
at
times
such
as
this,
much
more
than
on
commemorative
dates,
that
we
can
and
indeed
should
demonstrate
our
willingness
to
live
up
to
the
values
that
we
advocate.
Es
ist
in
Zeiten
wie
diesen,
mehr
denn
an
Gedenktagen,
dass
wir
unsere
Bereitschaft,
zu
den
Werten
zu
stehen,
für
die
wir
eintreten,
demonstrieren
können
und
in
der
Tat
demonstrieren
sollten.
Europarl v8
One
is
the
recession
--
that
the
recession
has
caused
us
to
rethink
our
relationship
with
the
things
in
our
lives
relative
to
the
value
--
so
starting
to
align
the
value
with
the
true
cost.
Erstens,
die
Rezession
–
durch
die
Rezession
haben
wir
unseren
Umgang
mit
den
Dingen
in
unserem
Leben
und
ihren
Wert
überdacht
–
so
haben
wir
ihren
Preis
an
ihre
tatsächlichen
Kosten
angepasst.
TED2013 v1.1