Übersetzung für "Live off the land" in Deutsch
We
came
down
here
to
live
off
the
land.
Wir
kamen
her,
um
von
der
Erde
zu
leben.
OpenSubtitles v2018
We
can
live
off
the
land.
Wir
können
von
dem
Land
leben.
OpenSubtitles v2018
Learning
to
live
off
the
land,
exploring
the
woods.
Lernen,
sich
vom
Land
zu
ernahren,
den
Wald
erforschen.
OpenSubtitles v2018
I
choose
to
live
off
the
land.
Ich
entschied
mich,
nicht
in
Saus
und
Braus
zu
leben.
OpenSubtitles v2018
These
survivors
will
have
almost
no
concept
of
how
to
live
off
the
land.
Die
Überlebenden
werden
kaum
ein
Konzept
haben,
um
vom
Land
zu
leben.
ParaCrawl v7.1
Most
of
them
live
off
the
land.
Die
meisten
Bewohner
leben
von
der
Landwirtschaft.
ParaCrawl v7.1
We
would
go
trapping
for
four
months
at
a
time
and
live
off
the
land.
Wir
gingen
vier
Monate
lang
in
die
Falle
und
lebten
vom
Land.
ParaCrawl v7.1
I
don't
know
if
it
means
anything
if
I
say
it,
but
this
isn't
an
easy
place
to
live
off
the
land.
Komisch,
wenn
ich
das
sage,
aber
zum
Leben
ist
das
keine
leichte
Gegend.
OpenSubtitles v2018
Peloponnesians
tend
to
be
conservative-minded,
patriotic,
and
they
live
off
the
land.
Peloponnesier
neigen
dazu,
konservativ
gesinnt
und
patriotisch
zu
sein,
und
sie
leben
vom
Land.
ParaCrawl v7.1
Can
you
learn
to
live
off
the
land
and
turn
these
overgrown
fields
into
a
thriving
home?
Erfahren
Sie
aus
dem
Land
zu
leben
und
diese
überwucherten
Felder
in
ein
blühendes
zuhause
verwandeln?
ParaCrawl v7.1
That
means
discovering
how
to
live
off
–
and
on
–
the
land.
Das
bedeutet
auch
zu
lernen,
wie
man
von
–
und
mit
–
der
Natur
lebt.
ParaCrawl v7.1
Amílcar
Cabral
soon
realized
that
the
war
effort
could
be
sustained
only
if
his
troops
could
be
fed
and
taught
to
live
off
the
land
alongside
the
larger
populace.
Amílcar
Cabral
sah
bald
ein,
dass
die
Kriegsanstrengungen
nur
dann
fortgesetzt
werden
können,
wenn
seine
Truppen
das
landwirtschaftliche
Leben
nebst
der
einheimischen
Bevölkerung
erlernen.
Wikipedia v1.0
No,
I
want
to
learn
about
jungle
survival,
how
to
live
off
the
land
if
I
had
to,
the
way
you
guys
can.
Ich
möchte
lernen,
im
Dschungel
zu
überleben.
Wie
man
die
Wildnis
übersteht,
so
wie
ihr
beide.
OpenSubtitles v2018
It
haunts
not
just
the
farmers
but
all
who
live
off
the
land
and
from
the
land,
whether
it
be
manufacturers
of
agricultural
equipment
or
processors
of
raspberry
jam
in
Scotland.
Das
Lome-II-Abkommen,
das
gerade
ratifiziert
wird,
zeugt
bereits
von
der
Fähigkeit
und
dem
Willen
Europas,
auf
beispielhafte
Art
neue
Solidaritätsbeziehungen
zwischen
Industriestaaten
und
Entwicklungsländern
aufzubauen.
EUbookshop v2
For
three
days
and
three
nights
you
will
live
off
the
land
with
one
focus
to
prepare
yourselves
for
combat.
Für
drei
Tage
und
drei
Nächte
werdet
ihr
euch
aus
der
Natur
ernähren
mit
nur
einem
Ziel:
euch
auf
den
Kampf
vorzubereiten.
OpenSubtitles v2018
They
put
out
a
newsletter
called
America
Alert
urging
their
followers
to
become
fit,
to
live
off
the
land...
Sie
haben
einen
Newsletter
namens
America
Alert
herausgegeben,
indem
sie
ihre
Anhänger
auffordern,
fit
zu
werden,
aus
der
Natur
zu
leben...
OpenSubtitles v2018
You
have
to
take
your
toothbrushes
because
Junior
Trailblazers
will
have
to
learn
how
to
live
off
the
land.
Ich
müsst
eure
Zahnbürsten
mitnehmen,
weil
die
Junior
Trailblazers
lernen,
sich
von
der
Erde
zu
ernähren.
OpenSubtitles v2018