Übersetzung für "Live example" in Deutsch

Father Brown should live by example, instead of falling so publicly to vice.
Pater Brown sollte ein Beispiel geben, statt einem solchen Laster zu frönen.
OpenSubtitles v2018

Fifty million of us, for example, live in intergenerational households.
So 50 Millionen Menschen leben in generationsübergreifenden Haushalten.
TED2020 v1

1.5% of Belgians, for example, live in an EEA country other than Belgium.
Beispielsweise leben 1,5% der Belgier in einem anderen EWR­Land als Belgien.
EUbookshop v2

Here is a live example applied to one of my upcoming posts for n0tSEO.com:
Hier ist ein Live-Beispiel für einen meiner nächsten Posts für n0tSEO.com:
CCAligned v1

If appropriate give at least one real live example.
Geben Sie gegebenenfalls mindestens ein echtes Live-Beispiel an.
CCAligned v1

Long Live the Example of the October Revolution!
Es lebe das Vorbild der Oktoberrevolution!
ParaCrawl v7.1

Each example contains a live example and instructions in a tabbed view.
Jedes Beispiel enthält ein Live-Beispiel und Anweisungen in einer Ansicht mit Registerkarten.
ParaCrawl v7.1

The place where we live itself, for example, withstands analysis.
Der Ort selbst, an dem wir leben, hält der Analyse stand.
ParaCrawl v7.1

It is a live example of harmony between nature and architecture.
Hier ist ein lebendes Beispiel perfekter Harmonie zwischen Architektur und Natur.
ParaCrawl v7.1

Let's jump straight in with a live example.
Lassen Sie uns gleich mit einem interaktiven Beispiel beginnen.
ParaCrawl v7.1

To live by example is one thing, and it is LIGHT.
Als Beispiel zu leben ist eine Sache, und es ist LICHT.
ParaCrawl v7.1

Long Live the Example of the October Revolution!Build the International Committee of the Fourth International!
Es lebe das Beispiel der Oktoberrevolution!Baut das Internationale Komitee der Vierten Internationale auf!
ParaCrawl v7.1

And certainly don’t miss the live example here to see the menu in action.
Und sicherlich nicht verpassen die anschauliches Beispiel hier das Menü in Aktion zu sehen.
ParaCrawl v7.1

They can live, for example, between the seams of a mattress or on the back wall of a sofa.
Sie können zum Beispiel zwischen den Nähten einer Matratze oder an der Rückwand eines Sofas leben.
ParaCrawl v7.1

The doctor, for example, live in daily contact with the flesh of man.
Der Arzt, zum Beispiel, im täglichen Kontakt mit dem Fleisch des Menschen leben.
ParaCrawl v7.1

At the same meeting, the Council obtained the views of the delegations on the need for new instruments to improve the control and inspection of the international transport of live animals, for example, satellite navigation systems.
Auf der gleichen Sitzung wurde der Rat über die Ansichten der Delegationen informiert, hinsichtlich der bestehenden Notwendigkeit für neue Instrumente zur Verbesserung der Kontrolle und Inspektion des internationalen Transports von lebenden Tieren, beispielsweise mithilfe von Satellitennavigationssystemen.
Europarl v8

I myself was recently in Rumania where I saw with my own eyes the appalling conditions in which the street children of Bucharest live, for example.
Ich selbst war vor kurzem in Rumänien und habe mit eigenen Augen gesehen, unter welch erbärmlichen Umständen Straßenkinder zum Beispiel in Bukarest leben.
Europarl v8

Half of the world’s poor, for example, live in fragile and conflict-ridden states – 20% more than ten years ago – and 75% of refugees live among locals in urban areas.
So lebt beispielsweise die Hälfte der Armen dieser Welt in gefährdeten und konfliktbeladenen Staaten – um 20 Prozent mehr als vor zehn Jahren – und 75 Prozent der Flüchtlinge leben neben der einheimischen Bevölkerung in städtischen Gebieten.
News-Commentary v14

In addition to a distortion of competition between road transport undertakings (and possibly even between transport modes), Member States have also pointed out that conditions of employment for irregularly employed drivers tend to be very inadequate, so that such drivers live for example for extended periods in poor working conditions within the cabin of their vehicle.
Außer auf die Verzerrung des Wettbewerbs zwischen Güterkraftverkehrs­unternehmen (und möglicherweise sogar zwischen Verkehrsträgern) haben die Mitgliedstaaten auch darauf hingewiesen, dass die Beschäftigungsbedingungen von regelwidrig beschäftigten Fahrern in der Regel äußerst unzureichend sind, sodass diese Fahrer beispielsweise längere Zeit unter schlechten Arbeitsbedingungen in der Fahrerkabine ihres Fahrzeugs „wohnen“.
TildeMODEL v2018

Point 47 of the TSE guidelines notes that, exceptionally, the Commission has accepted that such State aid may also be granted to operators other than those active in the production of live animals, for example slaughterhouses.
In Punkt 47 des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen im Rahmen von TSE-Tests, Falltieren und Schlachtabfällen wird ausgeführt, dass die Kommission ausnahmsweise gestattet hat, solche Beihilfen auch anderen Marktbeteiligten als Viehzüchtern, wie z. B. Schlachthöfen, zu gewähren.
DGT v2019

Exceptionally, the Commission has accepted that such State aid may also be granted to operators other than those active in the production of live animals, for example slaughterhouses.
Die Kommission hat ausnahmsweise gestattet, solche Beihilfen auch anderen Marktbeteiligten als Viehzüchtern, wie z. B. Schlachthöfen, zu gewähren.
DGT v2019

Similarly, individuals who for example live and work in more than one country are also often subject to different rules and requirements when making payments.
Ähnliches gilt für Personen, die in mehr als einem Land leben und arbeiten und bei der Leistung von Zahlungen häufig unterschiedlichen Regelungen und Anforderungen unterliegen.
TildeMODEL v2018