Übersetzung für "Listed entity" in Deutsch
This
Agreement
is
between
you
and
the
EA
entity
listed
in
Section
13B
below.
Diese
Vereinbarung
besteht
zwischen
Ihnen
und
der
in
Abschnitt
13B
unten
aufgeführten
juristischen
Person
von
EA.
ParaCrawl v7.1
This
Agreement
is
between
you
and
the
EA
entity
listed
in
Section
11.B
below.
Diese
Vereinbarung
besteht
zwischen
Ihnen
und
der
in
Abschnitt
11.B
unten
aufgeführten
juristischen
Person
EA.
ParaCrawl v7.1
Article
2(2)
shall
not
prevent
the
crediting
of
the
frozen
accounts
by
financial
institutions
that
receive
funds
transferred
by
third
parties
to
the
account
of
the
listed
person
or
entity,
provided
that
any
such
additions
to
such
accounts
will
also
be
frozen.
Artikel
2
Absatz
2
soll
Finanzinstitute
nicht
daran
hindern,
bei
ihnen
eingehende,
von
Dritten
zugunsten
der
aufgeführten
Personen
oder
Organisationen
transferierte
Gelder
auf
eingefrorenen
Konten
gutzuschreiben,
sofern
sämtliche
Zahlungseingänge
auf
diesen
Konten
ebenfalls
eingefroren
werden.
DGT v2019
Article
6(2)
shall
not
prevent
the
crediting
of
the
frozen
accounts
by
financial
institutions
that
receive
funds
transferred
by
third
parties
to
the
account
of
the
listed
person
or
entity,
provided
that
any
additions
to
such
accounts
will
also
be
frozen.
Durch
Artikel
6
Absatz
2
wird
nicht
verhindert,
dass
Finanzinstitute
auf
eingefrorenen
Konten
die
Gelder
gutschreiben,
die
ihnen
von
Dritten
zur
Gutschrift
auf
das
Konto
einer
in
der
Liste
erfassten
Person
oder
Organisation
übertragen
werden,
vorausgesetzt,
dass
solche
Gutschriften
auf
eingefrorenen
Konten
ebenfalls
eingefroren
werden.
JRC-Acquis v3.0
Barzagani
Tejarat
Tavanmad
Saccal
companies
(subsidiary
of
Saccal
System
companies)
(this
company
tried
to
purchase
sensitive
goods
for
an
entity
listed
in
resolution
1737
(2006))
Barzagani
Tejarat
Tavanmad
Saccal
companies
(Tochtergesellschaft
der
Saccal
System
companies)
(Dieses
Unternehmen
versuchte,
relevante
Güter
für
eine
in
Resolution
1737
(2006)
aufgeführte
Einrichtung
zu
erwerben.
MultiUN v1
Where
the
United
Nations
Security
Council
or
the
Sanctions
Committee
decides
to
de-list
a
person,
entity
or
body,
or
to
amend
the
identifying
data
of
a
listed
person,
entity
or
body,
the
Council
shall
amend
Annex
I
accordingly.
Wird
eine
Stellungnahme
unterbreitet
oder
werden
wesentliche
neue
Beweise
vorgelegt,
so
überprüft
der
Rat
seinen
Beschluss
und
unterrichtet
die
betreffende
Person,
Einrichtung
oder
Organisation
entsprechend.
DGT v2019
Member
States
shall
expel
nationals
of
third
countries
whom
they
determine
are
working
on
behalf
of,
or
at
the
direction
of
a
person
or
entity
listed
in
Annex
I,
or
assisting
the
evasion
of
sanctions
or
violating
the
provisions
of
UNSCR
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013),
2094
(2013),
or
2270
(2016),
from
their
territories
for
the
purpose
of
repatriation
to
the
individual's
state
of
nationality,
consistent
with
applicable
national
and
international
law.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
im
Einklang
mit
ihren
nationalen
Rechtsvorschriften
und
dem
Völkerrecht
Drittstaatsangehörige
zur
Repatriierung
in
den
Staat
ihrer
Staatsangehörigkeit
aus
ihrem
Hoheitsgebiet
aus,
wenn
sie
feststellen,
dass
diese
im
Namen
oder
auf
Anweisung
einer
Person
oder
Einrichtung
handeln,
die
in
Anhang I
aufgeführt
ist,
oder
bei
der
Umgehung
der
Sanktionen
oder
bei
Verstößen
gegen
die
Bestimmungen
der
Resolutionen
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013),
2094
(2013)
und
2270
(2016)
des
VN-Sicherheitsrates
behilflich
sind.
DGT v2019
Member
States
shall
prohibit
the
entry
into
their
ports
of
any
vessel,
if
they
have
information
that
provides
reasonable
grounds
to
believe
that
the
vessel
is
owned
or
controlled,
directly
or
indirectly,
by
a
person
or
entity
listed
in
Annex
I,
or
contains
cargo
whose
supply,
sale,
transfer
or
export
is
prohibited
under
UNSCR
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013),
2094
(2013)
or
2270
(2016).
Die
Mitgliedstaaten
verbieten
Schiffen
das
Einlaufen
in
ihre
Häfen,
wenn
sie
über
Informationen
verfügen,
die
hinreichende
Gründe
für
die
Annahme
liefern,
dass
diese
Schiffe
im
Eigentum
oder
unter
der
direkten
oder
indirekten
Kontrolle
einer
in
Anhang I
aufgeführten
Person
oder
Einrichtung
stehen
oder
Ladungen
enthalten,
deren
Lieferung,
Verkauf,
Weitergabe
oder
Ausfuhr
nach
den
Resolutionen
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013),
2094
(2013)
und
2270
(2016)
des
VN-Sicherheitsrates
verboten
ist.
DGT v2019
Article
4
shall
not
prevent
the
crediting
of
frozen
accounts
by
financial
or
credit
institutions
that
receive
funds
transferred
by
third
parties
to
the
account
of
the
listed
person,
entity
or
body,
provided
that
any
additions
to
such
accounts
are
also
frozen.
Artikel
4
hindert
Finanz-
und
Kreditinstitute
nicht
daran,
Gelder,
die
von
Dritten
auf
das
Konto
einer
in
der
Liste
geführten
Person,
Einrichtung
oder
Organisation
überwiesen
werden,
auf
den
eingefrorenen
Konten
gutzuschreiben,
sofern
die
auf
diesen
Konten
gutgeschriebenen
Beträge
ebenfalls
eingefroren
sind.
DGT v2019
Member
States
shall
expel
DPRK
diplomats,
government
representatives
or
other
DPRK
nationals
acting
in
a
governmental
capacity
whom
they
determine
are
working
on
behalf
of,
or
at
the
direction
of,
a
person
or
entity
listed
in
Annex
I,
or
of
an
individual
or
entities
assisting
in
the
evasion
of
sanctions
or
violating
the
provisions
of
UNSCR
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013),
2094
(2013),
or
2270
(2016),
from
their
territories
for
the
purpose
of
repatriation
to
the
DPRK,
consistent
with
applicable
national
and
international
law.
Die
Mitgliedstaaten
weisen
im
Einklang
mit
ihren
nationalen
Rechtsvorschriften
und
dem
Völkerrecht
Diplomaten,
Regierungsvertreter
und
sonstige
in
behördlicher
Eigenschaft
tätige
Staatsangehörige
der
DVRK
zur
Repatriierung
in
die
DVRK
aus
ihrem
Hoheitsgebiet
aus,
wenn
sie
feststellen,
dass
diese
im
Namen
oder
auf
Anweisung
einer
Person
oder
Einrichtung
handeln,
die
in
Anhang I
aufgeführt
ist
oder
bei
der
Umgehung
der
Sanktionen
oder
bei
Verstößen
gegen
die
Bestimmungen
der
Resolutionen
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013),
2094
(2013)
und
2270
(2016)
des
VN-Sicherheitsrates
behilflich
ist.
DGT v2019
The
restrictive
measures
should
be
maintained
for
the
seven
persons
and
the
one
entity
listed
in
Annex
I
to
Decision
2011/101/CFSP.
Die
restriktiven
Maßnahmen
sollten
für
die
sieben
Personen
und
die
eine
Organisation,
die
in
Anhang I
des
Beschlusses
2011/101/GASP
aufgeführt
sind,
aufrechterhalten
werden.
DGT v2019
Member
States
shall
prohibit
the
entry
into
their
ports
of
any
vessel
if
they
have
information
that
provides
reasonable
grounds
to
believe
that
the
vessel
is
owned
or
controlled,
directly
or
indirectly,
by
a
person
or
entity
listed
in
Annex
I,
II,
III
or
V,
or
contains
cargo
whose
supply,
sale,
transfer
or
export
is
prohibited
by
UNSCR
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013),
2094
(2013)
or
2270
(2016)
or
by
this
Decision.’.
Es
ist
untersagt,
der
DVRK,
den
in
Anhang I,
II,
III
oder
V
aufgeführten
Personen
oder
Einrichtungen,
anderen
Einrichtungen
der
DVRK,
anderen
Personen
oder
Einrichtungen,
die
nach
den
Erkenntnissen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
bei
der
Umgehung
der
Sanktionen
oder
bei
Verstößen
gegen
die
Bestimmungen
der
Resolutionen
1718
(2006),
1874
(2009),
2087
(2013),
2094
(2013)
oder
2270
(2016)
des
VN-Sicherheitsrates
oder
des
vorliegenden
Beschlusses
behilflich
waren,
oder
in
ihrem
Namen
oder
auf
ihre
Anweisung
handelnden
Personen
und
Einrichtungen
oder
in
ihrem
Eigentum
oder
unter
ihrer
Kontrolle
stehenden
Einrichtungen
die
Flagge
der
Mitgliedstaaten
führende
Schiffe
oder
Luftfahrzeuge
zu
leasen
oder
zu
verchartern
oder
Besatzungsdienste
bereitzustellen.“
DGT v2019