Übersetzung für "Liquid holdup" in Deutsch

Together with the fall in air rate and air pressure, the load of the rectification column(s) of the air separator also falls, the liquid (holdup) drops from the plates or the packings to the bottom and all product purity grades are lost.
Mit dem Abfall von Luftmenge und Luftdruck fällt auch die Belastung der Rektifiziersäule(n) des Luftzerlegers ab, die Flüssigkeit (Holdup) fällt von den Böden beziehungsweise von der Packung nach unten und sämtliche Produktreinheiten gehen verloren.
EuroPat v2

The liquid holdup in this region is 5 to 80%, preferably 10 to 75% and particularly preferably 15 to 50% of the internal volume of the internals.
Der Flüssigkeits-Hold Up in diesem Bereich beträgt 5 bis 80 %, bevorzugt 10 bis 75 % und besonders bevorzugt 15 bis 50 % des Innenvolumens der Einbauten.
EuroPat v2

The process of claim 1, wherein the first column is equipped with packings or internals, has a theoretical plate number from 3 to 50 and its liquid holdup is 1 to 80% of the column internal volume.
Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die erste Kolonne mit Füllkörpern oder Einbauten ausgerüstet ist, eine theoretische Bodenzahl von 3 bis 50, bevorzugt 3 bis 30, besonders bevorzugt 5 bis 20, hat und ihr Flüssigkeits-Hold-up 1 bis 80 %, bevorzugt 10 bis 75 %, besonders bevorzugt 15 bis 70 %, ganz besonders bevorzugt 15-50 % des Kolonneninnenvolumens beträgt.
EuroPat v2

The process of claim 11, wherein the central part of the second column which is equipped with internals has a theoretical plate number from 2 to 50 and a liquid holdup from 5 to 80% of the internal volume of the internals.
Verfahren nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, daß der mittlere, mit Einbauten ausgerüstete Teil der zweiten Kolonne eine theoretische Bodenzahl von 2 bis 50, bevorzugt 2 bis 25, besonders bevorzugt 2 bis 15, und ein Flüssigkeits-Hold-up von 5 bis 80 %, bevorzugt 10 bis 75 %, besonders bevorzugt 15 bis 70 %, ganz besonders bevorzugt 15 bis 50 % des Innenvolumens der Einbauten hat.
EuroPat v2

The liquid holdup in this region is 5 to 80%, preferably 10 to 75%, particularly preferably 15 to 70% and very particularly preferably 5-50% of the internal volume of the internals.
Der Flüssigkeits-Hold Up in diesem Bereich beträgt 5 bis 80 %, bevorzugt 10 bis 75 %, besonders bevorzugt 15 bis 70 % und ganz besonders bevorzugt 15-50 % des Innenvolumens der Einbauten.
EuroPat v2

In contrast to the packed column described in Examples 1-8, a glass bubble-cap tray column having a length of 72 cm and a diameter of 4.75 cm, which was isothermically thermostatted to 175° C., having a total of 10 trays and a liquid holdup of 240 ml was used.
Es wurde im Unterschied zu der in den Beispielen 1-8 beschriebenen Füllkörperkolonne eine isotherm auf 175°C thermostatisierte Glasglockenbodenkolonne mit einer Länge von 72 cm und einem Durchmesser von 4,75 cm mit insgesamt 10 Böden und einem Flüssig-hold up von 240 ml verwendet.
EuroPat v2

The theoretical plate number of the column to be used as reactor A is 3 to 50, preferably 3 to 30 and particularly preferably 5 to 20 plates, the liquid holdup is 1 to 80%, preferably 10 to 75%, particularly preferably 15 to 70% and very particularly preferably 15-50% of the column internal volume.
Die theoretische Bodenzahl der als Reaktor A zu verwendenden Kolonne beträgt 3 bis 50, bevorzugt 3 bis 30 und besonders bevorzugt 5 bis 20 Böden, der Flüssigkeits-Hold-up 1 bis 80 %, bevorzugt 10 bis 75 %, besonders bevorzugt 15 bis 70 % und ganz besonders bevorzugt 15-50 % des Kolonneninnenvolumens.
EuroPat v2

This object is achieved according to the invention in that a plate column is used as gas-liquid contact apparatus and the biomass required for biological decomposition is suspended in the liquid and in that a liquid holdup per plate greater than 0.07 m3, preferably greater than 0.15 m3 is adjusted per m2 of column cross-section during operation by means of known outlet weirs or outlet tubes.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß als Gas-Flüssigkeitskontaktapparat eine Bodenkolonne verwendet wird und die zum biologischen Abbau benötigte Biomasse in der Flüssigkeit suspendiert wird und daß durch an sich bekannte Ablaufwehre oder Ablaufrohre gewährleistet wird, daß sich im Betrieb ein Flüssigkeits-Holdup pro Boden von mehr als 0,07 m³, vorzugsweise mehr als 0,15 m³ pro m² Ko­lonnenquerschnitt einstellt.
EuroPat v2

On the other hand, as a specific number of plates is required for the absorption of the pollutants or of the oxygen required for aerobic decomposition, depending on the desired final purity of the gas and solubility and starting concentration of the pollutants, a specific optimum liquid holdup per plate lying between about 0.07 and 2 m3 /m2 of plate area is produced according to the application.
Da andererseits je nach angestrebter Endreinheit des Gases und Löslichkeit und Anfangskonzentration der Schadstoffe für die Absorption der Schadstoffe bzw. des zum aeroben Abbau benötigten Sauerstoffs eine bestimmte Bodenzahl erforderlich ist, wird sich je nach Anwendungsfall ein bestimmter optimaler Flüssigkeits-Holdup pro Boden ergeben, der etwa zwischen 0,07 und 2 m³/m² Bodenfläche liegt.
EuroPat v2

The embodiment with immersion of the outlet stub into a liquid-filled cup has the advantage over the embodiment with immersion into the liquid standing at the base of the delay vessel that the liquid holdup in the cup may be smaller.
Die Ausführungsvariante mit Tauchung des Abführstutzens in eine mit Flüssigkeit gefüllte Tasse hat gegenüber der Ausführungsvariante mit Tauchung in die am Boden des Verweilzeitgefäßes stehende Flüssigkeit den Vorteil, dass der Flüssigkeits-Holdup in der Tasse kleiner seiner kann.
EuroPat v2

What are advantageous in the case of use of these distillative internals are the low pressure drop and the low specific liquid holdup compared to, for example, valve trays.
Vorteilhaft bei der Verwendung dieser destillativen Einbauten ist der geringe Druckverlust und der geringe spezifische Flüssig-Hold-up im Vergleich zu beispielsweise Ventilböden.
EuroPat v2

According to the disclosure, the residence time in the column is calculated by dividing the volume of the liquid holdup of the separating internals between the bottom and feed (V holdup) by the sum of reflux and feed volume flow of the column (residence time=V holdup /(feed stream+reflux stream)).
Die Verweilzeit in der Kolonne wird offenbarungsgemäß berechnet, in dem das Volumen des Flüssigkeits-Hold-ups der trennwirksamen Einbauten zwischen Sumpf und Zuführung des Feeds (V Hold-up) durch die Summe aus Rücklauf und Zulaufvolumenstrom der Kolonne dividiert wird (Verweilzeit = V Hold-up /(Zulaufstrom + Rücklaufstrom)).
EuroPat v2

When, for example, the separating internals are trays, as is the case in the preferred embodiment described above, the volume of the liquid holdup of the separating internals between bottom and feed is typically the liquid volume on the corresponding trays.
Wenn beispielsweise die trennwirksamen Einbauten Böden sind, wie es in der zuvor beschriebenen bevorzugten Ausführungsform der Fall ist, ist das Volumen des Flüssigkeits-Hold-ups der trennwirksamen Einbauten zwischen Sumpf und Zuführung des Feeds üblicherweise das Flüssigkeitsvolumen auf den entsprechenden Böden.
EuroPat v2

According to the disclosure, the residence time in the dividing wall column is calculated by dividing the volume of the liquid holdup of the separating internals below the lower end of the dividing wall and above the bottom (V holdup) by the sum of reflux and feed volume flow of the column (residence time=V holdup /(feed stream+reflux stream)).
Die Verweilzeit in der Trennwandkolonne wird offenbarungsgemäß berechnet, in dem das Volumen des Flüssigkeits-Hold-ups der trennwirksamen Einbauten unterhalb des unteren Ende des Trennbleches und oberhalb des Sumpfes(V Hold-up) durch die Summe aus Rücklauf und Zulaufvolumenstrom der Kolonne dividiert wird (Verweilzeit = V Holdup /(Zulaufstrom + Rücklaufstrom)).
EuroPat v2

The invention further relates to a process for treating gases, in particular for removing or recovering gaseous minor components from the gases or for introducing gaseous minor components into the gases, in which the gas is passed at an adjustable velocity from bottom to top through a column containing fluidizing bodies and a liquid is conducted in countercurrent thereto, at least one fluidized bed forming and a dynamic liquid holdup establishing itself.
Die Erfindung betrifft weiter ein Verfahren zur Behandlung von Gasen, insbesondere zur Entfernung bzw. Rückgewinnung von gasförmigen Begleitstoffen aus den Gasen oder zum Eintrag von gasförmigen Begleitstoffen in die Gase, bei dem man das Gas mit einer einstellbaren Geschwindigkeit von unten nach oben durch eine Kolonne mit Wirbelkörpern leitet und im Gegenstrom dazu eine Flüssigkeit führt, wobei sich mindestens eine Wirbelschicht ausbildet und sich ein dynamischer Flüssigkeitsinhalt einstellt.
EuroPat v2

The omission of the enrichment section and preferably also the overhead condenser significantly reduces the liquid holdup with high phosgene proportion in the distillation column of step (v).
Durch den Verzicht auf den Verstärkungsteil und bevorzugt auch den Kopfkondensator wird der Flüssig-Hold-up mit hohem Phosgenanteil in der Destillationskolonne aus Schritt (v) deutlich verringert.
EuroPat v2

The advantage of using these internals is the low pressure drop and the low specific liquid holdup compared to valve trays for example.
Vorteilhaft bei der Verwendung dieser Einbauten ist der geringe Druckverlust und der geringe spezifische Flüssig-Hold-up im Vergleich mit beispielsweise Ventilböden.
EuroPat v2

Advantageous when these distillation internals are used are the low pressure drop and the low specific liquid holdup compared to, for example, valve trays.
Vorteilhaft bei der Verwendung dieser destillativen Einbauten ist der geringe Druckverlust und der geringe spezifische Flüssig-Hold-up im Vergleich zu beispielsweise Ventilböden.
EuroPat v2

The liquid holdup is preferably 1 to 80%, more preferably 5 to 70% and most preferably 7 to 60% of the internal column volume of the reaction zone.
Der Flüssigkeits-Hold-up beträgt vorzugsweise 1 bis 80%, besonders bevorzugt 5 bis 70% und ganz besonders bevorzugt 7 bis 60% des Kolonneninnenvolumens der Reaktionszone.
EuroPat v2

An austenitic steel column with 6 theoretical plates and a diameter of 60 mm is equipped with a sheet metal packing with low liquid holdup, in order to minimize the residence time.
Eine Kolonne aus austenitischem Stahl mit 6 theoretischen Trennstufen und einem Durchmesser von 60 mm ist mit einer Blechpackung mit niedrigem Flüssig-Holdup ausgestattet, um die Verweilzeit gering zu halten.
EuroPat v2

The liquid volume of the collecting tray 10 is 2 m 3 (the liquid holdup in the system, composed of this liquid volume on the collecting tray 10, pipeline 3 to the circulation pump 29, circulation pump 29 and pipeline 3 ? from the circulation pump 29 to the direct circulation evaporator 1, is 3 m 3).
Das Flüssigkeitsvolumen auf dem Fangboden 10 beträgt 2 m 3 (der Flüssigkeitsholdup im System aus diesem Flüssigkeitsvolumen auf dem Fangboden 10, Rohrleitung 3 zur Umlaufpumpe 29, Umlaufpumpe 29 und Rohrleitung 3' von der Umlaufpumpe 29 zum Direktumlaufverdampfer 1 beträgt 3 m 3).
EuroPat v2

Furthermore, the liquid holdup in the reactive distillation column (K 1) can be increased by means of suitable internals such as chimney trays or downcomers.
Weiterhin kann der Flüssigkeitsholdup in der Reaktivdestillationskolonne (K1) durch geeignete Einbauten wie Kaminboden oder Ablaufschacht erhöht werden.
EuroPat v2

Advantages in the case of use of these distillative internals are the low pressure drop and the low specific liquid holdup compared to valve trays, for example.
Vorteilhaft bei der Verwendung dieser destillativen Einbauten ist der geringe Druckverlust und der geringe spezifische Flüssig-Hold-up im Vergleich zu beispielsweise Ventilböden.
EuroPat v2